Призванные исцелять. Африканские шаманы-целители - [72]

Шрифт
Интервал


Доктор Зама Гама из госпиталя имени Рэли Фиткина подходит к своей работе и к целителям с терпением человека, который понимает, как много времени нужно для изменения устоявшихся воззрений. Доктор Гама родился и вырос в Свазиленде, а медицинское образование получил в Кении, в Найроби. Он занимается практической медициной с 1980 года, работая в детском отделении крупной клиники в Манзини — той самой клиники, в которой он родился.

Доктор Гама рассказывает свою историю:

— Моя мать была ревностной христианкой. Мой отец был необразованным, но очень умным человеком, который воспитывался в традиционном стиле и мог видеть проблемы, связанные с традиционным образом жизни. Он решил, что не хочет иметь со всем этим ничего общего. Поэтому я рос, ничего не зная о традиционных методах целительства. Только когда я начал соприкасаться с другими людьми в школе и в университете, я впервые услышал о традиционных целителях. В медицинском колледже я узнал о лекарственных травах и других средствах, используемых в традиционной медицине. В Кении и других африканских государствах созданы научные центры для изучения традиционных лекарств и методов лечения. Это исследовательские организации, где обе стороны — и целители, и практикующие врачи — могут встречаться и работать вместе, могут учиться друг у друга. В этих центрах ученые сумели выделить действующие вещества некоторых лекарственных растений, которые теперь применяются для лечения ряда болезней.

Доказано, что многие травы обладают целебными свойствами, но существуют проблемы, связанные с дозировкой и побочными примесями. Я сталкиваюсь с этими проблемами у своих пациентов. Неопытный целитель может дать пациенту чрезмерную дозу растительного средства. Для каждого растения, содержащего активное действующее вещество, существует предельная доза, которую может переносить организм. Для взрослых эта доза может быть гораздо выше, чем для детей. Но у детей передозировка порой ведет к разрушительным последствиям, вроде почечной недостаточности или гастрита. Мне доводилось видеть необычные нарушения электролитного баланса, с которыми я не сталкивался у других пациентов с теми же заболеваниями. Возможно, пациент принял мути — растительное средство — в неправильной дозе или с побочными примесями. Это вызывает нарушение баланса электролитов.

Обычно меня вызывают к пациенту уже после того, как семья обратилась к традиционному целителю, но его лечение по той или иной причине не принесло облегчения. Подчас я вижу, что симптомы заболевания преувеличены. Ребенок чувствует себя очень плохо, хотя при такой болезни, как у него, состояние должно было быть легче. Я расспрашиваю родителей, и выясняется, что ребенку давали мути. Тогда я понимаю, в чем дело, и могу получить еще больше информации от родителей. Расспросы помогают мне понять, как я могу дополнить традиционное лечение.

Большинство сельских и даже городских женщин, прежде чем прийти сюда, в мой кабинет, посещают традиционного целителя. Мы, профессиональные врачи, знаем, что играем роль запасных. Сперва свазиец идет к традиционному целителю. И только если целитель не может разрешить проблему, пациент обращается за советом к врачу или медсестре. Мы должны учитывать в своей работе эту особенность.

Я посещал семинары Организации традиционных целителей. На этих учебных семинарах членам ОТЦ рассказывали о том, как передается СПИД и каковы методы его предотвращения. Обсуждалась также программа вакцинации в раннем детском возрасте. На одном семинаре целители договорились между собой, что если мать принесет к ним ребенка, они прежде всего будут спрашивать, сделаны ли этому ребенку прививки. И теперь целители, присутствовавшие на том семинаре, всегда просят показать карту прививок. Они могут сказать матери, что ребенку необходимо обновить вакцинацию. Все это положительные результаты просветительской работы ОТЦ. Мои пациенты уже приносили мне карты направлений от традиционных целителей. Таким образом целители предоставляли мне кое-какую информацию для работы. Пациентов направляли вовремя, и все было как следует. Эти карты направлений — очень удачная мысль. Наши две системы здравоохранения могут хорошо работать вместе.

Есть время и место для медицинских методов лечения, а есть — для традиционных. К примеру, традиционные целители очень успешно лечат психические расстройства. Одна из причин — в том, что целители как бы заодно с людьми, которых лечат. Как правило, пациенты им больше доверяют. Большинство традиционных целителей — очень хорошие психиатры. Бросая кости или как-то иначе обращаясь к «предкам», они говорят с пациентом о тех вещах, которые известны и понятны ему. Пациенту это очень удобно. Целитель выявляет и лечит проблему с точки зрения пациента. С другой стороны, врач или медсестра полагаются на научные знания и пытаются анализировать проблему, которая имеет социальную природу, но проявляется в определенных физических симптомах; мы исходим из тех знаний, которыми располагаем, а они нередко затуманивают действительную проблему. Мы делаем определенные допущения, исходя из наблюдаемых симптомов.


Рекомендуем почитать
Всемирная история поножовщины: народные дуэли на ножах в XVII-XX вв.

Вниманию читателей предлагается первое в своём роде фундаментальное исследование культуры народных дуэлей. Опираясь на богатейший фактологический материал, автор рассматривает традиции поединков на ножах в странах Европы и Америки, окружавшие эти дуэли ритуалы и кодексы чести. Читатель узнает, какое отношение к дуэлям на ножах имеют танго, фламенко и музыка фаду, как финский нож — легендарная «финка» попал в Россию, а также кто и когда создал ему леденящую душу репутацию, как получил свои шрамы Аль Капоне, почему дело Джека Потрошителя вызвало такой резонанс и многое, многое другое.


Семейная жизнь японцев

Книга посвящена исследованию семейных проблем современной Японии. Большое внимание уделяется общей характеристике перемен в семейном быту японцев. Подробно анализируются практика помолвок, условия вступления в брак, а также взаимоотношения мужей и жен в японских семьях. Существенное место в книге занимают проблемы, связанные с воспитанием и образованием детей и духовным разрывом между родителями и детьми, который все более заметно ощущается в современной Японии. Рассматриваются тенденции во взаимоотношениях японцев с престарелыми родителями, с родственниками и соседями.


Категории русской средневековой культуры

В монографии изучается культура как смыслополагание человека. Выделяются основные категории — самоосновы этого смыслополагания, которые позволяют увидеть своеобразный и неповторимый мир русского средневекового человека. Книга рассчитана на историков-профессионалов, студентов старших курсов гуманитарных факультетов институтов и университетов, а также на учителей средних специальных заведений и всех, кто специально интересуется культурным прошлым нашей Родины.


Образ Другого. Мусульмане в хрониках крестовых походов

Книга посвящена исследованию исторической, литературной и иконографической традициям изображения мусульман в эпоху крестовых походов. В ней выявляются общие для этих традиций знаки инаковости и изучается эволюция представлений о мусульманах в течение XII–XIII вв. Особое внимание уделяется нарративным приемам, с помощью которых средневековые авторы создают образ Другого. Le present livre est consacré à l'analyse des traditions historique, littéraire et iconographique qui ont participé à la formation de l’image des musulmans à l’époque des croisades.


Черный охотник. Формы мышления и формы общества в греческом мире

Пьер Видаль-Накэ (род. в 1930 г.) - один из самых крупных французских историков, автор свыше двадцати книг по античной и современной истории. Он стал одним из первых, кто ввел структурный анализ в изучение древнегреческой истории и наглядно показал, что категории воображаемого иногда более весомы, чем иллюзии реальности. `Объект моего исследования, - пишет он, - не миф сам по себе, как часто думают, а миф, находящийся на стыке мышления и общества и, таким образом, помогающий историку их понять и проанализировать`. В качестве центрального объекта исследований историк выбрал проблему перехода во взрослую военную службу афинских и спартанских юношей.


Жизнь в стиле Палли-палли

«Палли-палли» переводится с корейского как «Быстро-быстро» или «Давай-давай!», «Поторапливайся!», «Не тормози!», «Come on!». Жители Южной Кореи не только самые активные охотники за трендами, при этом они еще умеют по-настоящему наслаждаться жизнью: получая удовольствие от еды, восхищаясь красотой и… относясь ко всему с иронией. И еще Корея находится в топе стран с самой высокой продолжительностью жизни. Одним словом, у этих ребят, полных бодрости духа и поразительных традиций, есть чему поучиться. Психолог Лилия Илюшина, которая прожила в Южной Корее не один год, не только описывает особенности корейского характера, но и предлагает читателю использовать полезный опыт на практике.