Прежде чем увянут листья - [26]
Майерс уводит отделение, а Юрген остается в своем укрытии. Он сопоставляет отношение к воинской службе Майерса и Барлаха. Да, они разные, но Юрген испытывает глубокое удовлетворение от того, что Майерс не позволил себе ни одной двусмысленности в его адрес.
10
На следующий день Юргена уже с утра дважды вызывают к телефону. Вначале звонит Лило Риттер. Она интересуется, как идет служба и что он делает вечером. Потом сообщает, что директор одобрил идею заслушать в школе доклад Юргена об армейской жизни и поручил ей предварительно переговорить с лейтенантом на эту тему. Так что до вечера. Он найдет ее в доме номер 17 по Вальдштрассе, что на окраине поселка.
Юрген озадачен, у него вертятся на языке вопросы, но Лило не желает ничего слушать и вешает трубку.
А полчаса спустя звонит Ингрид Фрайкамп.
— Вы уже переговорили со своим командиром? — спрашивает она. — В среду, в девятнадцать часов, репетиция. Она состоится в школе, в классе 10 «Б».
— Нет, я еще не получил разрешения.
— Но я надеюсь, у вас найдется время, товарищ лейтенант. Или нет?
— Найдется, найдется. Я все устрою. Вы довольны?
В ответ Ингрид смеется:
— Так в девятнадцать часов, класс 10 «Б». Там все и решим. Будет очень жаль, если вы не получите разрешения.
В обед Юрген заходит к капитану Мюльхайму.
Капитан явно не в восторге от идеи, которую ему излагает лейтенант. Когда Юрген умолкает, капитан подходит к окну:
— Не слишком ли много для начала? Вам не кажется?
— Я не напрашивался, товарищ капитан. Наоборот, мне предложили…
— И все же, товарищ лейтенант, давайте поговорим откровенно. Садитесь и отвечайте на мои вопросы.
Юрген присаживается. Он пытается придать своим ответам деловитость и объективность, но крайне смущается, когда Мюльхайм, изменив тему, интересуется, как дела во взводе, со всеми ли солдатами он успел познакомиться.
— Не со всеми, но с большинством. Понимаете, за два дня просто невозможно поговорить с каждым.
Капитан согласно кивает.
— Что вы думаете о Майерсе? — спрашивает он.
Что же думает Юрген о Майерсе? И почему капитан спрашивает не о Барлахе и не о Рошале? О них Юрген мог бы рассказать гораздо больше.
— Мне кажется, — решается лейтенант, — сержант Майерс способный командир отделения. Только…
— Что «только»?
— Он требует к себе особого внимания.
— Во внимании нуждаются все, — отвечает капитан. — В моем — рота, в вашем — взвод. Точнее, не только взвод, но и совет ротного клуба. Я внесу предложение избрать вас его председателем. Мне кажется, что среди нескольких десятков солдат наверняка найдутся человек десять, которые умеют петь и для которых это будет в удовольствие. Дело только за тем, чтобы нашелся человек, который бы взял это в свои руки. Что скажете?
Юрген смеется:
— Не много ли для начала, товарищ капитан?
Но Мюльхайм шутливого тона не принимает:
— В данном случае — нет. Рассматривайте это как долг. Вы не свободный художник, а офицер!
Юрген вскакивает:
— В таком случае разрешите быть свободным?
Теперь уже улыбается Мюльхайм. Он тоже встает, подходит вплотную к Юргену:
— Ваша задача — сплотить взвод. Если что-то не будет получаться, обращайтесь ко мне в любое время.
Юрген с готовностью пожимает протянутую капитаном руку и думает, что определенного мнения о нем он так и не составил.
Домик, в котором живет Лило Риттер, окружен небольшим садом, где среди камней, хвойных деревьев и травы расцветают весенние цветы. Юрген звонит. На звонок выходит пожилая женщина, щуплая, сгорбленная, во всем темном. Такой встречи лейтенант не ожидал.
— Я хотел бы… — заикается он.
— Знаю, знаю, — говорит старуха в нос, и Юргену кажется, что в ее голосе звучит горечь.
А вот появляется и Лило. Вежливо, но настойчиво она оттирает старуху в комнату и приглашает Юргена войти. На ней юбка и пуловер. От нее снова исходит дурманящий запах духов. Она держится так уверенно, что Юрген смущается.
В комнате полумрак. Занавески на окнах задернуты и пропускают ровно столько света, чтобы можно было различить кое-какие предметы: кровать, шкафы, кресла, стол, на котором стоят стаканы и несколько бутылок пива.
— Садитесь, — приглашает Лило, принимая от Юргена фуражку. — Вас встретила моя свекровь.
— Вы замужем? — вновь удивляется Юрген.
— Мой муж умер.
— Простите, я не знал.
— Прошло уже десять лет. И случилось это, когда после свадьбы и года не минуло. Он был единственным сыном у свекрови. Она до сих пор не может свыкнуться с его смертью. А вот я свыклась. Прошу вас…
Она разливает пиво, присаживается напротив Юргена. Лейтенант никак не может преодолеть смущения и начинает говорить о предстоящем докладе. Они уточняют детали, и Лило не скрывает, как она довольна, что деловая часть быстро заканчивается.
Она поднимает стакан, смотрит Юргену в глаза:
— Я могла бы предложить вам вино или шампанское, но вы, кажется, предпочитаете пиво. На здоровье!
Лейтенант улыбается и делает глоток.
Несколько позже Лило приносит бутылку вина. Юрген замечает по этикетке, что оно довольно дорогое, и протестующе поднимает руки:
— Ну зачем вы…
Лило разливает вино, подсаживается к лейтенанту и заговорщицким тоном предлагает:
— Такое вино приятно пить на брудершафт. Так выпьем?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящая книга целиком посвящена жизни подразделений пограничных войск Национальной народной армии ГДР.Автор, сам опытный пограничник, со знанием дела пишет о жизни и службе воинов, показывает суровость и романтику армейских будней, увлекательно рассказывает о том, как днем и ночью, в любую погоду несут свою нелегкую службу пограничники на западной границе республики.
Без аннотации.Вашему вниманию предлагается произведение польского писателя Мацея Патковского "Скорпионы".
Клер Мак-Маллен слишком рано стала взрослой, познав насилие, голод и отчаяние, и даже теплые чувства приемных родителей, которые приютили ее после того, как распутная мать от нее отказалась, не смогли растопить лед в ее душе. Клер бежала в Лондон, где, снова столкнувшись с насилием, была вынуждена выйти на панель. Девушка поклялась, что в один прекрасный день она станет богатой и независимой и тогда мужчины заплатят ей за всю ту боль, которую они ей причинили. И разумеется, она больше никогда не пустит в свое сердце любовь.Однако Клер сумела сдержать не все свои клятвы…
Аннотации в книге нет.В романе изображаются бездушная бюрократическая машина, мздоимство, круговая порука, казарменная муштра, господствующие в магистрате некоего западногерманского города. В герое этой книги — Мартине Брунере — нет ничего героического. Скромный чиновник, он мечтает о немногом: в меру своих сил помогать горожанам, которые обращаются в магистрат, по возможности, в доступных ему наискромнейших масштабах, устранять зло и делать хотя бы крошечные добрые дела, а в свободное от службы время жить спокойной и тихой семейной жизнью.
В центре нового романа известной немецкой писательницы — женская судьба, становление характера, твердого, энергичного, смелого и вместе с тем женственно-мягкого. Автор последовательно и достоверно показывает превращение самой обыкновенной, во многом заурядной женщины в личность, в человека, способного распорядиться собственной судьбой, будущим своим и своего ребенка.
Ингер Эдельфельдт, известная шведская писательница и художница, родилась в Стокгольме. Она — автор нескольких романов и сборников рассказов, очень популярных в скандинавских странах. Ингер Эдельфельдт неоднократно удостаивалась различных литературных наград.Сборник рассказов «Удивительный хамелеон» (1995) получил персональную премию Ивара Лу-Юхансона, литературную премию газеты «Гётерборгс-постен» и премию Карла Венберга.