Притяжение - [6]
— Точно! Вот именно!
11
Книга 1: Притяжение
Пенни Рейд
— Я знаю, понятно? — согласилась я. — Посмотри, я совершенно обыкновенная. А ты это ты,
и я уверена, привык, что от твоего взгляда девчонки снимают нижнее белье. Но я так не могу, даже
для Геракла. Конечно, я буду думать об этой возможности позже, когда буду одна в постели, но
никогда, вот тебе крест, я не путаю реальность с фантазией.
— Когда ты одна в постели?
Я не признала его слова, потому чтобыла...слишком подавлена.
Вместо этого сказала:
— Я не легкомысленная и безответственная девочка. Я скучная и спокойная. Которая знает,
как и когда остановиться.
Он моргнул после потока моих слов. Я даже не пыталась прочитать его выражение лица,
потому что была сосредоточена на том, чтобы выйти из комнаты.
— Уже уходишь? — спросил он.
— Ага,—я перебросила ремешок сумки через плечо. — Мне нужно идти. И не переживай за
эксперимент. Я приду на весенних каникулах и все закончу. И когда мы увидимся после каникул, все
будет как прежде. Мы сможем забыть все, что случилось. И больше не говорить об этом. — Мой
голос дрогнул на последнем слове.
— Паркер...
— Хорошо провести каникулы.
— Кэйтлин, - он сделал два шага вперед, будто собирался помешать мне уйти, но
остановился, услышав хруст стекла под ногами. Он посмотрел под ноги, только сейчас заметив
разбитую пробирку. — Что за черт?
Я воспользовалась возможностью сбежать, пока он отвлекся.
На самом деле я мчалась по коридору как сумасшедшая и успела заскочить в лифт до того,
как он закрылся.
Я бежала до общежития и только когда пересекла его порог, смогла немного расслабиться.
Затем пробежала еще три этажа и закрылась в своей комнате.
Бросив сумку в угол комнаты, я упала на кровать и потерла ладонями глаза. Снова и снова,
проигрывая в уме сцену в лаборатории — то, как он касался меня, целовал, почесывал там, где у
меня зудело.
И только через несколько минут, я поняла, что не рассказала ему о подслушанном заговоре.
12
Книга 1: Притяжение
Пенни Рейд
ГЛАВА 2: Атомная теория материи
— Не могу поверить, что ты согласилась на это.
— Заткнись, Сэм.
Я заправила длинные, выпрямленные утюжком волосы за ухо. Затем неловко поправила
юбку своего короткого черного платья, которое подруга уговорила меня надеть, в двадцатый раз
раздражаясь от того, что оно было слишком коротким.
—Ты выглядишь как горячая шлюшка. Просто признай это, — Сэм подтолкнула меня локтем и
скривила рожицу.
Если бы кто-то спросил меня 24 часа назад, что я буду делать в последнюю пятницу перед
весенними каникулами, я бы сказала, что буду лежать в кровати, свернувшись калачиком, попивая
чай с коржиками и читая.
Даже если бы я захотела, то не смогла бы представить себя, идущую к дому братства, одетую
в кружевную кофточку поверх черного платья до середины бедра, на высоченных каблуках, с
выпрямленными волосами и макияжем.
Хорошо. Макияж. На моем лице. С блестящими тенями на глазах.
К тому же я выщипала брови. Выщипала! Хах!
Я раздраженно закатывала глаза, мне нравилось быть отшельником. Я бы лучше сходила в
магазин нижнего белья, чем в дом братства на вечеринку, где придется много говорить.
— Ой, ну давай, Кэти. Нельзя идти на вечеринку в футболке и мужских брюках. На вечеринку
ходят только в юбках.
В самом начале вечера я узнала, что на вечеринку в братство пускали девушек только в мини-
юбках. Услышав эту новость, я решила предоставить Мартину решать все самому. Но, в конце концов,
не позволила моя совесть.
Дурацкая совесть. Всегда заставляла меня что-то делать.
— Ты выглядишь так, будто наряжаться это пытка, — продолжила она. — Хотя смотришься
горячо, — Сэм, которая, как я подозревала, ждала такого шанса еще со времен старшей школы,
абсолютно не жалела меня.
— Я не выгляжу горячо. Я выгляжу нелепо.
— Ты красотка.
— Заткнись.
— Горячая красотка. А парни хотят именно таких, — она указала на мою грудь и задницу, —
особенно такую задницу.
13
Книга 1: Притяжение
Пенни Рейд
Я проворчала что-то под нос. В душе в сотый раз проклиная себя за то, что не смогла раньше
предупредить Мартина о подслушанном разговоре в лаборатории химии. Если бы я запретила себе
думать об этом, то сейчас лежала бы, свернувшись калачиком с книгой в руках, а не шла в логово
разврата, одетая как девчонка.
Хотя мы были в двух кварталах от места вечеринки, я уже слышала музыку. И напряглась, а
руки стали влажными.
План был предельно прост: я найду Мартина, расскажу ему все, что подслушала, и потом мы
уйдем. Сэм не состояла в братстве, как и любая другая девчонка. Да, она любила наряжаться, но сама
называла девчонок из женского клуба "клубоститутки", а парней "братилы". Она словно ставила на
них метку "группа мыслителей" и утверждала, что они страдают от стадного инстинкта.
Она осуждала тех, кто вступал в общины.
Я не вступала в женский клуб и много не думала о братстве, потому что... не было смысла.
— Я до сих пор не понимаю, почему у тебя нет его номера телефона. Он же твой партнер по
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кто сказал, что дружба между мужчиной и женщиной невозможна? Джина и Лоренс дружили с самого детства. Взрослая жизнь, конечно, развела их: Джина вышла за аристократа сноба Фергуса, а Лоренс женился на деловитой, практичной Хилари, Но ни новый статус, ни новые заботы не могли разрушить их давнюю дружбу.А потом Фергус попросту сбежал от Джины, оставив ее с дочерью-подростком. Мог ли Лоренс отказать лучшей подруге в помощи и поддержке?Однако с этого момента его собственная семейная жизнь превращается в настоящий ад, а уютное семейное счастье оказывается под угрозой…
1914 год. Жизнь в семье Бетони Изард идет своим чередом до тех пор, пока трех ее братьев не призывают в армию. Вильям, Роджер и Том сражаются во Франции, их будущее темно и неопределенно. Тяжкие испытания выпадают на долю семьи Изардов, проверяя на прочность человеческие связи.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...