Превратности любви - [43]
Открыв глаза, Седж снова увидел высокого молодого брюнета, который обменивался любезностями с Джорджи в противоположном конце зала, и жало ревности с новой силой вонзилось в его сердце. Он бы с превеликим удовольствием сломал трость о голову этого юноши. Рядом с юношей стояла высокая стройная девушка с черными, как смоль, волосами и темными глазами, — вероятно, его сестра, эти двое были чем-то похожи. Заметив девушку, Джорджи тут же бросилась к ней на шею и сжала ее в таком же пылком объятии, в каком до этого сжимала ее спутника. Седж задавался вопросом, кто такие эти юноша и девушка и откуда они взялись. Наверное, они были старыми друзьями Джорджи, приехавшими из ее родных мест, — он сам видел их впервые.
Прихрамывая, он направился туда, где стояли Джорджи и только что прибывшая пара. Трое оживленно беседовали между собой.
— Том, Сьюзен, вы даже представить себе не можете, как я рада видеть вас вместе! — заливалась Джорджи. Поймав многозначительный взгляд девушки, она на мгновение умолкла, потом принялась засыпать их вопросами: — Когда вы приехали? Где остановились? Я не ожидала увидеть вас здесь — разве вы знакомы с Беннингэмами?
— Леди Беннингэм приходится двоюродной сестрой моей матери, — пояснила Сьюзен.
В эту минуту Джорджи увидела Седжа, который остановился в нескольких шагах от них, и поспешила представить ему своих друзей.
— Гас, знакомьтесь, это мисс Сьюзен Теннисон и мистер Томас Каннингэм, мои очень давние и очень дорогие друзья. Они приехали сюда из Читтерн Сект Мэри — из моих родных мест. Сьюзен, Том, это Аугустус Себастьян Стэнхэуп Сент-Реджис, виконт Седжемур.
Сьюзен с любопытством взглянула на высокого привлекательного виконта и присела перед ним в изящном реверансе. Аристократизм, проскальзывающий в каждом жесте Седжемура, произвел на нее сильное впечатление, а во взгляде его серых, немного задумчивых глаз она уловила что-то интригующе-таинственное.
— Очень рад знакомству с вами, мисс Теннисон, — Седж учтиво кивнул и коснулся ее руки.
Том, в отличие от своей спутницы, вовсе не был впечатлен аристократическим видом Седжа. Он подозрительно разглядывал виконта, сузив глаза. Седж, остановившись за спиной Джорджи, положил руку на ее плечо, и этот собственнический жест не понравился молодому человеку. Он задавался вопросом, какие отношения связывают Джорджи и этого привлекательного лорда, уже ощущая болезненные уколы ревности.
Том приехал в Лондон с одной-единственной и весьма конкретной целью: уговорить Джорджи стать его женой. Ее отец приветствовал этот брак, и Том уже считал себя помолвленным с ней, когда Джорджи внезапно уехала из дома, ничего не объяснив. Он был слишком зол на нее, чтобы сразу последовать за ней, но сейчас, два месяца спустя, обида улеглась, а чувство возродилось к жизни. Теплота, с которой встретила его Джорджи, вселила в Тома новую надежду. Быть может, за эти два месяца Джорджи успела созреть для брака и на этот раз не ответит ему отказом, когда он попросит ее руки. Том не боялся конкуренции со стороны других мужчин, он был красив и прекрасно сознавал это. А если у него уже появился соперник в Лондоне, он быстро нейтрализует его. Джорджи знает его с детства, их связывает давняя дружба, даже нечто большее, нежели обычная дружба. Том, по крайней мере, был уверен, что Джорджи неравнодушна к нему.
— Гас, пожалуйста, займитесь Томом, представьте его нашим общим друзьям и знакомым, — попросила Джорджи. — Я бы хотела переброситься парой слов со Сьюзен, прежде чем начнутся танцы. С этими словами она взяла подругу под руку и повела ее к выходу. Джентльмены обменялись неприязненными взглядами, потом посмотрели вслед удаляющимся девушкам. Каждый из них был зол на Джорджи за то, что она навязала ему общество соперника.
— Виконт Седжемур держится с таким высокомерием! — прошептала Сьюзен, когда они вышли на террасу. — Он смотрел на меня так, словно разглядывал какое-то насекомое… Как ты познакомилась с ним?
Джорджи рассмеялась.
— О, иногда он напускает на себя такой серьезный вид, что люди робеют перед ним, только меня ему никогда не удается запугать, — сказала она, нарочно пропустив мимо ушей вопрос подруги.
— Он ухаживает за тобой, Джорджи? — продолжала любопытствовать Сьюзен.
— Ухаживает? Да нет, что ты! Я совсем не нравлюсь ему, он только и делает, что критикует мои манеры. Но лучше расскажи, как идут дела у вас с Томом. По-моему, я достаточно ясно объяснила ему, что меня не устраивают планы, которые строил мой отец относительно нашего с ним совместного будущего. Но они оба продолжали настаивать на своем, и мне пришлось уехать… Я рассчитывала, что, как только меня не будет поблизости, Том наконец начнет уделять внимание тебе, и, кажется, я не ошиблась. Ведь вы приехали в Лондон вместе. Наверное, вы скоро объявите вашу помолвку?
Сьюзен горестно вздохнула.
— Ни о какой помолвке между нами не может быть и речи, Джорджи. Том приехал сюда для того, чтобы встретиться с тобой, эту идею подбросил ему твой отец. Вначале Том был очень зол на тебя за то, что ты одурачила его, уехав, когда он уже договорился обо всем с твоим отцом. Но теперь он решил заполучить тебя во что бы то ни стало. Он не оставит тебя в покое, пока не добьется своего.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?
Могущественный лорд Пемброк, в одночасье решивший судьбу своей единственной дочери, не предполагал, что его коварные планы могут не осуществиться. Насильно выданная замуж, Леа Пемброк по-своему борется за свое счастье: ее оружием становятся доброта и преданность. Ее нежность смогла растопить сердце сурового, иссеченного шрамами воина, а сама она обрела в браке не только покой, но и истинное женское счастье. Именно в нем — своем таинственном нареченном Леа впервые встретила понимание и любовь, в его объятиях она впервые ощутила себя Женщиной…
Сакская красавица, леди Бетани, в одночасье лишившись своего замка, земель и даже имени, становится рабыней нормандского рыцаря Ройса де Бельмара. Но и побежденная, она готова бороться за то, что ей дорого. Не сразу она понимает, что бороться ей приходится со своим собственным сердцем и что самый главный, безжалостный враг скрывается в ее родном доме.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Начало X века. Изгнанный с родной земли дерзкий викинг Ролло имеет, казалось бы, безумную цель – он решается захватить земли северной Франции, чтобы основать там свое королевство.Во время одного из своих набегов пленницей этого неукротимого воина становится юная Эмма, рыжеволосая красавица. Грубый язычник Ролло не мог и предположить, что отныне вокруг этой стройной девушки закружится его жизнь, а дорога, на которую направит его судьба, приведет к вожделенному трону.