Приключения продолжаются - [27]
– Думаю, что вот эти вырезанные на стенах – дело рук Сандры, – заметила Ридли. – Только вот непонятно, для чего?
Лейла взглянула на заднюю часть плаката и ахнула, а затем повернула её Ридли, чтобы та тоже могла видеть надпись. Это было утверждение. Сообщение. Ридли наклонилась поближе, чтобы прочитать его, Лейла села на корточки.
Затем она дала подержать его подруге, а сама выскочила в коридор, чтобы всех позвать.
– Эй, идите сюда, мы кое-что нашли!
Все прибежали к ним.
– Таро, – сообщил Картер, осмотрев вырезанные на стене символы. – А что, Сандра была здесь?
– Возможно, но только давно.
Все сгрудились вокруг Ридли и читали надпись на обороте плаката, пока та держала огонь на пальце. Тео прочитал вслух: «Где действие встречается с помыслом, ждёт награда».
– Похоже на какое-то обещание, – сказала Лейла.
Ридли кивнула.
– А может, это девиз «Изумрудного кольца»?
– Или секретный код, – предположил Картер.
– Или загадка, – заметила Иззи.
– А мы так любим загадки, – подхватил Олли. – Да ведь, Иззи?
– Ещё как любим! Например, скажите мне, а какое хобби у этого медиума-экстрасенса?!
– Я знаю! Я знаю! – завопил Олли. – Тайный писатель.
– Если подходить к этому как к загадке, – сказала Лейла, – то, возможно, она оставила это, чтобы кому-то из компании показать что-то.
– Или указать на кого-то, – добавил Картер.
– Или на какое-то место, – сказал Тео.
– Но что бы это ни было, – вновь заговорила Лейла, – я готова поспорить на что угодно, он всё ещё здесь, в этом заброшенном крыле здания.
– Даже после того, как прошло столько времени?! – удивилась Ридли. – Хотя Дин же рассказывал, что вначале здесь всё сгорело. – Она щёлкнула пальцами, и у неё вновь загорелся огонь над указательным. – Затем тут случился потоп. – Она немного отъехала в своей коляске и слегка повернулась. В тот же момент откуда-то с другой стороны вырвалась вода и окатила компанию. Все отпрыгнули в сторону, а Ридли усмехнулась:
– Затем было нашествие термитов и других насекомых. – С этими словами она чуть сдвинула локоть и открыла тайник, откуда стали выползать какие-то жучки.
– Умно, – впечатлился Картер.
Лейла чувствовала, как ей становится не по себе.
– Не продолжай, пожалуйста.
– А мы ничего не увидели там, – сообщил Олли.
– Только несколько мышеловок, но я от них держалась подальше. – С этими словами Иззи заглянула к себе в карман, чтобы убедиться, что мышонок в нём в полной безопасности.
– А мы видели лестницу в конце коридора, – сказал Тео. – Мне кажется, она точно ведёт в подвал.
Неудачники испуганно переглянулись.
Вдруг Картер сказал:
– Одну вещь я знаю точно: чем страшнее события, тем выше за них награда.
– Награда, – эхом ответила Лейла. – За то, что действие встречается с помыслом. Ну всё, хватит. Идите все за мной.
Шестнадцать
– Вы уверены, что туда точно нужно спускаться? – спросил Тео, глядя на ступени лестницы, ведущие вниз.
– Ты можешь остаться здесь вместе со мной, – предложила ему Ридли. – Я-то точно спускаться не буду, как вы понимаете.
– Мы быстренько, – заверила её Лейла.
Картер вынул фонарик из рюкзака.
– Кроме всяких привидений, есть ещё куча всего, чего надо бояться. Будьте осторожней, – предупредил он и сделал шаг вниз по лестнице.
Лейла, Тео и Олли медленно спускались за ним. Иззи осталась вместе с Ридли наверху.
Луч фонаря разрывал кромешную темноту, скользил по каменным стенам, с потолка свешивались клочья густой паутины. Лейла почти ничего не видела в этой тьме. Только совсем рядом слышала осторожные шаги и дыхание друзей. Тео и Олли держали её за руки с обеих сторон. Вдруг она споткнулась – как будто бы о натянутую леску или проволоку. И тут же что-то размыто-белое замаячило вдалеке сквозь непроглядную I темноту. Картер направил туда фонарик, и Лейла ахнула. Потряхивая костями, к ним приближался человеческий скелет!
Картер остолбенел. Только фонарик дрожал в его руке. Олли и Тео взвизгнули, Лейла отпрянула назад. Скелет судорожно дёрнулся и рухнул прямо перед ними на пол.
Откуда-то сверху прокричала Ридли:
– Вы там в порядке?
Картер подкрался к груде костей, освещая её фонариком. Лейла не могла прийти в себя от страха, ей всё время чудилось, что скелет соберётся обратно и снова пойдёт на них.
– Он ненастоящий, – прошептал Картер, собрав в кулак лески, которыми крепились друг к другу скелетные кости.
Лески блеснули в свете фонаря.
– Бред какой-то, – проговорил Тео.
Картер, на мгновение ослепив Лейлу лучом, направил свет на потолок. Там они ясно разглядели какие-то рельсы, уходящие в самый тёмный и самый дальний угол.
– Эй, друзья, – снова прокричала Ридли, – вы нас пугаете!
– Не бойтесь, – ответила ей Лейла, – мы и сами немного испугались.
– Я пойду к ним, – вдруг сказал Олли и бросился обратно вверх по лестнице.
Картер вдоль рельсов направился в дальний угол. Лейла пошла за ним, всё ещё опасаясь оставаться на месте.
– Что там? – спросила Ридли, когда Олли и Иззи аккуратно спускали её кресло вниз.
– Ловушка, – ответил Тео и показал на рельсы. – Кто-то лесками прицепил к ним фальшивый человеческий скелет. Возможно, где-то недалеко спрятана вся система управления. Правда, со временем она могла испортиться, вот почему этот скелет рухнул на самом интересном месте.
Подросток Картер сбегает от своего дядюшки Проныры, обворовывающего людей с помощью фокусов и обмана. Он не верит в волшебство, но случайно находит друзей, которые тоже увлечены магией. В книге есть тайны, шифры и подробные объяснения фокусов, но самое главное, в ней есть вера в дружбу и чудеса. .
Долгожданное продолжение серии-хита Amazon и New York Times! В коллекции бестселлеров от звёздного автора, актёра Нила Патрика Харриса – пополнение. «Волшебные неудачники. Карты раскрыты» – это заключительная часть истории о приключениях юных фокусников, которые благодаря своим талантам, вере в добро и дружбу способны победить даже свирепую банду преступников. На этот раз читатели узнают историю Ридли Ларсен. Она настоящий друг, беззаветно преданна и умна. Но из-за своего упрямства ей приходится противостоять даже своим друзьям… А тем временем в городе происходит всё больше странных случаев, что означает только одно – битва с бандой Калагана неминуема.
Талантливый Тео Штайн-Мейер – очень важная часть команды «Волшебных неудачников». Вооружившись верным скрипичным смычком, он показывает невероятные чудеса левитации и поражает публику своим невозмутимым спокойствием и хорошими манерами. Появление в городе знаменитого чревовещателя, первая влюблённость и неожиданное недопонимание в кругу друзей – всё это заставляет Тео задуматься, кто он и на чьей он стороне.
Не все спокойно в волшебном мире королевства людей, эльфов и гномов, управляемым Мудрым королем. Десятилетней Принцессе предстоит непростой путь, в котором ее верным сопровождающим станет отважный гоблин. На их пути внезапно встают забытые волшебные силы и человеческое вероломство.
Добрая нежная Белль живет в мире собственных фантазий. А еще она очень одинока, ведь девушка — пленница в заколдованном замке страшного Чудовища. Белль мечтает когда — нибудь вырваться на свободу, а пока пытается подружиться с необычными обитателями ее нового дома и часами проводит в огромной библиотеке, с упоением читая все новые и новые истории. Однажды среди тысяч томов Белль находит один, непохожий на все, что она видела прежде. Необычная книга открывает девушке дверь в волшебный мир, о котором она всегда мечтала и от которого ей пришлось отказаться.
Приглашая на празднование троллиного Рождества дедушку-тролля, маленький Ульрик и не догадывался, чем это может обернуться. Оказывается, родители в своих письмах родственникам слегка приукрашивали этот городок, рассказывая о лесах, горах и огромном населении других троллей. Поэтому дедушке не терпелось увидеть их прекрасный новый дом. Что же делать? Старый тролль совсем не готов оказаться в пригороде и, что ещё хуже, общаться с людьми. А ещё в Биддлсдене нет настоящего леса, где можно было бы поймать козла для традиционного праздничного пирога.
Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.
Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.
Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.