Признание в убийстве - [13]

Шрифт
Интервал

— Не понимаю, инспектор, что вас навело на подобную мысль!

— Неважно, мистер Пакстон. Где я могу найти вашего брата?

— Он пошел навестить одного клиента и вернется поздно. Я ему передам, чтобы он с вами связался.

— Да, пожалуйста. Нам нужно с ним увидеться как можно скорее.

Полицейский взял свою шляпу и направился к выходу.

— Договорились, инспектор. Да, кстати! Хочу вам сообщить, что Сильвии кто-то вчера вечером, в десять часов, звонил по телефону. Она разговаривала из спальни, а когда спустилась, объявила нам, что ее муж, к сожалению, не может приехать провести с нами вечер. Я полагаю, некий Клив Хэлфорд даст вам гораздо больше сведений, чем я. Он был с ней помолвлен когда-то, и они, вроде бы, остались хорошими друзьями…

Инспектор улыбнулся.

— Благодарю вас за помощь, мистер Пакстон. Мистер Хэлфорд есть в нашем списке, и мы с ним познакомимся незамедлительно.

Артур дал им свой домашний адрес и проводил до двери.

Вернувшись в кабинет, он снял трубку и набрал номер телефона квартиры брата. Ответила Дора.

Артур спросил:

— Вы видели Ронни, Дора?

— Нет! Где же он, в конце концов? Приходили полицейские его допрашивать. О, Артур, это ужасно! Я схожу с ума от беспокойства!

— Сохраняйте спокойствие, Дора. Я попробую его найти. В котором часу он ушел сегодня утром?

Последовало долгое молчание. Артур вытер лицо носовым платком.

— Дора, вы меня слышите? В котором часу Ронни ушел сегодня утром? Сюда он еще не приезжал…

До него донесся взволнованный шепот Доры.

— Его не было дома всю ночь! Мы страшно переругались после того, как вы ушли. Кстати, о Сильвии… Что с ней произошло, Артур?

— Не знаю. Я буду искать Ронни. Он, возможно, где-нибудь пьянствует. Успокойтесь, Дора. Я вам перезвоню, как только смогу.

Он положил трубку и откинулся в кресле, бледный, расстроенный, оглушенный…

Дверь открылась, и вошел мальчик-грум, неся на подносе чашку чая и вечернюю газету.

Артур развернул газету и увидел на первой полосе фотографию Сильвии. Это был превосходный студийный портрет. Текст под фотографией гласил:

«Бывшая манекенщица найдена убитой.»

Статья давала больше подробностей:

«ЗВЕРСКОЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ!

Убита красивая молодая женщина!

Тело миссис Сильвии Ламберт, красивой молодой женщины, бывшей манекенщицы, жены богатого бизнесмена, найдено сегодня утром ее приходящей прислугой. Она была убита в гостиной своего очаровательного коттеджа в Сент-Джонс Вуде. Бригада криминальной полиции под руководством инспектора Джорджа Маршалла ведет расследование. Полиция разыскивает мистера Гарри Ламберта, рассчитывая на его помощь.»

Артур Пакстон взял свое пальто и шляпу, сложил газету, положил ее в карман и покинул офис.

Глава пятая

I

В тот же день, в половине шестого, Генри Рикар сидел за рабочим столом в своем кабинете и читал статью о смерти Сильвии.

Неподвижный, очень прямой в своем кресле с высокой спинкой, с развернутой перед ним на столе газетой, он казался бесстрастным.

Страх заглушил в нем все другие чувства… У него не было никакого намерения идентифицировать себя с Гарри Ламбертом, но в том, что касалось розыска Гарри Ламберта, розыска очевидно неизбежного, ситуация представлялась ему катастрофической.

Он поздравил себя с тем, что был достаточно осмотрителен, невзирая на насмешки Сильвии, и с облегчением подумал, что в коттедже нет ни его одежды, ни его фотографий, которые могли бы его выдать. Даже если ему придется участвовать в процессе, у него безупречное алиби.

Он открыл средний ящик стола, постоянно запертый на ключ, достал оттуда миниатюру Сильвии, которую она подарила ему в прошлый понедельник, и успел положить ее в карман пиджака прежде, чем в кабинет вошла миссис Дэйн с вечерней почтой.

— Николс спрашивает, нужна ли вам машина сегодня вечером, сэр?

— Машина?

Одно мгновенье он был в замешательстве, потом кивнул головой.

— Да, я выйду через несколько минут.

Он подумал с грустью, что не проведет с Сильвией больше ни одного вечера…

Николс, скрыв свое удивление, развернул плед, укрыл им колени своего шефа и плавно тронулся с места в сторону Грейсчер-стрит.

Приехав около шести часов домой, Генри Рикар прошел прямо в библиотеку и налил себе большой стакан виски с содовой.

Ригби принес ему послеобеденную почту и вечернюю газету.

Когда он вышел, Генри вынул из кармана миниатюру Сильвии и бросил ее в огонь. Она горела так медленно, что его сердце сжалось при виде прелестного лица, мало-помалу съедаемого пламенем.

Он отвернулся, сделал большой глоток виски и принялся разбирать почту.

II

Клив Хэлфорд, спокойный, в безупречном темно-сером костюме, принимал у себя инспектора Маршалла.

На столе стояли бутылка виски и графин с водой.

Вечерняя газета была сложена, но позволяла видеть верхнюю часть лица Сильвии Ламберт.

Клив указал полицейским на кресла.

Инспектор заметил, что бутылка наполовину пуста, но Хэлфорд, похоже, хорошо владеет собой. Маршалл сел напротив Клива, сержант же остался, как обычно, стоять у двери.

После выполнения обычных формальностей инспектор спросил у Клива Хэлфорда, сколько времени он был знаком с Сильвией Ламберт.

— Лет семь, примерно. Я был с ней помолвлен, но жениться передумал. Мы перестали видеться и встретились снова, когда она была уже замужем за Гарри Ламбертом. С тех пор я видел ее всего один или два раза.


Рекомендуем почитать
Остановившиеся часы

«Первооснова любого детектива, даже спрятанного за рубрикой «психологический», — интрига, то гипнотическое воздействие на читателя, которое заставляет отложить все дела и дочитаться до сути и узнать, как автор расставил все точки над «и». Это дано не каждому пишущему, но этот дар заметен в его работах.А. Зайцев написал не только криминально-занимательную вещь, но и более интеллектуальную повесть «Остановившиеся часы», показав тем самым, что, оставаясь самим собой, он может использовать и другую манеру письма.


Гобелен с пастушкой Катей. Книга 6. Двойной портрет

В самом начале нового века, а может быть и в конце старого (на самом деле все подряд путались в сроках наступления миллениума), Катя Малышева получила от бывшего компаньона Валентина поручение, точнее он попросил оказать ему платную любезность, а именно познакомиться с заслуженной старой дамой, на которую никто в агентстве «Аргус» не мог угодить. Катя без особой охоты взялась за дело, однако очень скоро оно стало усложняться. Водоворот событий увлек Катю за собой, а Валентину пришлось её искать в печальных сомнениях жива она или уже нет…


Самый обычный день

На юге Италии пропал девятилетний мальчик – вошел в школу и уже не вышел, словно испарился. Его мать в ужасе, учителя и родители обеспокоены – как такое могло произойти в крошечном городке, где все знают друг друга? Лола, известная журналистка криминальной программы, спешит на место происшествия и начинает собственное расследование. Она делает все возможное, чтобы пустить по ложному следу своих коллег, и уже готова дать в эфир скандальный репортаж и назвать имя убийцы… но тут выясняется, что местным жителям тоже есть что скрывать, а действительность страшней и запутанней любой гипотезы.


Рекрут

Когда судьба бросает в омут опасности, когда смерть заглядывает в глаза, когда приходится уповать только на бога… Позови! И он придет — надежный и верный друг, способный подставить плечо и отвести беду.


Люди гибнут за металл

Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.


С днем рождения, тезка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.