Преобладающая страсть. Том 1 - [20]
Быстро схватив Ника за руку, Валери произнесла:
– Невероятно, точно такое же представление я видела в детстве.
Стоя за толпой сидящих на траве ребятишек, Валери жадно следила за представлением.
– Все так же сверкало вокруг, только блестки были золотыми, а не серебряными. Когда я включала свет на сцене, золото блестело, как звездочки, и все вокруг казалось сказочным, – погруженная в свои воспоминания, она тихонько засмеялась. – Мой кузен и я имели обыкновение сочинять пьесы и ставить их для членов нашей семьи. Это продолжалось до тех пор, пока не осталось ни одного зрителя, – настолько ужасно было содержание этих пьес. Иногда нам самим надоедало играть их. На некоторое время мы забывали об этих спектаклях, но неизменно возвращались к новым, не менее ужасным… Не хочу сейчас думать о грустном, – задумчиво продолжала Валери. – Гораздо приятнее верить в то, что ты вечно будешь окружена переливающимися звездочками и «праздник жизни» никогда не кончится… Интересно, что все мои игрушки до сих пор находятся в подвале дома. Если у меня когда-нибудь будут дети, хотелось бы посмотреть, что они будут делать с этими куклами. На ферме их, должно быть, не менее трех десятков. Лежат себе и ждут, когда в них кто-нибудь поиграет.
На маленькой сцене две куклы изображали игру в пинг-понг.
– Если у тебя будут дети? – переспросил ее Ник.
– Ну, я думаю, что когда-нибудь у меня тоже будут дети. Над этим вопросом я как-то не очень сильно задумывалась. Зачем заводить детей, если придется подбрасывать их кому-то на воспитание? Ведь сейчас я не могу посвятить все свое время детям.
Она заметила, что интерес потух в его глазах.
– Мне только двадцать один год! – воскликнула она. – Почему тебе хочется, чтобы я решала эти проблемы? Я пока еще не готова. Все, кто заводит детей, должны быть уравновешенными и мудрыми, а я не такая. По крайней мере, сейчас.
Одна из кукол, сильно ударив «ракеткой» по шарику, послала его зрителям. С пронзительным визгом ликования дети пытались схватить его. Цепким движением рук маленькая девочка ухватила шарик и крепко зажала его в кулачке. Когда дети опять повернулись к сцене, куклы ссорились.
– Смотри, что ты наделал! Потерял шарик!
– Я не терял! Это ты неправильно ударил и выбил его!
– Я правильно по нему ударил! Это ты не знал, как сделать ответный удар!
– Нет, это я правильно ударил! А ты неправильно ударил!
– Ты неправильно ударил!
– Слушай, ты, чучело, есть только два способа что-то делать: как я делаю и неправильно. И нечего спорить!
Дети смеялись, вскакивая с мест, и Ник с Валери переглянулись.
– Это как раз причина войн между народами, – пробормотал он, а она засмеялась. – Урок сторонникам силовой политики.
Через минуту ссора между куклами была улажена.
– Может быть, есть не только мое, но и чье-то другое правильное мнение, – произнесла кукла, обозвавшая своего друга «чучелом». – Так неудобно, что приходится считаться еще с чьим-то мнением!
– Все в порядке! – последовал ответ. – Лучше уж немножко неудобства, зато мы можем без драки продолжать нашу игру.
– Мораль ясна, – произнес Ник, сворачивая вместе с Валери к забору, где стояли их лошади. – Но это не силовая политика в том виде, в каком принято ее понимать.
– Нет. И даже не полюбовное соглашение.
Он быстро взглянул на нее
– Тогда о чем же пьеса?
– Просто о любви, – засмеялась она. – А ты не догадался? Все время двое бьются лишь над одной проблемой: как стать лучше. А вот и наши лошадки! Боже, уже так поздно, нам надо побыстрее добраться обратно.
Ник обнял ее и притянул к себе, чтобы поцеловать. Ветер доносил до них музыку и смех детей, воздух был пропитан закатным солнечным светом, ароматом цветущих кустарников. Долгое время они стояли под деревом, прильнув друг к другу.
– Мне это нравится, – сказала Валери, слегка отстранившись от него и улыбнувшись. – На тебя нашло вдохновение. В чем причина?
– Прекрасный день. И желание показать себя в лучшем свете.
– Будем надеяться и ждать твоих страстных объятий, – засмеялась она. – А теперь поторапливайся. Надо спешить обратно.
Они скакали рядом, и всю дорогу до ранчо Валери думала о пьесе, репетировать которую ей предстояло вечером. О куклах она уже забыла. Но о них помнил Ник, потому что в этот день он впервые осознал, что хочет сделать Валери предложение, но молчал, не решаясь сказать об этом, предвидя ее отказ.
В этот день, как и во все предыдущие дни и ночи, он, размышляя о женитьбе и считая, что Валери еще не готова к такому серьезному шагу, вновь решил ждать более благоприятного момента.
Университетский городок – это обособленный мир, настолько обособленный, что кажется, что он отгорожен от внешнего мира высокой стеной. И эта разница становится очевидной для всех перешагнувших границы Стэнфорда. Мягко струящийся свет падает на прогуливающихся в обнимку студентов. Он высвечивает гармоничные изгибы выстроенных из песчаника корпусов с изогнутыми черепичными крышами красного цвета, образующих четырехугольный тихий дворик. Здесь не слышно городского шума, и даже шуршание велосипедных колес тут отражается эхом. Очутившись на территории Университета, понимаешь, что это совершенно иной мир, где нет места мирской суете. Здесь приобретают знания, а может быть, и мудрость.
Сестры-близнецы, как две капли воды похожие друг на друга, шутки ради задумали поменяться местами. Но невинный обман перевернул всю их жизнь…
Пятнадцатилетняя Анна Четем подверглась насилию и, не найдя поддержки в семье, была вынуждена убежать из дома. И только через много лет, став известным адвокатом, она смогла вернуться в родной город, чтобы защитить свою семью и собственную честь. Здесь ждут Анну опасность, заговор врагов и... первая любовь.
Джудит Майкл — псевдоним супружеской пары, писателей Джудит Барнард и Майкла Фэйна. Их романы «Обманы», «Правящая страсть», «Наследство» и другие вышли тиражом более 11 миллионов экземпляров.Героиня романа «Наследство» Лора Фэрчайлд случайно знакомится с эксцентричным стариком Оуэном Сэлинджером, главой гостиничной корпорации, и становится его доверенным лицом Она получает доступ к аристократическим кругам Бостона и вызывает пылкую страсть племянника Оуэна — Поля. Однако смерть Оуэна и судебное разбирательство разбивают ее мечты и настраивают семью Сэлинджеров против нее.
В глухом, заснеженном районе на севере США терпит катастрофу личный самолет. Пилоту удается посадить его и спасти жизнь четверым пассажирам, но сам он вскоре умирает от ран. Его предсмертные слова позволяют предположить, что это был не просто несчастный случай, а диверсия. Что же произошло? Как дальше сложится жизнь участников этой трагедии? Чтобы ответить на эти вопросы, автор возвращает нас на 12 лет назад.
Всего на неделю решили сестры-двойняшки поменяться ролями. Сабрина отправилась к мужу и двоим детям сестры в скромный дом в Эванстон, в окрестностях Чикаго, а Стефани превратилась в обладательницу великолепного особняка в Лондоне, с головой окунулась в блестящий круговорот светской жизни и, как все думали, погибла за несколько дней до того, как все должно было возвратиться на круги своя…
Извечная «сказочная» мечта — внезапно разбогатеть, найдя «кубышку с золотом», — в романе Джудит Майкл осуществляется буквально: героиня выигрывает по лотерейному билету огромную сумму денег. Однако, новая, «роскошная» жизнь не удается, приносит разочарования, окружает ненужными неверными людьми. Вернуть себе чувство полноценности и нужности в жизни помогают подлинно «золотые» душевные качества героини — сила духа, верность в любви, чувство ответственности перед людьми.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.