Прибайкальская кадриль - [6]

Шрифт
Интервал

Валя. Пошла — пошла… Со стыда мне тут сгорать?

Николай. Да я же шуткую! Не обижайсь! Мативо! Шуток не понимаешь?

Валя(ткнув в сторону стены). Услышат, чё про нас подумают?

Николай. Семейна жизнь. Вы же махнулись нами? Махнулись.

Валя(не зная, как быть). Ну и… сразу это… На дыбы сразу?

Николай. Не сразу. Песни с тобой на завалинке пели? Весь день пели. Отоспался. А скоко ждать?

Валя. Кого ждать?

Николай. Ну, мативо… Ладно, сымаем проблему… Пока.


Молчание.


Валя. Угомонился?


Николай кивнул.


Слава Богу.

Николай. Операцию надо провернуть. У вас похмелиться есть чем?

Валя. Нету ничё, и хватит уж…

Николай. Не, мне без поправки кранты. У Лидки бражка… Может, сходишь? Ковшик нальет тебе…

Валя. Разругались, и нате вам, нарисовалась. Чё уж, у меня и гордости нет?

Николай. Папирос… Две штуки осталось. Дома двадцать пять пачек. Добыть как-то надо.

Валя. Как?

Николай. Маневром каким-нибудь.

Валя. Каким манером туда сунешься? Даже не знаю… Попробуй, сбегай.

Николай. Не пойдет. Думает, если у ней мужик чужой, я с ума сойду или на коленки перед ней стану. За писят лет не угнула, теперь финита! Ушел автобус. Тихо! Стучат?


Прислушались. За стеной слышен стук молотка.


Валя. Кого-то приколачивают…

Николай(подскочив к стене). Ковер, мативо, прибивает!

Валя. Ковер? Чё это они на ночь глядя?

Николай. Того! Прибивает… Ну, я ей!.. (Кричит в стену.) Ты что ж, зараза, делаешь?!

Валя. С лица упал, гляди-ка! Пусть прибивает. Чё такого-то?

Николай. Нну, мативо, бабы!.. Доиграетесь.

Валя. Тц! Ну и что за беда? Подумаешь, ковер…

Николай(бьет себя по лбу). Она ж его прибивает!

Валя. Ну?

Николай. Гну! И счас в койку с Санькой нырнет!

Валя. Да ну — у.

Николай. Как разругаемся, ковры снимает и прячет; как на мировую — ковер назад на стенку и это… сами это…

Валя. В койку?

Николай. Ну! Сча-ас клепанут, мативо, вырожденного успехами. Дай закурить.


Валя дрожащими руками подает Николаю папиросу, зажигает спичку.


Сама-то дрожишь?

Валя. С коврами вашими… (Вдруг вспомнив, обрадовалась.) Ты знаешь хоть, где она их прячет? У нас и прячет! Утром увидела тебя пьяного, через огород сразу ко мне и притащила.

Николай. Ковер?

Валя. Не один, два! Их два у вас?

Николай. Но?

Валя. Но! Вон они, за дверью стоят!

Николай. Оба? (Пробежал к дверям, посмотрел.) А чё ж она там приколачивает? Каку холеру?

Валя. Откуда я знаю.

Николай. На арапа берут! Кто первый не выдержит! Во! Лидуха! Во, молодец! Валя. А третьего у вас нет?

Николай(насторожившись). А?

Валя. Может, третий ковер есть?

Николай(присев от неожиданности). Третий?.. Кажись, нету… Да не — ету… Точно нету! Говорю, на арапа! (Внимательно посмотрел себе под ноги.) Крышка в подпол?

Валя. А куда же? Как у вас.

Николай. Давай плоскогубцы и топорик Маневр придумал насчет бражки. Помнишь Харчевникова? Сосед у Валентин Григорича был. Не помнишь Харчевникова?

Валя. Степку-то? Помню. Помер давно.

Николай. У их дом тоже на два хозяина был.

Валя. Знаю, ну и что?

Николай. Так он в свое подполье, Григорич рассказывал, через соседское пробирался.

Валя. Зачем?

Николай. За самогонкой. Самогонку там хранили, а теща ему запрещала, не давала. Дак он из соседского подполья в свое — нырк! Счас передовым, многолетним опытом и до моей бражки доберемся.

Валя. Ой, Николай, чё уж., так выпить хочется? (Идет доставать инструменты.) Николай. Мстить, Валюха, будем! За стуки, мативо! За имитации! У нас еще легче, чем у Степки: не земля — доски. Доску оттяну, а за картошкой бутыль. Эна думает, что я не знаю, а я уж там сколько-то отпил! Валя (подавая топор и плоскогубцы). Ох, разгневается Лида…

Николай. Пусть узнает сначала. Пока хватится… (Открывает подполье.) Еще и подслушаем, все их тайны выведаем. (Спускается в подполье.)

Валя. Свет у лестницы, как спустишься — сбоку. (Спускаясь за Николаем.) На коробок, чиркни спичкой. Сумашедшие прямо… Ерунду какую-то творим. (Скрывается.)


Картина пятая

На половине Звягинцевых. В комнате Лида и Саня.

Саня. А если еще на завалинке сидят? Нет, так ставни уже закрыты, все равно жак не подглядишь.

Лида. Из огорода в кухонное посмотрим. Если занавески не задернуты — шдим. Хочу на долбака своего полюбоваться, как он там от стуков наших бесится..

Саня. Секретно надо, чтоб не припутали.

Лида(одеваясь). Темное накину, а ты Колькин плащ… На.

Саня. Зачем?

Лида. В светлом сразу внимание обратят, безопасней в темном. Одевай — одевай. Все?

Саня(надев плащ). Готов.

Лида(шепотом). Пошли.


Лида и Саня уходят из дома, и тут крышка подполья слегка приподнялась, показалась голова Николая. Осмотревшись, Николай поднимается в комнату. На цыпочках прошелся по дому, вернулся к подполью с пустой банкой в руках.


Николай. Валюх, их и дома-то нет. Слышь?

Валя(высунувшись из подполья). А что прибивали?

Николай. Ничего не прибивали. Провокация. Вылезай сюда.

Валя. Вдруг зайдут…

Николай. На дверь крючок накинул.

Валя. Догадаются.

Николай. А мы в подпол моментом, ни черта не догадаются Необъяснимое явление, энэло и все. Подай-ка бутыль. (Вытащив бутыль, отливает в банку бражку.) Как шампаньеро шипит, а ей все недоброди-ило… Взорвется скоро. (Пьет из банки.)

Валя. И свет горит, и дверь нараспашку…

Николай. Хошь попробовать?


Еще от автора Владимир Павлович Гуркин
Любовь и голуби

Великое счастье безвестности – такое, как у Владимира Гуркина, – выпадает редкому творцу: это когда твое собственное имя прикрыто, словно обложкой, названием твоего главного произведения. «Любовь и голуби» знают все, они давно живут отдельно от своего автора – как народная песня. А ведь у Гуркина есть еще и «Плач в пригоршню»: «шедевр русской драматургии – никаких сомнений. Куда хочешь ставь – между Островским и Грибоедовым или Сухово-Кобылиным» (Владимир Меньшов). И вообще Гуркин – «подлинное драматургическое изумление, я давно ждала такого национального, народного театра, безжалостного к истории и милосердного к героям» (Людмила Петрушевская)


Саня, Ваня, с ними Римас

В глухой деревне живут, каждая со своей семьей, три сестры. Их быт прочно переплетен меж собой и наполнен простыми и светлыми событиями. Ужас начавшейся войны меркнет в их чистых и уверенных в собственном счастье сердцах. Но далекие бои за Отчизну отзовутся в их судьбах не только потерей близких, но и поставят одну из сестер перед выбором в любовном треугольнике.


Рекомендуем почитать
Акт

Старый муж, молодая жена и третий — молодой человек. На первый взгляд ситуация банальная и явно анекдотическая. Если бы не. Здесь множество этих «если бы». Построенная по законам «парареализма», пьеса несет в себе множество смыслов. Полифоническое звучание придает и классический для драматургии «театр в театре». Реализованная на сцене, пьеса предоставит актерам прекрасную возможность актерам продемонстрировать свое мастерство.


Как украсть бриллианты

В день гламурного Каннского кинофестиваля в роскошном номере отеля Ривьера собираются кинозвезда, ее муж, предполагаемый вор и убийца и... Каждый рассказывает свою историю, алиби и обвинения. Пропало алмазное ожерелье, премьера фильма фестиваля неизбежно, скандал этого дела вот-вот попадет в заголовки, сюжет сгущается так быстро, что грозит взорваться и похоже. Может ли реальная жизнь быть подобной, или темпераменты шоу-бизнеса просто выходят из-под контроля?


Яйцо

Главный персонаж комедии Ф. Марсо — мелкий служащий Эмиль Мажис. Он страдает поначалу от своего унизительного положения в обществе, не знает, как добиться успеха в этом гладком, внешне отполированном, как поверхность яйца, буржуазном мире, в который он хочет войти и не знает как. Он чувствует себя как бы «вне игры» и решает, чтобы войти в эту «игру», «разбить яйцо», то есть преступить моральные нормы и принципы Автор использует форму сатирического, гротескного фарса. Это фактически традиционная история о «воспитании чувств», введенная в рамки драматического действия.


Больше, чем поцелуй

В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.


По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


Щит

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.