Приключения продолжаются - [27]

Шрифт
Интервал

– Думаю, что вот эти вырезанные на стенах – дело рук Сандры, – заметила Ридли. – Только вот непонятно, для чего?

Лейла взглянула на заднюю часть плаката и ахнула, а затем повернула её Ридли, чтобы та тоже могла видеть надпись. Это было утверждение. Сообщение. Ридли наклонилась поближе, чтобы прочитать его, Лейла села на корточки.

Затем она дала подержать его подруге, а сама выскочила в коридор, чтобы всех позвать.

– Эй, идите сюда, мы кое-что нашли!

Все прибежали к ним.

– Таро, – сообщил Картер, осмотрев вырезанные на стене символы. – А что, Сандра была здесь?

– Возможно, но только давно.

Все сгрудились вокруг Ридли и читали надпись на обороте плаката, пока та держала огонь на пальце. Тео прочитал вслух: «Где действие встречается с помыслом, ждёт награда».

– Похоже на какое-то обещание, – сказала Лейла.

Ридли кивнула.

– А может, это девиз «Изумрудного кольца»?

– Или секретный код, – предположил Картер.

– Или загадка, – заметила Иззи.

– А мы так любим загадки, – подхватил Олли. – Да ведь, Иззи?

– Ещё как любим! Например, скажите мне, а какое хобби у этого медиума-экстрасенса?!

– Я знаю! Я знаю! – завопил Олли. – Тайный писатель.

– Если подходить к этому как к загадке, – сказала Лейла, – то, возможно, она оставила это, чтобы кому-то из компании показать что-то.

– Или указать на кого-то, – добавил Картер.

– Или на какое-то место, – сказал Тео.

– Но что бы это ни было, – вновь заговорила Лейла, – я готова поспорить на что угодно, он всё ещё здесь, в этом заброшенном крыле здания.

– Даже после того, как прошло столько времени?! – удивилась Ридли. – Хотя Дин же рассказывал, что вначале здесь всё сгорело. – Она щёлкнула пальцами, и у неё вновь загорелся огонь над указательным. – Затем тут случился потоп. – Она немного отъехала в своей коляске и слегка повернулась. В тот же момент откуда-то с другой стороны вырвалась вода и окатила компанию. Все отпрыгнули в сторону, а Ридли усмехнулась:

– Затем было нашествие термитов и других насекомых. – С этими словами она чуть сдвинула локоть и открыла тайник, откуда стали выползать какие-то жучки.

– Умно, – впечатлился Картер.

Лейла чувствовала, как ей становится не по себе.

– Не продолжай, пожалуйста.

– А мы ничего не увидели там, – сообщил Олли.

– Только несколько мышеловок, но я от них держалась подальше. – С этими словами Иззи заглянула к себе в карман, чтобы убедиться, что мышонок в нём в полной безопасности.

– А мы видели лестницу в конце коридора, – сказал Тео. – Мне кажется, она точно ведёт в подвал.

Неудачники испуганно переглянулись.

Вдруг Картер сказал:

– Одну вещь я знаю точно: чем страшнее события, тем выше за них награда.

– Награда, – эхом ответила Лейла. – За то, что действие встречается с помыслом. Ну всё, хватит. Идите все за мной.

Шестнадцать

– Вы уверены, что туда точно нужно спускаться? – спросил Тео, глядя на ступени лестницы, ведущие вниз.

– Ты можешь остаться здесь вместе со мной, – предложила ему Ридли. – Я-то точно спускаться не буду, как вы понимаете.

– Мы быстренько, – заверила её Лейла.

Картер вынул фонарик из рюкзака.

– Кроме всяких привидений, есть ещё куча всего, чего надо бояться. Будьте осторожней, – предупредил он и сделал шаг вниз по лестнице.

Лейла, Тео и Олли медленно спускались за ним. Иззи осталась вместе с Ридли наверху.



Луч фонаря разрывал кромешную темноту, скользил по каменным стенам, с потолка свешивались клочья густой паутины. Лейла почти ничего не видела в этой тьме. Только совсем рядом слышала осторожные шаги и дыхание друзей. Тео и Олли держали её за руки с обеих сторон. Вдруг она споткнулась – как будто бы о натянутую леску или проволоку. И тут же что-то размыто-белое замаячило вдалеке сквозь непроглядную I темноту. Картер направил туда фонарик, и Лейла ахнула. Потряхивая костями, к ним приближался человеческий скелет!

Картер остолбенел. Только фонарик дрожал в его руке. Олли и Тео взвизгнули, Лейла отпрянула назад. Скелет судорожно дёрнулся и рухнул прямо перед ними на пол.

Откуда-то сверху прокричала Ридли:

– Вы там в порядке?

Картер подкрался к груде костей, освещая её фонариком. Лейла не могла прийти в себя от страха, ей всё время чудилось, что скелет соберётся обратно и снова пойдёт на них.

– Он ненастоящий, – прошептал Картер, собрав в кулак лески, которыми крепились друг к другу скелетные кости.

Лески блеснули в свете фонаря.

– Бред какой-то, – проговорил Тео.

Картер, на мгновение ослепив Лейлу лучом, направил свет на потолок. Там они ясно разглядели какие-то рельсы, уходящие в самый тёмный и самый дальний угол.

– Эй, друзья, – снова прокричала Ридли, – вы нас пугаете!

– Не бойтесь, – ответила ей Лейла, – мы и сами немного испугались.

– Я пойду к ним, – вдруг сказал Олли и бросился обратно вверх по лестнице.

Картер вдоль рельсов направился в дальний угол. Лейла пошла за ним, всё ещё опасаясь оставаться на месте.

– Что там? – спросила Ридли, когда Олли и Иззи аккуратно спускали её кресло вниз.

– Ловушка, – ответил Тео и показал на рельсы. – Кто-то лесками прицепил к ним фальшивый человеческий скелет. Возможно, где-то недалеко спрятана вся система управления. Правда, со временем она могла испортиться, вот почему этот скелет рухнул на самом интересном месте.


Еще от автора Нил Патрик Харрис
Волшебные неудачники

Подросток Картер сбегает от своего дядюшки Проныры, обворовывающего людей с помощью фокусов и обмана. Он не верит в волшебство, но случайно находит друзей, которые тоже увлечены магией. В книге есть тайны, шифры и подробные объяснения фокусов, но самое главное, в ней есть вера в дружбу и чудеса. .


Карты раскрыты!

Долгожданное продолжение серии-хита Amazon и New York Times! В коллекции бестселлеров от звёздного автора, актёра Нила Патрика Харриса – пополнение. «Волшебные неудачники. Карты раскрыты» – это заключительная часть истории о приключениях юных фокусников, которые благодаря своим талантам, вере в добро и дружбу способны победить даже свирепую банду преступников. На этот раз читатели узнают историю Ридли Ларсен. Она настоящий друг, беззаветно преданна и умна. Но из-за своего упрямства ей приходится противостоять даже своим друзьям… А тем временем в городе происходит всё больше странных случаев, что означает только одно – битва с бандой Калагана неминуема.


Большая игра

Талантливый Тео Штайн-Мейер – очень важная часть команды «Волшебных неудачников». Вооружившись верным скрипичным смычком, он показывает невероятные чудеса левитации и поражает публику своим невозмутимым спокойствием и хорошими манерами. Появление в городе знаменитого чревовещателя, первая влюблённость и неожиданное недопонимание в кругу друзей – всё это заставляет Тео задуматься, кто он и на чьей он стороне.


Рекомендуем почитать
Большие неприятности маленькой принцессы и Странствие капитана королевских гоблинов. Сказка-путешествие

Не все спокойно в волшебном мире королевства людей, эльфов и гномов, управляемым Мудрым королем. Десятилетней Принцессе предстоит непростой путь, в котором ее верным сопровождающим станет отважный гоблин. На их пути внезапно встают забытые волшебные силы и человеческое вероломство.


Красавица и Чудовище. Заколдованная книга

Добрая нежная Белль живет в мире собственных фантазий. А еще она очень одинока, ведь девушка — пленница в заколдованном замке страшного Чудовища. Белль мечтает когда — нибудь вырваться на свободу, а пока пытается подружиться с необычными обитателями ее нового дома и часами проводит в огромной библиотеке, с упоением читая все новые и новые истории. Однажды среди тысяч томов Белль находит один, непохожий на все, что она видела прежде. Необычная книга открывает девушке дверь в волшебный мир, о котором она всегда мечтала и от которого ей пришлось отказаться.


Тролли пекут пирог

Приглашая на празднование троллиного Рождества дедушку-тролля, маленький Ульрик и не догадывался, чем это может обернуться. Оказывается, родители в своих письмах родственникам слегка приукрашивали этот городок, рассказывая о лесах, горах и огромном населении других троллей. Поэтому дедушке не терпелось увидеть их прекрасный новый дом. Что же делать? Старый тролль совсем не готов оказаться в пригороде и, что ещё хуже, общаться с людьми. А ещё в Биддлсдене нет настоящего леса, где можно было бы поймать козла для традиционного праздничного пирога.


Четырнадцатая золотая рыбка

Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.


Легенда о черном алмазе

Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.


Возведённые в степень

Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.