Притяжение любви - [50]

Шрифт
Интервал

На мгновение в комнате воцарилось молчание. Затем Стефан наклонился к дочке и посмотрел ей прямо в глаза.

— Мы никогда не переставали любить друг друга, — сказал он. — Просто иногда взрослые тоже ошибаются.

— Это была очень большая ошибка, — сказала Мэнди. — Мне бы здорово не повезло, если бы я совершила такую!

Линдсей рассмеялась. Она похлопала Мэнди, а затем и Джефа, который также вскарабкался ей на колени. Стефан обнял их и рассмеялся. Хильда сидела напротив. Глаза ее были полны слез.


Линдсей стояла у окна и наблюдала, как Стефан прощается с детьми и Хильдой. Она была одета в то самое платье, в котором когда-то выходила за него замуж. Был ранний вечер, а большинство гостей уже разошлись по домам. Гостей, приглашенных на бракосочетание, было немного. Они не хотели превращать в балаган восстановление своего брака. Были приглашены только самые близкие друзья: Фрэнк, который по его собственному признанию, предпочитал присутствовать на процедурах бракосочетания, а не на бракоразводных процессах, а также несколько коллег Стефана.

Еще был Алден.

Она повернулась к Алдену лицом. Они были одни в комнате.

— Стефан хочет, чтобы в понедельник я вернулась в больницу. Он больше не будет меня сторониться.

— Он видит, что происходит?

— Что именно?

Глаза Алдена казались бездонными. В них читалась вселенская печаль.

— Происходит именно то, чего я боялся. И быстрее, чем я надеялся.

Она кивнула головой. Она чувствовала, что это правда.

— Я бы не могла сейчас держаться на ногах, если бы не твое лечение, правда?

— Мои лекарства всего лишь прибавляют тебе немного сил. Но с их помощью нельзя остановить наступление неизбежного.

— И скоро они начнут просто снимать боль, — с грустью сказала она.

— Линдсей, ты слишком быстро приближаешься к тому моменту, когда уже будет поздно отправляться с нами.

— Я ведь уже говорила тебе о своем решении.

— Тебе пора принимать лекарство.

— Так скоро? Я ведь уже принимала до начала церемонии?

— Его действия будет недостаточно, чтобы дотянуть до утра.

Линдсей снова повернулась к окну.

— Я не могу ехать в больницу. Я не хочу покидать остров.

— Я буду помогать тебе, где бы ты ни находилась.

— Нет. Я должна сказать Стефану, что в больницу не поеду. Если я лягу в больницу, то уже никогда не вернусь домой. Я хочу остаться здесь. Со Стефаном. С тобой. С Джефом и Мэнди.

— Что ты собираешься ему сказать?

На какой-то миг она испугалась. Она знала, что Алден обладает способностью управлять ее волей. Если он не захочет, чтобы она говорила Стефану правду, то с легкостью может ей помешать.

— Не волнуйся, — сказал он. — Ничего из того, что ты ему расскажешь, не сможет нам повредить. Я не собираюсь заставлять тебя молчать.

— А ты можешь мне помочь? Ты можешь заставить его поверить в то, что я говорю правду?

— Нет.

Она заметила, что Стефан направился к дому. Алден взял ее за руку, и она тут же ощутила знакомое покалывание, которое поможет ей продержаться еще несколько часов.

— Что мне сказать ему, чтобы убедить?

— Ничего кроме правды.

Она повернулась к нему за объяснениями, но его уже не было. Линдсей закрыла глаза и задумалась о тех тайнах, которые ей открылись. Она бы по кусочку отдала их все за каждый лишний год жизни, проведенный со своей семьей. В ней не родилось даже чувства собственной значимости от приобщения к удивительным тайнам Вселенной.

Дверь открылась.

— Линдсей?

— Я здесь…

Поднявшись в спальню, он заботливо уложил ее в постель. Кто-то уже успел откинуть одеяла. Она облегченно вздохнула.

Стефан дотронулся до ее щеки.

— Я помогу тебе раздеться.

— Думаю, стоило дожидаться этого момента.

— Ты слишком ослаблена, чтобы заниматься любовью.

Глаза ее наполнились слезами. Она притянула Стефана к себе.

— Нет. — Она не стала добавлять, что скоро это будет действительно так. — И не лишай меня первой брачной ночи.

— Тебе следует отдохнуть.

— Я отдохну. Потом.

Он обнял ее так, что она лежала, прижавшись головой к его груди.

— А ты помнишь нашу другую первую брачную ночь?

— Помню.

— Ты был таким красивым. Хотя, конечно, не таким красивым, как теперь. Я открыла для себя много из того, к чему стремилась всю жизнь.

Стефан сомневался, до конца ли он ее понимает. Он знал, что никогда не сможет выразить свои чувства с той же легкостью, с которой это делает она. Еще он знал, что полная ясность не имеет никакого значения. Теперь Линдсей поняла самое главное. Он любил ее. Он любил ее с самого начала.

— Ты и дети — самое главное в моей жизни, — нежно сказал он, едва касаясь губами ее волос…

Она не ответила ничего. Он почувствовал кожей ее теплое дыхание и понял, что она заснула. Страх в нем вдруг возобладал над всем остальным. Он испытывал искушение растолкать ее, чтобы убедиться, что она просто спит. Вместо этого он подоткнул подушку ей под голову и пощупал пульс на шее. Пульс оказался учащенным и не таким равномерным, как хотелось бы.

— Черт побери, Линдсей, — тихо, но взволнованно сказал он.

Он даже не успел ее раздеть. Теперь он старался делать это как можно аккуратнее. Он раздумывал, позвонить ли в больницу, чтобы предупредить дежурного врача о том, что он ее сейчас привезет, или лучше дождаться утра. Конечно, она будет сопротивляться изо всех сил. Пока ей не станет совсем плохо, для нее будет лучше оставаться здесь.


Еще от автора Памела Кент
Полюбить врага

Юная англичанка приезжает в дом богатого испанского аристократа по делам фирмы.С самого начала девушка поняла, что хозяин — властный, себялюбивый красавец — преисполнен к ней ненависти, хотя видит ее первый раз в жизни. Пытаясь разгадать эту тайну, героиня невольно попадает под обаяние этого противоречивого загадочного человека и влюбляется в него так, как не влюблялась до этого никогда в жизни…


Мужчина, который вернулся

Скромница Харриет Стайлс могла пополнить ряды старых дев, но внимание Филипа Дрю, красавца доктора, преобразило ее. С тревогой замечает девушка, как расчетливо завлекает Филипа ее сводная сестра. Но теперь Харриет верит в себя и ни за что не отдаст своего любимого никому на свете.


Шанс Гидеона

В роскошное поместье приезжает 25-летняя красавица Ким Ловатт для работы секретарем у пожилой матери хозяина этого поместья — Гидеона Фейбера, жесткого и лишенного всяческих сантиментов бизнесмена, который, однако, не остался равнодушным к красоте мисс Ловатт.


Кукушка в ночи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Влюбленные недруги

Его поцелуй, короткий и внезапный, застал Каприс врасплох; она так растерялась, что забыла разгневаться. Почему Ричард это сделал? Ведь они невзлюбили друг друга с той минуты, как она впервые вошла в этот дом! Прекрасная юная Каприс еще не знает, что любовь уже поселилась в ее сердце…Прелестная австралийка Каприс, унаследовавшая большое поместье в Англии, была неприятно удивлена: в придачу к дому ей достался и его странный жилец, высокомерный и язвительный Ричард Уинтертон. Он, похоже, и не думает воспринимать новую хозяйку всерьез.


Влюбленные враги

Молодая австралийка приезжает в Англию, чтобы вступить в наследство. По завещанию ей достался старинный дом и усадьба. Но в доме ее поджидает сюрприз: для того чтобы наследница стала хозяйкой в доме, ей надо выжить оттуда некоего молодого человека…


Рекомендуем почитать
Рыцарь моего сердца

Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…


Вдоль по радуге

Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?


Моя принцесса

Казалось бы, у Кристин есть все, о чем только можно мечтать: красота, молодость, деньги, положение в обществе. Она же грезит о свободе и любви. Только им нет места среди роскоши и фальши, окружающих девушку.Гордость долго не позволяла Джейку, яхтенному рулевому, признаться даже самому себе в чувствах к очаровательной хозяйке. Но и пылкое признание не в силах снять преград между людьми из разных миров. Ведь по законам сказки принцесса должна стать женой принца и жить с ним долго и счастливо. И что же делать, если она полюбила простолюдина?..


Дарованная небом

Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..


Забытая мелодия

Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...


Леди маскарада

Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…