Преобладающая страсть. Том 1 - [20]

Шрифт
Интервал

Быстро схватив Ника за руку, Валери произнесла:

– Невероятно, точно такое же представление я видела в детстве.

Стоя за толпой сидящих на траве ребятишек, Валери жадно следила за представлением.

– Все так же сверкало вокруг, только блестки были золотыми, а не серебряными. Когда я включала свет на сцене, золото блестело, как звездочки, и все вокруг казалось сказочным, – погруженная в свои воспоминания, она тихонько засмеялась. – Мой кузен и я имели обыкновение сочинять пьесы и ставить их для членов нашей семьи. Это продолжалось до тех пор, пока не осталось ни одного зрителя, – настолько ужасно было содержание этих пьес. Иногда нам самим надоедало играть их. На некоторое время мы забывали об этих спектаклях, но неизменно возвращались к новым, не менее ужасным… Не хочу сейчас думать о грустном, – задумчиво продолжала Валери. – Гораздо приятнее верить в то, что ты вечно будешь окружена переливающимися звездочками и «праздник жизни» никогда не кончится… Интересно, что все мои игрушки до сих пор находятся в подвале дома. Если у меня когда-нибудь будут дети, хотелось бы посмотреть, что они будут делать с этими куклами. На ферме их, должно быть, не менее трех десятков. Лежат себе и ждут, когда в них кто-нибудь поиграет.

На маленькой сцене две куклы изображали игру в пинг-понг.

– Если у тебя будут дети? – переспросил ее Ник.

– Ну, я думаю, что когда-нибудь у меня тоже будут дети. Над этим вопросом я как-то не очень сильно задумывалась. Зачем заводить детей, если придется подбрасывать их кому-то на воспитание? Ведь сейчас я не могу посвятить все свое время детям.

Она заметила, что интерес потух в его глазах.

– Мне только двадцать один год! – воскликнула она. – Почему тебе хочется, чтобы я решала эти проблемы? Я пока еще не готова. Все, кто заводит детей, должны быть уравновешенными и мудрыми, а я не такая. По крайней мере, сейчас.

Одна из кукол, сильно ударив «ракеткой» по шарику, послала его зрителям. С пронзительным визгом ликования дети пытались схватить его. Цепким движением рук маленькая девочка ухватила шарик и крепко зажала его в кулачке. Когда дети опять повернулись к сцене, куклы ссорились.

– Смотри, что ты наделал! Потерял шарик!

– Я не терял! Это ты неправильно ударил и выбил его!

– Я правильно по нему ударил! Это ты не знал, как сделать ответный удар!

– Нет, это я правильно ударил! А ты неправильно ударил!

– Ты неправильно ударил!

– Слушай, ты, чучело, есть только два способа что-то делать: как я делаю и неправильно. И нечего спорить!

Дети смеялись, вскакивая с мест, и Ник с Валери переглянулись.

– Это как раз причина войн между народами, – пробормотал он, а она засмеялась. – Урок сторонникам силовой политики.

Через минуту ссора между куклами была улажена.

– Может быть, есть не только мое, но и чье-то другое правильное мнение, – произнесла кукла, обозвавшая своего друга «чучелом». – Так неудобно, что приходится считаться еще с чьим-то мнением!

– Все в порядке! – последовал ответ. – Лучше уж немножко неудобства, зато мы можем без драки продолжать нашу игру.

– Мораль ясна, – произнес Ник, сворачивая вместе с Валери к забору, где стояли их лошади. – Но это не силовая политика в том виде, в каком принято ее понимать.

– Нет. И даже не полюбовное соглашение.

Он быстро взглянул на нее

– Тогда о чем же пьеса?

– Просто о любви, – засмеялась она. – А ты не догадался? Все время двое бьются лишь над одной проблемой: как стать лучше. А вот и наши лошадки! Боже, уже так поздно, нам надо побыстрее добраться обратно.

Ник обнял ее и притянул к себе, чтобы поцеловать. Ветер доносил до них музыку и смех детей, воздух был пропитан закатным солнечным светом, ароматом цветущих кустарников. Долгое время они стояли под деревом, прильнув друг к другу.

– Мне это нравится, – сказала Валери, слегка отстранившись от него и улыбнувшись. – На тебя нашло вдохновение. В чем причина?

– Прекрасный день. И желание показать себя в лучшем свете.

– Будем надеяться и ждать твоих страстных объятий, – засмеялась она. – А теперь поторапливайся. Надо спешить обратно.

Они скакали рядом, и всю дорогу до ранчо Валери думала о пьесе, репетировать которую ей предстояло вечером. О куклах она уже забыла. Но о них помнил Ник, потому что в этот день он впервые осознал, что хочет сделать Валери предложение, но молчал, не решаясь сказать об этом, предвидя ее отказ.

В этот день, как и во все предыдущие дни и ночи, он, размышляя о женитьбе и считая, что Валери еще не готова к такому серьезному шагу, вновь решил ждать более благоприятного момента.


Университетский городок – это обособленный мир, настолько обособленный, что кажется, что он отгорожен от внешнего мира высокой стеной. И эта разница становится очевидной для всех перешагнувших границы Стэнфорда. Мягко струящийся свет падает на прогуливающихся в обнимку студентов. Он высвечивает гармоничные изгибы выстроенных из песчаника корпусов с изогнутыми черепичными крышами красного цвета, образующих четырехугольный тихий дворик. Здесь не слышно городского шума, и даже шуршание велосипедных колес тут отражается эхом. Очутившись на территории Университета, понимаешь, что это совершенно иной мир, где нет места мирской суете. Здесь приобретают знания, а может быть, и мудрость.


Еще от автора Джудит Майкл
Обманы

Сестры-близнецы, как две капли воды похожие друг на друга, шутки ради задумали поменяться местами. Но невинный обман перевернул всю их жизнь…


Спящая красавица

Пятнадцатилетняя Анна Четем подверглась насилию и, не найдя поддержки в семье, была вынуждена убежать из дома. И только через много лет, став известным адвокатом, она смогла вернуться в родной город, чтобы защитить свою семью и собственную честь. Здесь ждут Анну опасность, заговор врагов и... первая любовь.


Наследство

Джудит Майкл — псевдоним супружеской пары, писателей Джудит Барнард и Майкла Фэйна. Их романы «Обманы», «Правящая страсть», «Наследство» и другие вышли тиражом более 11 миллионов экземпляров.Героиня романа «Наследство» Лора Фэрчайлд случайно знакомится с эксцентричным стариком Оуэном Сэлинджером, главой гостиничной корпорации, и становится его доверенным лицом Она получает доступ к аристократическим кругам Бостона и вызывает пылкую страсть племянника Оуэна — Поля. Однако смерть Оуэна и судебное разбирательство разбивают ее мечты и настраивают семью Сэлинджеров против нее.


Преобладающая страсть. Том 2

В глухом, заснеженном районе на севере США терпит катастрофу личный самолет. Пилоту удается посадить его и спасти жизнь четверым пассажирам, но сам он вскоре умирает от ран. Его предсмертные слова позволяют предположить, что это был не просто несчастный случай, а диверсия. Что же произошло? Как дальше сложится жизнь участников этой трагедии? Чтобы ответить на эти вопросы, автор возвращает нас на 12 лет назад.


Паутина

Всего на неделю решили сестры-двойняшки поменяться ролями. Сабрина отправилась к мужу и двоим детям сестры в скромный дом в Эванстон, в окрестностях Чикаго, а Стефани превратилась в обладательницу великолепного особняка в Лондоне, с головой окунулась в блестящий круговорот светской жизни и, как все думали, погибла за несколько дней до того, как все должно было возвратиться на круги своя…


Золотой мираж

Извечная «сказочная» мечта — внезапно разбогатеть, найдя «кубышку с золотом», — в романе Джудит Майкл осуществляется буквально: героиня выигрывает по лотерейному билету огромную сумму денег. Однако, новая, «роскошная» жизнь не удается, приносит разочарования, окружает ненужными неверными людьми. Вернуть себе чувство полноценности и нужности в жизни помогают подлинно «золотые» душевные качества героини — сила духа, верность в любви, чувство ответственности перед людьми.


Рекомендуем почитать
Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


Остров бесконечной любви

У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.


«Медленное возгорание»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.