Прерванное молчание - [39]

Шрифт
Интервал

Черт возьми, хотелось ли мне заняться сексом с Элис? Конечно, с самого первого дня. Мне хотелось обнять ее, поцеловать, но я знал, что это неправильно. Она слишком дорога мне. Она никогда не врала, никогда не жалела меня, никогда ни на чем не настаивала. И поэтому я не имею никакого права прикасаться к ней, никакого права целовать ее, что бы она ни говорила. И уж тем более, между нами не может быть секса. В моем представлении это ненормально, а я так отчаянно пытаюсь стать нормальным, так отчаянно пытаюсь ничего не испортить. В итоге, я, кажется, окончательно запутался.

Мне было больно оставлять Элис, ведь с ней я как никогда чувствовал себя хорошо. Но, во-первых, я уже давно привык к боли, а, во-вторых, я знаю, что не заслуживаю ничего хорошего.

Я думаю о своей сестре Дженни и завидую ей. Как бы я хотел проснуться завтра утром в каком-нибудь мотеле и не помнить ничего из своей прошлой жизни. Не помнить, какое я ничтожество, не помнить, сколько боли причинил ей, не чувствовать свою вину. Но и этого, видно, я тоже не заслужил. Новое имя, как оказалось, совершенно ничего не значит. Память — вот, что играет главную роль. И пока жива память, черта с два ты сможешь начать новую жизнь, черта с два ты сможешь получить второй шанс и не просрать его. Пока ты помнишь, ты так и будешь спотыкаться о свои воспоминания, так и не сможешь продвинуться вперед. Кем бы ты ни хотел стать, ты все равно останешься лишь тем, кто ты есть — паршивой дрянью, захлебывающейся собственной болью и ненавистью.

Элис сказала, что любит меня. Я не понимал ее слов — как будто они были на неизвестном мне языке. Но что бы это ни значило, она все равно совершенно меня не знает. Она понятия не имеет, что я такое. Она даже не знает моего настоящего имени. В любом случае, она не похожа на всех остальных. Она лучше, чем все они вместе взятые, и я не имею права прикасаться к ней. Я не имею права даже смотреть на нее, даже мечтать о том, чтобы оказаться в ее компании. Она слишком красива и внутри и снаружи, а я слишком уродлив во всех отношениях. Я просто кусок дерьма. Но теперь я намерен все исправить. Я намерен исчезнуть навсегда.

Глава восьмая

Фрэнк Миллер

1.


Мы с дочерью решили развеяться. Выехали в город, посидели в кафе, погуляли в парке. Она непременно захотела постоять у могилы Леннона и все слушала и слушала без остановки эту песню, «Hey Jude». Я сказал, что ее написал Пол, но ей было все равно. В последнее время на нас много всего свалилось: приступ Элизабет, да еще этот парень, Джон, после исчезновения которого моя дочь никак не могла прийти в себя. Она приехала к нам вся в слезах и рассказала, как он пропал, когда они отдыхали на озере. Странно, по ее рассказам, этот Салливан был просто идеальным. Но даже идеальные парни, как оказалось, иногда разбивают сердца вашим дочерям. Мне с трудом удалось вытащить Элис на прогулку — она все сидела и утирала слезы. Эх, думал я, ну, попадись мне этот Джон Салливан, я бы прочистил ему мозги!

В конце дня мы решили зайти в торговый центр. Как говорит моя жена, шопинг, даже незначительный, всегда поднимает настроение. Я в этом ничего не понимаю, но подумал, что дочь оценит возможность пройтись по магазинам. Пока она без особого интереса разглядывала платья и цветные туники, я, не спеша, побрел дальше по галерее и заглянул в книжный. Я решил купить Элис какой-нибудь поучительный мудрый роман со счастливым концом. Зайдя в отдел, я невольно остановился у стеллажа, обозначенного «Потерянное поколение». Постоял несколько минут, глазея на новые издания Хемингуэя, Джойса, Ремарка и Олдингтона, и уже собрался двигаться дальше, как вдруг парень, стоявший рядом, резко повернулся в мою сторону. Он буквально налетел на меня, извинился, а когда мы случайно встретились взглядами, я словно превратился в соляной столб — передо мной был Эрик Стоун. Он, кажется, тоже сразу узнал меня, и мы оба застыли, как пораженные молнией.

Он повзрослел, изменился: шрам на его лице теперь уже совсем не бросался в глаза, волосы были слегка взъерошены, он был одет в джинсы и серый пуловер. Теперь он выглядел как обычный парень, один из простых жителей Нью-Йорка. Вы бы не выделили его из толпы, разве что девушки могли отметить его по-прежнему привлекательную внешность. Прежним остался и взгляд, который сверлил меня насквозь.

— Эрик? — Выдавил я. — Какая встреча!

— Миллер? — Так же удивленно произнес он.

— Я думал ты… — я осекся, не зная, что сказать.

Последнее, что я слышал о Стоуне — это то, что он сбежал из тюрьмы и исчез. Честно говоря, я думал, что его уже нет в живых.

— Умер? — Закончил за меня Эрик.

— Нет, я не то хотел сказать, — Я снова растерялся. — Рад тебя видеть… Как ты?

— Нормально, — кивнул он.

Тут в дверях магазина я заметил Элис. Она искала меня и увидев, поспешила подойти, но по мере приближения, шаги ее становились все медленнее и неувереннее. Наконец, оказавшись рядом, она тоже мгновенно застыла и превратилась в удачное дополнение нашей соляной скульптурой композиции.

— Что происходит? — Она смотрела то на меня, то на Эрика.

Мое удивление и удивление Стоуна не шли ни в какое сравнение с тем, как выглядела моя дочь.


Еще от автора Катя Райт
Отторжение

Главные герои этой книги — подростки. Они проходят через серьезные испытания в жизни, через страх, боль, чувство вины и предательство. Они рассуждают о настоящей смелости, о необходимости вписываться в общество, о поиске себя. Их миры сталкиваются, как планеты, случайно сошедшие с орбит. И в результате этого «большого взрыва» случаются удивительные открытия.


Папа

Юре было двенадцать, когда после смерти мамы неожиданно объявился его отец и забрал мальчика к себе. С первого дня знакомства Андрей изо всех сил старается быть хорошим родителем, и у него неплохо получается, но открытым остается вопрос: где он пропадал все это время и почему Юра с мамой не видели от него никакой помощи. Не все ответы однозначны и просты, но для всех рано или поздно приходит время. Есть что-то, что отец должен будет постараться объяснить, а сын — понять.


Время быть смелым

В России быть геем — уже само по себе приговор. Быть подростком-геем — значит стать объектом жесткой травли и, возможно, даже подвергнуть себя реальной опасности. А потому ты вынужден жить в постоянном страхе, прекрасно осознавая, что тебя ждет в случае разоблачения. Однако для каждого такого подростка рано или поздно наступает время, когда ему приходится быть смелым, чтобы отстоять свое право на существование…


Правила склонения личных местоимений

История подростка Ромы, который ходит в обычную школу, живет, кажется, обычной жизнью: прогуливает уроки, забирает младшую сестренку из детского сада, влюбляется в новенькую одноклассницу… Однако у Ромы есть свои большие секреты, о которых никто не должен знать.


Ангелы не падают

Дамы и господа, добро пожаловать на наше шоу! Для вас выступает лучший танцевально-акробатический коллектив Нью-Йорка! Сегодня в программе вечера вы увидите… Будни современных цирковых артистов. Непростой поиск собственного жизненного пути вопреки семейным традициям. Настоящего ангела, парящего под куполом без страховки. И пронзительную историю любви на парапетах нью-йоркских крыш.


Рекомендуем почитать
Непокой

Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.


Запомните нас такими

ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.


Разбойница

ББК 84.Р7 П 57 Оформление художника С. Шикина Попов В. Г. Разбойница: / Роман. Оформление С. Шикина. — М.: Вагриус, СПб.: Лань, 1996. — 236 с. Валерий Попов — один из самых точных и смешных писателей современной России. газета «Новое русское слово», Нью-Йорк Книгами Валерия Попова угощают самых любимых друзей, как лакомым блюдом. «Как, вы еще не читали? Вас ждет огромное удовольствие!»журнал «Синтаксис», Париж Проницательность у него дьявольская. По остроте зрения Попов — чемпион.Лев Аннинский «Локти и крылья» ISBN 5-86617-024-8 © В.


Две поездки в Москву

ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.


Если бы мы знали

Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.


Узники Птичьей башни

«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.