Пробуждение страсти - [31]
Она разжала губы, чтобы вдохнуть его глубокое дыхание, и его теплый влажный язык проник ей в рот.
Она погрузила руку в его мягкие волосы и подчинилась ритму его дыхания.
Ее руки скользнули к его плечам, ощущая каждый мускул, которыми она любовалась в то утро.
— Продолжай, — прошептала она.
— О, милая, хорошо.
Его ласковые руки гладили ее чуткое тело, вызывая у нее ответное желание, и она вскрикнула, когда почувствовала быстрое касание его пальцев между бедер.
— Ты готова, Саманта, — прошептал он, — Так же, как я готов для тебя уже давно.
Она слышала его голос как бы издалека. И снова эти длинные невероятные пальцы оказались между ее бедер. Ее глаза медленно расширялись и внутри нее нарастало незнакомое ощущение.
Ее тело затрепетало, когда заря коснулась ее лица, отражаясь в ее глазах, и крик экстаза вырвался из ее уст. Она чувствовала, как ее плоть содрогается под кончиками его пальцев, как сокращаются мышцы, чувствовала, как голова ее освободилась от всех мыслей, а тело охватил пульсирующий жар.
Макс поцеловал ее долгим поцелуем, потом подложил свою руку ей под спину, притянув ее к себе. Он проник в нее и застонал, в то же мгновение она вскрикнула от внезапной острой боли.
Он на миг задержался. Она провела руками по изгибу его спины.
— Ты обещал, что не остановишься, — сказала она.
Он застонал и глубоко погрузился в нее. Он снова вынес ее на волну экстаза. Его мощное тело вздымалось и опускалось над ней.
Вдруг он остановился, взгляд его голубых глаз слился с ее взглядом.
— Ты моя, — прошептал он.
И она действительно была его, ощутив последний мощный удар.
Глава семнадцатая
На следующее утро Макса разбудило яркое солнце. Он посмотрел на спящую в его объятиях женщину. Глаза Саманты были закрыты, длинные темные ресницы тенями лежали на щеках, розовые губы были слегка приоткрыты. Легкая улыбка играла на них.
Что, черт возьми, он наделал?
Он нарушил слово, данное им человеку, которым он восхищался и которого уважал, и лишил невинности честную девушку. Он мог бы обвинить во всем Саманту и сказать себе, что это она соблазнила его и он просто не смог устоять, но мучительная правда заключалась в том, что он желал ее с самого начала. Подобно неопытному школьнику, он позволил себе думать не головой, а телом.
Она проснется и потребует объяснений. Сначала его обещание Эду, потом Стрикленды, теперь еще и это. Кажется, его жизнь с каждым днем становится все сложнее и запутаннее.
Она вздохнула во сне и повернулась к нему лицом.
Он ощущал жар, исходивший от ее наготы, изгибы ее тела в своих руках, и огонь желания снова начал разгораться в нем. Он поскорее отвернулся, зная, что не может позволить произойти этому еще раз. Ему и так будет непросто объяснить свое поведение прошлой ночью.
Ее руки коснулись его бедер и скользнули на спину. Она просыпалась, — ему захотелось поцеловать ее, ощутить опять всю ее прелесть.
Стремясь охладить свой пыл, он высвободил руки и вылез из-под одеял. Она заворочалась, но не проснулась. Он оделся, ополоснул лицо и пошел в заросли кустарника осмотреться.
Неожиданно Саманта открыла глаза. Вспомнив о том, что произошло ночью, она ощутила неловкость. Постель рядом с ней была пуста. Осмотревшись вокруг, она заметила Макса, возвращавшегося из леса. Глаза их встретились, и она слегка улыбнулась. Неужели прошло ночью этот человек занимался с ней страстной любовью?
Выражение лица шерифа не придало ей уверенности. Он выглядел почти враждебным, направляясь к ней.
— Пора вставать, — сказал он, едва взглянув на нее, и тут отвернулся, чтобы дать лошадям зерна.
Саманта села, прикрывая простынями наготу, и натянула платье, которое он практически сорвал с нее накануне. Совсем не такими должны были быть ее ощущения после ночи любви с мужчиной, тем более первой для нее. Она ожидала, что ее обнимут, утешат, ободрят.
Она бросила взгляд на Макса, понимая наконец всю ситуацию. Он добился своего, получил желаемое, и теперь она ему не нужна. Как в той поговорке о корове и молоке. Теперь Саманта Джеймс была опозорена.
Слезы навернулись у нее на глаза, пока она сворачивала одеяла. Неужели она так никогда и не научится разбираться в мужчинах?
Весь день они пробирались через подлесок. Макс заезжал вперед, кружил, следя, чтобы за ними не было погони. Свое заряженный револьвер он держал наготове у седла, Саманте он дал указание поворачивать и бежать, если случится что-нибудь непредвиденное. Он ни словом не обмолвился об их ночи вместе, и всякий раз, когда он смотрел на нее этим отдаленным, чужим взглядом, ей хотелось броситься на него.
На закате раздались ружейные выстрелы, заставившие Саманту похолодеть. Она обернулась, ища Макса, но он где-то кружил и еще не подоспел к ней. Неожиданно он появился между деревьев пешим.
— Быстрее вниз!
Он стащил ее с лошади, которая побрела в лес, и они оба покатились в кусты.
Саманта едва могла дышать, потому что он всей тяжестью навалился на нее. Она выплюнула грязь и траву, набившиеся ей в рот.
— Что…
Он зажал ей рот рукой и показал на густую листву. Сквозь нее виднелись рослые мужские фигуры верхом на лошадях, напомнившие ей человека, который набросился на нее у реки. Они были грязные и нечесаные, с всклокоченными рыжими волосами и бородами. Значит, это и есть те люди, что гонятся за Максом. Они хотят убить его даже сейчас, когда он защищает ее своим собственным телом.
Дочь состоятельных родителей, очаровательная и избаловавшая прелестями цивилизации, Тесс Харпер, волей рокового стечения обстоятельств заброшенная на уединенную ферму в захолустном Канзасе столетней давности, сталкивается лицом к лицу с множеством неудобств и хлопотных недоразумений, а главное — с заносчивым и упрямым Джозефом Магайром и двумя его осиротевшими племянницами.Грубость чуждых нравов и обычаев, надменные насмешки хозяина заставляют ее страстно мечтать о любой возможности вернуться к привычной жизни, но, оказавшись однажды в объятиях Джозефа, она испытала сказочное наслаждение, заставившее ее сердце испуганно сжиматься от одной мысли о неизбежной разлуке.
Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием.
Судьба стучится в дверь осиротевшей Кристины Форд однажды поздней ночью и предстает перед ней маленькой женщиной, настойчиво зовущей ее перенестись в далекое прошлое и забыть свое одиночество: ведь там из-за трагической ошибки астрального куратора людских судеб так же одиноко прозябает тот единственный человек, который ей необходим и которому она станет якорем спасения, — ее духовный напарник, ее половинка, пропадающая без нее.Сильная, волевая и рассудительная Кристин в гневе и раздражении: что за чушь несет незваная гостья, что общего может быть у нее, женщины-полицейского, с бандитом? Да и невероятное путешествие во времени — либо несусветный бред, либо мистический розыгрыш.
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Жизнь Джилли Чарльз все больше и больше смахивала на ту самую "мыльную оперу", в которой она снималась на протяжении последних тринадцати лет. Она и ее муж (который скоро должен бы стать бывшим) почти ненавидели друг друга, но никак не могли расстаться из боязни одиночества… ее продюсер решил не возобновлять с ней контракта… ее агент предлагал ей такие роли, на которые она в лучшие времена не согласилась бы ни за какие деньги.Ближе к сорока Джилли стала ощущать, как настырные молоденькие конкурентки опережают ее в этой изматывающей жизненной гонке… Но решив начать все заново в небольшом городке Кингз Ривер, Джилли никак не могла предположить, что она вступает на хрупкий лед, готовый проломиться под тяжестью ее поступи… что она встретит здесь опасность, наслаждение и познает, наконец, сладость неизбывной любви…
Пленница в доме своего властолюбивого отца, красавица Бэтти Энн Линдер уже успела заслужить репутацию "падшей женщины" у добропорядочных жителей городка Дэстини, что в Аризоне. И ее изрядно подмоченная репутация пострадала еще больше, когда она сначала случайно ранила странствующего "проповедника", а потом принялась заботиться о нем.А между тем Зак Медисон был просто волком в овечьей шкуре — сладкоголосый соловей себе на уме… вечно алчущий интрижки самовлюбленный сластолюбец, вечно пекущийся о своем "здоровье".
Была ли она Каталиной Португальской, принцессой, заброшенной судьбой на чужбину, чтобы дать наследника Британской Короне и обрести мужа и любовника в лице Карла II?Или она — Ноэль Ван Бредин, ученая, сегодняшняя американка, безудержной страстью заброшенная в объятия разгульного адвоката Эндрю Макдональда… Увязнувшая в интригах, опутывающих этого человека, такого загадочного и необычного?Или она — одна и та же Прекрасная Дама, сквозь время несущая свою любовь, презревшую власть столетий?
У женщины появляется мужчина и всю ее подчиняет только страсти. Состояние экстаза, которое она сразу же испытала, знаменует собой лишь только начало этого калейдоскопа безумия.Существует любовь, которую не способна забыть ни одна женщина на свете, нельзя забыть ни ее удовольствий, ни ее страсти, ни той цены, которую приходится за все это платить…Не было в Новом Орлеане женщины прекраснее, чем Анжела, не было и рассудительнее. Она заботилась только о своих землях и о своей личной свободе… но лишь до той поры, пока на горизонте не появился очаровательный француз, который сразу же предъявил свои права на ее тело и сердце…Филипп, околдовав ее жаркую плоть, подчинил ее здравый рассудок, увез Анжелу из Луизианы и представил при дворе Наполеона Бонапарта.Их обоюдная страсть завершится леденящим душу наваждением и запретным чувством, взращенным в их сердцах колдовством любви.