Приручить зверя - [26]

Шрифт
Интервал

— Я не кормился, но я использовал свою магию, чтобы заставить тебя забыть нашу встречу, — поправил он ее с легкой улыбкой. Он легко сейчас мог вспомнить каждую минуту их первой встречи. — Не сказал бы, что у меня это получилось. Ты гораздо более упряма, чем другие.

От этих слов легкая улыбка появилась на ее губах.

— Мне это говорили.

Именно эта улыбка сразила Бэйна. С тяжелым стоном он зарылся лицом в ее волосы. Он не сможет жить без нее. Даже мгновение.

— Я сделал бы все, что мог, чтобы ты была со мной, Изобелла, но выбор должен быть твоим, — прошептал он около ее щеки. — Я не смогу существовать без тебя.

Он почувствовал, что ее пальцы мягко погладили его по волосам.

— Мы будем вместе?

— Всю вечность, — поклялся он.

— Знаешь ли, Бэйн, мне не кажется это достаточно долгим.

Бэйн напрягся, затем поднял голову, чтобы посмотреть на нее ищущим взглядом.

— Ты согласна? Я так это должен понимать?

— Нет слишком большой цены, чтобы быть с тобой.

Невероятное облегчение обрушилось на Бэйна, когда он стал целовать ее повернутое к нему лицо. Спасибо всевышним небесам, он не потеряет ее.

— Изобелла.

— Что я должна делать?

Отстранившись, Бэйн откинул назад свой плащ и закатал рукав, чтобы оголить запястье. Затем, не удерживая ее взгляд, он позволил своим клыкам удлиниться.

Он заметил, как прервалось ее дыхание при виде его истинного облика, но она даже не вздрогнула, когда он поднял руку и вонзил клыки в свою плоть. Подождав, пока кровь не побежит свободно, он опустил руку и прижал свое запястье к ее губам.

— Пей, — попросил он мягко.

Не сводя с него пристального взгляда, она приоткрыла рот, чтобы позволить струйке крови свободно пролиться в ее губы. Хватило одного удара ее сердца, чтобы на ее бледное лицо вернулись краски, а затрудненное дыхание стало легким.

Бэйн погладил ее по щеке, пока его сила мчалась сквозь нее, излечивая ее рану и изменяя ее изнутри. От силы происходящих изменений она задрожала, но он знал, что она не чувствовала никакой боли. Достаточно скоро она привыкла к ощущениям, испытываемым ее телом.

Наконец, собравшись с силами, она посмотрела на него широко открытыми глазами.

— И это все?

— Нет. Я так же должен выпить твоей крови.

Не задумываясь, она собрала волосы в кулак и подняла их, открывая шею, она была спокойна так, как только может быть спокоен человек, принявший решение.

— Очень хорошо.

Опустив голову, Бэйн пробежался языком по изгибу ее шеи, прежде чем погрузить в нее свои клыки.

— Бэйн, — выдохнула она, выгнувшись и погрузив пальцы в его волосы.

На секунду он испугался, что причинил ей боль и в страхе попытался отстраниться.

— Нет, не останавливайся, — попросила она, руками сильнее вдавливая его клыки в свою плоть. — Это самая необычная вещь.

Он ощутил вкус ее крови у себя во рту, и его словно ударило током.

Адский огонь, это было необычно. Его охватил жгучий огонь иссушающей страсти, доводя до сильнейшего возбуждения. Он ощущал, что сама сущность Изобеллы проникает в него. Вторжение, которое было более интимное, чем то, которое он совершил предыдущей ночью.

Закрыв глаза, он позволил себе насладиться этим удивительным чувством. Изобелла теперь больше, чем его жена и любовница, — понял он с чувством радости. Она стала его частью, той частью, которую никогда нельзя будет изгнать.

Бэйн задрожал, и, дождавшись, когда схлынет волна блаженства от невероятного удовольствия, запечатлел нежный поцелуй на ее губах.

— Ты — моя, — пробормотал он с чувством глубокого удовлетворения.

Ее пальцы скользнули по его щеке.

— Да, так же, как и ты — мой.

Бэйн с трудом поднял голову, чтобы всмотреться в ее бледные черты лица.

— Как ты себя чувствуешь?

— Я… — ее глаза расширились. — Все святые.

Его руки мгновенно обхватили ее лицо.

— Что такое?

— Боль… — прошептала она. — Ее нет.

Бэйн быстро закрыл глаза, мысленно благодаря небеса.

Он совсем не был уверен, что заслужил такую женщину. На самом деле, после двух столетий, он, как раз, был уверен в обратном.

Но в то же время, кто он такой, чтобы спорить с любезностью самой судьбы, которая благословила его? Немногим мужчинам был дан шанс встретить истинное счастье.

Он не собирался разбрасываться им.

Со смехом Бэйн прижал ее изящную фигурку к своей груди и поднялся на ноги.

— Пойдем, дорогая.

Ее брови взлетели вверх, но она не стала протестовать, вместо этого охотно обхватила руками его шею.

— Что ты делаешь, Бэйн?

Он быстро взглянул в карие глаза, которые принесли ему спасение его души.

— Несу тебя домой. В дом, который теперь является твоим.

— Дом, — она попробовала слово на вкус, прежде чем счастливая улыбка изогнула ее губы.

— Да, это точно, мой дом.



Еще от автора Дебора Рейли
Бурная ночь

Этот таинственный незнакомец появился в маленькой гостинице Порции Уокер ненастной ночью и словно принес бурю в ее тихую, размеренную жизнь.Прошлое его неизвестно, а будущее туманно. Он воплощение настоящего мужчины. Но Порция, уже успевшая разочароваться в любви, поклялась держаться подальше от мужчин.Однако Фредерик Смит так не похож на всех, кого она встречала прежде! Ему одному под силу заставить Порцию сбросить маску холодной надменности и вновь превратиться в нежную чувственную женщину, способную поверить в любовь и беззаветно отдаться страсти…


Рекомендуем почитать
Веридор. Одержимый принц

Веридор — могущественное королевство, процветающее под властью Жестокого короля и не прогибающееся ни под влиятельных соседей, ни под культ Единого Бога во главе с Отче. Но за свою независимость приходится платить. Заговорщики и блюстители своих интересов засели во дворце, и одному Кандору Х не справиться. Борьба за венец наследника точит королевский род, и, чтобы не допустить войны и смены власти, надо объединиться всем веридорским: кронгерцогу-корсару, принцу-демону, Лихому-разбойнику, тридцатке элитного полка, золотому бастарду.


Файлы Декса

Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.


Дикая лихорадка

Из поколения в поколения старинный род охотников сражается с многочисленным злом, которое изобилует на юго-западе Луизианы и в Новом Орлеане.Страсть женщиныПокинув маленький каджунский городок в день окончания школы, Оливия Бро никогда не оглядывалась назад. До тех пор, пока судьба снова не приводит ее в родной дом десять лет спустя. Возвращение в родной город навевает воспоминания, и она снова сгорает от страсти к невероятно прекрасному и отчужденному Винсенту.Желание охотникаПривлекательный жизнерадостный Винсент Чиассон относится к своей работе охотника на сверхъестественных существ в болотистой местности очень серьезно.


Ад отменяется

Прервавшаяся в нашем мире жизнь найдет свое продолжение в другом мире. Героиню ждут приключения и любовь.


Горечь

Путь в ад услан благими намерениями. Меня зовут Джемма Блекберн и я Воин. Новость о том, что я не человек, была лишь началом моих проблем. Моя лучшая подруга Тейлор по-прежнему числится пропавшей, впрочем, как и Бессмертный Амулет, и моя задача вернуть их обоих обратно. Я не знаю, кому я могу доверять, и не уверена, смогу ли выбраться из этой передряги, но я намерена это выяснить или умереть, пытаясь. В придачу ко всему, в городе объявляются новые враги и преподносят очередной сюрприз — древнее пророчество, которое сотрет границы между добром и злом.


Чернила, железо и стекло

Если кто-то прекрасно разбирается в криптографии, на Земле его считают сумасшедшим. Эльза живет в написанном мире. Ей почти 17. Скоро Эльза получит книгу Вельданы и будет заботиться о ней. Но что-то идет не так. Границы мира нестабильны. Его создатель – известнейший европейский криптограф Чарльз Монтень – убит, а мать Эльзы похищена. Девушка отправляется из Вельданы на Землю, чтобы ее отыскать. В Италии она встретит тайное общество ученых – механика, алхимика и криптографа, узнает о самом опасном оружии всех времен и приоткроет завесу политического заговора. Эльза рождена для науки.