Притяжение - [8]

Шрифт
Интервал

Перед нами две девушки в джинсах и парень — тоже в джинсах — переступали порог дома.


— Что это вы делаете? — Один из вышибал протянул руку, останавливая их.


Самая маленькая из двух — одетых в джинсу — девчонок пожала плечами и повернувшись

лицом к вышибале, сказала:


— Идем на вечеринку.


— Неа, на эту вечеринку вход только в юбках.


Второй большой вышибала, подбородком указав на нас с Сэм, сказал:


— Вы можете проходить, девчонки.


Сэм легко толкнула меня в плечо, и мы обошли группу, остановившуюся в дверях.

Оказавшись внутри, мы прижались друг к другу. Я понятия не имела, куда мы шли, или как мы будем

искать Мартина.


16

Книга 1: Притяжение

Пенни Рейд


Осмотревшись вокруг, я почувствовала себя немного лучше в своем платье. Оно было из

черного хлопка, без рукава и короче, чем я хотела бы, но казалось скромным по сравнению с

некоторыми платьями и мини-юбками, которые мы видели при входе.


Я плохо чувствовала себя в толпе. Люди, люди были везде: танцевали, рассматривали,

спорили, выпивали, смеялись. Даже учитывая гигантских размеров фойе, от этой давки можно было

задохнуться.


— Извините.


Я шагнула в сторону, чтобы не столкнуться с тремя высокими симпатичными парнями. Они

выглядели почти одинаково — длинные каштановые волосы, стрижка в стиле хипстер, загорелая

кожа, у двоих из них были карие глаза, а у одного - голубые. Одеты они были в рубашки-поло с

логотипом братства, и все трое остановились, с интересом разглядывая нас с Сэм.


Последний из парней остановился, схватив меня за талию и с милой кокетливой ухмылкой

выдал:


— Привет, ты кто?


Я открыла рот, чтобы сказать, что я никто и он не имел права трогать людей без их

разрешения, но Сэм, потянув меня за руку, встряла в разговор. Она почти кричала, чтобы быть

услышанной сквозь грохочущую музыку и голоса.


— Мы ищем Мартина Сандеки. Он здесь?


Голубоглазый, один из трио, фыркнул от смеха и покачал головой.


— Становись в очередь, сладкая.


Сэм склонила голову на бок, прищурившись.


— Послушай, мы не собираемся здесь оставаться. Она — его партнерша по лабораторной, ей

нужно поговорить с ним по поводу занятий. Ты знаешь, где он?


Все трое переглянулись совсем сбитые с толку. Тот, который удерживал меня за талию,

наклонился к моему уху и спросил:


— Ты партнерша Сандеки?


Я кивнула, наконец, обретая голос.


— Да. Два семестра. Это правда очень важно, то что я собираюсь ему сказать, амм… о

проекте, который мы должны закончить после каникул. Кроме того, я была бы очень признательна,

если бы ты убрал свои руки.


Пару раз моргнув, он нахмурился, убрал свои руки и отступил на шаг назад — насколько это

было возможно, учитывая какая была давка.


— Так ты правда его партнерша по лабораторной?


17

Книга 1: Притяжение

Пенни Рейд


Его глаза с интересом рассматривали меня. Фактически, все трое уставились на меня, что

было немного смешно. Я снова пригладила платье рукой, благодаря приглушенное освещение. Под

их тройным-красивым-внимательным взглядом, я определенно стала красной.


— Это она, она дочка астронавта, — наконец сказал парень с голубыми глазами, будто он

только что понял и поэтому узнал меня. Он сказал это, будто я была какой-то знаменитостью.

Это надоедало.


Я сжала губы, после чего пробурчала:


— Он мой дедушка.


— Я тоже в классе профессора Гентри, — голубоглазый протянул руку, хватая мою. Он

рассматривал меня с оттенком уважения. — Ты выглядишь по-другому вне класса. Ты что-то сделала

со... своим лицом?


Я подумывала ответить ему, что рада была бы сделать что-то с его лицом, например, врезать

ему, но Сэм опередила, ответив первой.


— Итак, трое амигос, вы можете отвести нас к Мартину? — Сэм, кажется, как и мне, не

понравился последний вопрос о моем лице, потому что в ее тоне слышалось скрытое раздражение.

— У нас мало времени.


Что, кстати, было правдой. Уже было 10:10 вечера, и, исходя из того, что я подслушала,

наркотики ему подмешают где-то в 10:30.

Голубоглазый кивнул, схватив меня за руку и потянул вперед.


— Конечно, конечно. Следуйте за мной.


Кареглазый, который почувствовал себя комфортно, положил руку на мое тело и подмигнул,

когда я проходила мимо.


— Найди меня позже, повеселимся.


Напарник стукнул его по затылку и я услышала прежде, чем мы ушли.


— Маловероятно, придурок.


— Я Эрик, — сказал нам голубоглазый через плечо. — Поршень, здесь.


— Поршень?


—Мартин-Поршень, — обернувшись, объяснил Эрик. Мы шли цепочкой друг за другом,

обходя полураздетых женщин и парней из братства. — Его место в лодке восьмое. Оно называется

поршневое, потому что задает ритм всей лодке. Поэтому мы и зовем его Поршень.


Я стиснула зубы, игнорируя толкающихся и некоторые части тела, прижимающиеся ко мне —

или в открытую лапающие меня.


Мартина называли Поршнем. Почему-то это прозвище ему походило.


18

Книга 1: Притяжение

Пенни Рейд


Эрик привел нас к лестнице, где стоял другой вышибала. Он кивнул Эрику и ухмыльнулся Сэм

и мне. Я сделала вывод, что он подумал, мы будем участвовать в сексе втроем. И от этого, конечно


Еще от автора Пенни Рейд
Пленение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Исповедь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Накал страстей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Друзья и возлюбленные

Кто сказал, что дружба между мужчиной и женщиной невозможна? Джина и Лоренс дружили с самого детства. Взрослая жизнь, конечно, развела их: Джина вышла за аристократа сноба Фергуса, а Лоренс женился на деловитой, практичной Хилари, Но ни новый статус, ни новые заботы не могли разрушить их давнюю дружбу.А потом Фергус попросту сбежал от Джины, оставив ее с дочерью-подростком. Мог ли Лоренс отказать лучшей подруге в помощи и поддержке?Однако с этого момента его собственная семейная жизнь превращается в настоящий ад, а уютное семейное счастье оказывается под угрозой…


Горький ветер

1914 год. Жизнь в семье Бетони Изард идет своим чередом до тех пор, пока трех ее братьев не призывают в армию. Вильям, Роджер и Том сражаются во Франции, их будущее темно и неопределенно. Тяжкие испытания выпадают на долю семьи Изардов, проверяя на прочность человеческие связи.


Долгий сон

Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.


Пойми

Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.


Чужие браки

Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.


Приручить льва

 Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...