Приворот - [5]
ГЛАВА 4
В маленький городок, где они жили, последние веяния моды почти не доходили. На главной улице, кроме здания муниципалитета, почты, пожарного отделения, бакалейно-гастрономического магазина и столовой, был только один магазин одежды и скобяных товаров, причем скобяные товары занимали большую часть торгового зала. За серьезными подарками приходилось ездить в соседний город. Как назло, в эту субботу отец Дженифер был на работе и не мог подвезти их. Девочки бесцельно бродили по улицам, разглядывая витрины. На окраине города напротив ювелирного магазина они вдруг обнаружили лавочку со странным названием «Фея Земли».
— Давай зайдем, — предложила Джил.
На ступеньках у входа в магазин, жмурясь и вылизывая рыжую шерсть, грелся на солнышке огромный одноглазый кот. Поговаривали, что это кот ведьмы. Старая дама, хозяйка магазинчика, умела колдовать, знала заговоры и продавала волшебное зелье. Кот перестал вылизываться и, уставившись на девочек единственным зеленым глазом, прищурился, словно усмехаясь или следя за добычей, и начал размахивать пушистым рыжим хвостом.
Дженифер вся сжалась под его взглядом. Может, лучше не стоит испытывать судьбу? Уж очень грозен этот зверь, да и сама хозяйка «Феи Земли» особа малопривлекательная.
В магазине продавался ладан, бусы, бисер и продолговатые светильники с плавающими внутри маленькими цветными каплями. Дилан называл их «лампы с лавой». А бывают ли у них в продаже духи? Очень может быть, что бывают, и как раз такие, как ей хотелось, — волшебные. В этот момент на пороге магазина появилась старая женщина.
— Доброе утро, девушки. — Ее голос проскрипел, как несмазанный дверной засов. Она улыбнулась и оглядела их водянисто-голубыми глазами с выражением, напомнившим взгляд ее кота.
Дженифер остолбенела и чуть слышно поздоровалась в ответ. Яркий восточный халат и распущенные длинные седые волосы делали женщину похожей на ведьму в стиле хиппи. Она приветливо помахала девочкам рукой, приглашая войти. Дженифер не без содрогания заставила себя кивнуть, а Джил прошептала:
— Стой, я не пойду. Она слишком страшная!
— Ладно, как хочешь. Тогда куда? В аптеку?
— Да. Пошли! Поищем выпрямитель для волос.
Девочки торопливо повернули к аптеке. Химические запахи лекарств ударили в нос, едва они вошли внутрь. Джил подошла к тестерам духов.
— Детская присыпка, — прочла она и насыпала пудры себе на запястье.
Дженифер понюхала и отрицательно покачала головой:
— Я не хочу пахнуть, как младенец.
Она взяла другой тестер и побрызгала на руку. Теперь ее запястье издавало сильный аромат сирени — так пахло от огромного пышного сиреневого куста, который рос на заднем дворе дома ее бабушки.
— Мы только что получили новый запах. Вот, попробуйте! — предложила продавщица Лоурлин. — Он называется «Тайная страсть». — И брызнула из флакона на запястье Джил.
От густого приторного запаха у Дженифер разболелась голова.
Неожиданно в аптеку вошла Мелоди.
— Пачку сигарет с длинным фильтром, — сказала она.
— А не слишком ли ты молода, чтобы курить? — возразила Лоурлин.
— Ах да! Конечно. — Мелоди улыбнулась. — Сигареты я покупаю для папочки. — Она посмотрела на продавщицу долгим проницательным взглядом.
Лоурлин засуетилась и побежала к кассе.
Джил от удивления разинула рот:
— Класс! Она сумела заставить и Лоурлин плясать вокруг себя.
Дженифер украдкой разглядывала длинные волосы Мелоди, неподвижно лежавшие тяжелой золотистой волной. Потом она дернула Джил за рукав:
— Пойдем. Давай поищем выпрямитель.
Чуть дальше, в отделе, где стояли шампуни, фены, краска для волос и бигуди, они увидели то, что искали, и направились к кассе. Мелоди уже шла к выходу, но в дверях обернулась.
— Тебе лучше этим не пользоваться. Сожжешь все кудри, — сказала она, обращаясь к Дженифер, хотя коробка была в руках у Джил. — Кроме того, Дилану нравится, когда у девушки естественные волосы. — С этими словами Мелоди гордо удалилась.
Дженифер передернуло от злости. Да как она посмела, эта выскочка, советовать, что ей следует, а чего не следует делать с собственными волосами!
— Ты решила изменить внешность, да? — спросила Лоурлин, пробивая чек. — Если хочешь, чтобы они стали по-настоящему прямыми, подержи состав на волосах подольше минут на двадцать. Поняла?
— Конечно.
Дженифер точно знала, что мама никогда не позволит ей выпрямлять кудри, поэтому они побежали к Джил, чтобы испробовать средство у нее дома.
Действуя точно по инструкции, они вылили все содержимое бутылочки на голову Дженифер. Запахло чем-то кислым и противным. Глаза защипало, из них потекли слезы. Но она мужественно держала состав на волосах ровно двадцать минут, как было написано в инструкции, а потом еще двадцать минут, как ей подсказала Лоурлин.
Через сорок минут, когда кожу на голове до боли стянуло, она сунула голову под кран в кухонной мойке.
— Ой! Сколько волос выпадает! — удивлялась Джил, смывая выпрямитель.
— Сколько? Я что, облысела? — Дженифер нервно дернулась.
— Нет-нет! Успокойся. Все отлично. Совсем и не заметно… может быть… А давай промоем нейтрализатором?
Они полили голову и нейтрализатором, и кондиционером… В общем, сделали все, что нужно.
«Полуночницы» оказались на небольшой яхте в штормовом море отрезанными от берега и несущимися по воле волн. Но в каюте уютно и тепло, старинной фонарь отбрасывает мягкий свет, и девочки, едва дыша, слушают историю Джо о прекрасной русалке и отважном пирате, о несметных сокровищах и страшном проклятии, связанном с ними…
Четыре подруги ночуют на заброшенном чердаке старинного дома и при свете свечей слушают историю о маленькой девочке с золотыми волосами, таинственном призраке, жестокой мести и разбитой фарфоровой кукле...
Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в подвале у Джо. Вздрагивая от каждого шороха, девочки внимают ее рассказу об окровавленных ножницах и разгневанном призраке. И это не вымысел, это реальность…
На этот раз четыре подружки проводят ночь в палатке на берегу канала. Чарли рассказывает историю старой мельницы, стоящей неподалеку у небольшого тихого пруда. Историю о несчастной любви, коварном предательстве и о призраках, охраняющих сокровища…
На этот раз «полуночницы» собрались в небольшой кладовке магазинчика «Обожаемые наряды», торгующего старинной одеждой. Окруженные пыльными платьями, шляпами, туфлями и театральными драгоценностями, девочки с замиранием сердца слушают историю Луизы о голубом бальном платье, роковой любви и страшных семейных тайнах… Для среднего школьного возраста.
Команда «полуночниц» расположилась у походного костра. Затаив дыхание, девочки слушают историю Чарли о таинственном и зловещем черном призраке, появляющемся по ночам на лесных дорогах…
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг — американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг. Вам предлагается двенадцатая книга из этой серии в том виде, как она впервые вышла из печати.
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг — американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.
Когда Астрид Барос исполнилось десять, она решила, что не желает взрослеть: «Люди растут, а сердца у них сжимаются, и места там становится меньше». У мамы теперь новый друг, у папы – новая подруга, а Астрид вынуждена жить на два дома, как вахтовик в Северном море. Родители стали совсем чужими и как будто перестали слышать ее. Астрид, которая играет роль Пеппи Длинныйчулок в школьной постановке, не привыкла пасовать перед трудностями. Она тщательно разрабатывает план действий. Родителей нужно заставить немного поволноваться.
Великому Шерлоку Холмсу подвернулось новое дело. В доме одного весьма влиятельного лорда произошло жуткое преступление: некто уничтожил бесценную коллекцию оружия и устроил жуткий погром. Впрочем, знаменитый сыщик быстро установил виновного. Им оказался старый садовник! Вот только Люциус Адлер, подопечный Холмса, и его друзья не верят в эту версию. Старый садовник не мог совершить это преступление, это сделал тот, кто обладает недюжинной, даже сверхъестественной силой… Но кто же это? И какова его цель? Люциус и друзья снова берутся за дело! Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de.
Все герои и злодеи встретятся для последнего противостояния… которое обернётся самыми неожиданными последствиями.
Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в домике в горах у Алекс. Под аккомпанемент зловещего волчьего воя они слушают историю о сумасшедшем Диггере-убийце и девушке-оборотне.
Компания «полуночниц» должна провести ночь в старом отеле. На очереди история о проклятии египетской мумии, ожившем мертвеце и сбывшихся, к несчастью, желаниях.