Признание в убийстве - [10]

Шрифт
Интервал

— Вам известны подробности, сэр? — спросил сержант Берри в машине, когда они ехали в густом тумане по набережной.

— Нет. Только факты: жертва была найдена мертвой полчаса назад своей приходящей прислугой.

Том Берри покачал головой, глядя вперед через лобовое стекло. С такой скоростью движения, учитывая туман, они будут на месте не раньше, чем через час!

Когда они наконец прибыли, у входа в коттедж уже собралась небольшая толпа. Люди, с любопытством глядя на все происходящее, перешептывались. При виде приехавших полицейских, они расступились, и те поспешили войти в дом, где их уже ждали сотрудники местной полиции.

Сержант Роллинз, из местного отделения CID, приветствовал инспектора.

— Очень неприятное дело, сэр! — сказал он, указывая на тело. — Я ничего не трогал, естественно.

Инспектор молча склонился над жертвой, красивой молодой женщиной в домашнем платье из персикового бархата, которое было измято и перепачкано кровью. Большое пятно крови расплылось по зеленому ковру. Медная кочерга, также испачканная кровью, валялась в метре от тела. Маршалл указал на нее:

— Мало шансов, что мы найдем на ней отпечатки пальцев.

Повернувшись к своему помощнику, он добавил:

— Распорядитесь, чтобы никто ничего не трогал, пока не приедет Данверз.

Сержант Роллинз вмешался.

— Ее часы разбились, сэр. Похоже, она была убита в половине второго ночи. Она, видимо, пыталась укрыться за канапе…

Инспектор, ни слова не говоря, прошелся по гостиной, все осматривая, но ни к чему не прикасаясь.

Роллинз продолжал:

— Она была замужем за неким Ламбертом, сэр. Горничная, миссис Райян, полагает, что его здесь не было вчера вечером. Миссис Ламберт принимала друзей, и горничная ушла в девять часов, после того, как сервировала стол к ужину. Она потрясена случившимся, я оставил ее на кухне с одним из моих людей.

— Очень хорошо. Я пойду побеседую с ней и взгляну на другие помещения. Когда приедет доктор Брустер, найдите меня.

Спальня, ванная и туалетная комната были в порядке. Инспектор обратил внимание, что в стенных шкафах не было мужской одежды. Ничего здесь, по-видимому, не принадлежало мистеру Ламберту, и Маршалла это удивило.

Когда он спустя полчаса спустился вниз, полицейский врач и фотографы уже работали, как и Данверз, специалист по отпечаткам пальцев, вооруженный порошком и маленькой щеточкой.

Доктор Брустер, закончив предварительный осмотр, закрыл свой кейс и поднялся.

— У нее проломлен череп двумя очень сильными ударами, нанесенными сзади. Она мертва с половины второго ночи, это подтверждают ее разбитые часы. Я вам пришлю подробное заключение, как только оно будет готово.

— Спасибо, док… Том, вызовите машину «скорой помощи».

Тело Сильвии Ламберт, накрытое покрывалом, было увезено в морг. Осталось только большое темное пятно на зеленом ковре и контур ее силуэта, очерченный мелом.

Инспектор отправился на кухню. Миссис Райян, бледная, с заплаканными глазами, пила чай с сержантом Берри.

Она повторяла:

— Не могу поверить, что она мертва, сэр. Она была такая счастливая, такая оживленная вчера вечером, когда готовилась к своему маленькому приему…

Инспектор прервал ее:

— Простите, миссис Райян, я бы хотел задать вам несколько вопросов. Потом я распоряжусь, чтобы вас отвезли домой на машине.

Горничная казалась удивленной.

— О, большое спасибо, сэр, но я не могу рассказать вам ничего интересного: я ушла отсюда в девять вечера, сразу после того, как накрыла стол к ужину…

Маршалл кивнул.

— Да, да… Тем не менее, я полагаю, вы можете мне помочь.

Миссис Райян расплакалась, сняла очки и вытерла глаза клетчатым носовым платком. Не слишком уверенно она ответила:

— Если вы так считаете, сэр…

Полицейский тоже сел за стол, терпеливо ожидая, когда она успокоится. Он знал по опыту, что свидетелей не следует торопить.

Миссис Райян, волнуясь и всхлипывая, проговорила:

— Она была такая ласковая, такая добрая! Я не представляю, кто бы мог себе позволить даже дотронуться до нее…

— Мы надеемся узнать это, миссис Райян.

Он сделал знак сержанту Берри приготовиться записывать.

— Сколько времени вы знакомы с миссис Ламберт, миссис Райян?

— Шесть месяцев и две недели, сэр.

— Вы не знаете, как давно она замужем?

— Не точно, сэр. Примерно год, я полагаю…

— Была ли она счастлива в браке?

— О да! Несомненно!

Секунду поколебавшись, она добавила:

— Ее муж был очень добр к ней, он делал ей такие богатые подарки!

— Вы не знаете, где сейчас находится мистер Ламберт? Я бы хотел как можно скорее с ним встретиться.

— Не знаю, сэр. По правде говоря, я ничего о нем не знаю!

Миссис Райян отхлебнула из чашки, давая понять, как мало занимает ее мистер Ламберт.

Удивленный инспектор посмотрел на нее, подняв брови.

— Как это может быть, если вы работаете здесь больше полугода? Вы от меня что-то скрываете!

Но она ответила твердо:

— Нет, сэр. Я никогда не встречалась с мистером Ламбертом. Он всегда уходил раньше, чем я приходила на работу, а в субботу и в воскресенье я выходная.

Несмотря на достаточно категоричный ответ свидетельницы, полицейский настаивал.

— Ну хоть раз с тех пор, как вы здесь работаете, вы его видели?

Горничная покачала головой.


Рекомендуем почитать
Остановившиеся часы

«Первооснова любого детектива, даже спрятанного за рубрикой «психологический», — интрига, то гипнотическое воздействие на читателя, которое заставляет отложить все дела и дочитаться до сути и узнать, как автор расставил все точки над «и». Это дано не каждому пишущему, но этот дар заметен в его работах.А. Зайцев написал не только криминально-занимательную вещь, но и более интеллектуальную повесть «Остановившиеся часы», показав тем самым, что, оставаясь самим собой, он может использовать и другую манеру письма.


Гобелен с пастушкой Катей. Книга 6. Двойной портрет

В самом начале нового века, а может быть и в конце старого (на самом деле все подряд путались в сроках наступления миллениума), Катя Малышева получила от бывшего компаньона Валентина поручение, точнее он попросил оказать ему платную любезность, а именно познакомиться с заслуженной старой дамой, на которую никто в агентстве «Аргус» не мог угодить. Катя без особой охоты взялась за дело, однако очень скоро оно стало усложняться. Водоворот событий увлек Катю за собой, а Валентину пришлось её искать в печальных сомнениях жива она или уже нет…


Самый обычный день

На юге Италии пропал девятилетний мальчик – вошел в школу и уже не вышел, словно испарился. Его мать в ужасе, учителя и родители обеспокоены – как такое могло произойти в крошечном городке, где все знают друг друга? Лола, известная журналистка криминальной программы, спешит на место происшествия и начинает собственное расследование. Она делает все возможное, чтобы пустить по ложному следу своих коллег, и уже готова дать в эфир скандальный репортаж и назвать имя убийцы… но тут выясняется, что местным жителям тоже есть что скрывать, а действительность страшней и запутанней любой гипотезы.


Рекрут

Когда судьба бросает в омут опасности, когда смерть заглядывает в глаза, когда приходится уповать только на бога… Позови! И он придет — надежный и верный друг, способный подставить плечо и отвести беду.


Люди гибнут за металл

Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.


С днем рождения, тезка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.