Прелестное создание - [6]
Незнакомец медленно потер крошечное сосредоточение нервных окончаний, прежде чем спустился пальцем к входу.
— Я хочу быть в тебе, — его голос был глубоким и немного искаженным, отчасти звериным.
— Да, — Господи, Фиона тоже этого хотела.
Мужчина рассмеялся, посылая в ее тело импульсы удовольствия. Здесь и сейчас она могла бы умолять, но вдалеке завыл волк, и незнакомец растаял прямо у нее на глазах. Фиона осталась одна, истекающая и нуждающаяся, а человек, способный ослабить ее страдания, исчез без следа.
Она открыла глаза и сразу же почувствовала, что сердце у нее в груди отбивает дикую дробь. Следом Фиона осознала свое невероятное возбуждение. Лишь через пару секунд она поняла, где находится, и тут же начала искать взглядом Лэндона. Фиона не знала, как долго спала, но он сидел на прежнем месте. Лэндон наблюдал за ней из-под полуопущенных век, и она не могла не заметить, что его дыхание тоже было учащенным. Фиона вспомнила о своем сне, и у нее покраснели щеки. Она стонала или говорила? Если же да, Фиона боялась даже представить, какие грязные слова вылетали из ее рта.
Вот только ее тело жаждало прикосновений, и чем дольше она смотрела на Лэндона, тем сильнее его хотела. Она села. Футболка перекрутилась на теле, благодаря чему Фиона поняла, что металась и извивалась, пока спала. Материал натянулся, и Лэндону, вне всяких сомнений, стали видны напряженные соски. Фиона сама не знала, зачем искушает его таким образом. За двадцать пять лет своей жизни она спала лишь с несколькими мужчинами, но теперь ее манил практически незнакомый человек. Она хотела его, как никого и никогда прежде, а судя по натягивающей штаны эрекции, чувство было взаимным.
Они смотрели друг на друга, но ни один из них не проронил ни слова. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Лэндон поднялся и направился к Фионе. Еще до того как он приблизился, она уловила его запах — лесной и очень мужской, от которого у нее между ног стало еще мокрее. Клитор начал пульсировать, а груди отяжелели в ожидании касаний.
Лэндон остановился перед Фионой, однако не дотрагивался до нее и ничего не говорил, просто смотрел. Запрокинув голову, она взглянула ему в лицо, и когда облизала губы, он застонал. Восхитительный звук, заставивший ее повторить свое действие, но уже с целью поддразнить.
— Что тебе снилось, Фиона? — Лэндон говорил низко и хрипло, будто только проснулся.
Фиона на мгновение закрыла глаза. Он казался таким мужественным и властным. Еще ни разу ничей голос не возбуждал ее так сильно.
Одеяло сдвинулось, и стали видны ее голые ноги. Фиона наблюдала за тем, как Лэндон осматривал ее тело настолько медленно и обжигающе, что от нужды у нее сжался низ живота.
— Не помню, — наглая ложь. И Лэндон об этом знал, судя по тому, как ухмыльнулся и посмотрел Фионе в глаза.
— Я догадываюсь, что тебе снилось.
— Разве? — Фиона сглотнула. Она продолжала его соблазнять? Да. Да, продолжала. Ей хотелось, чтобы он рассказал ей.
«Зачем? Почему я это делаю? Почему так реагирую на него? Какое-то безумие, но я ничего не могу с собой поделать».
— Думаю, милая Фиона, тебе снилось что-то очень, очень плохое.
«О Боже», — да, несомненно.
Следующие несколько секунд прошли, словно в замедленной съемке. Сначала Лэндон стоял так, что его твердая эрекция находился прямо напротив лица Фионы, а в следующий миг уже навис над ней. Она несколько раз моргнула в попытках очистить разум. Лэндон был так близко, что Фиона чувствовала запах меда с нотками виски, которым был приправлен чай.
— Это безумие, — прошептала она.
— Скорее всего, но порой поддаться ему бывает самым правильным решением, — Лэндон опустил взгляд к ее губам, и она едва cдержалась, чтобы не облизать их.
Ей следовало остановиться, вот только она не могла. На самом деле, Фиона вовсе не хотела останавливаться.
— Мы не должны.
— Нет? — он придвинулся ближе. — Если ты не хочешь, всегда можешь сказать «нет».
Фиона знала, что могла, и хоть отказаться было бы логичней и разумней всего, ей не удалось произнести ни слова.
— Кроме того, если ты меня не хочешь, почему во сне назвала мое имя?
«Господи».
Она почувствовала неловкость, однако Лэндон не дал ей времени смутиться. Наклонившись, он провел языком по ее губам, и она обмерла от изумления. Дотрагиваться до него было настолько приятно, что Фиона закрыла глаза от удовольствия. Вкус его оказался таким же, как и запах — сладкий мед и крепкий виски. Когда рты соприкоснулись и открылись навстречу друг другу, Фиона вжалась в Лэндона грудью. Запустив пальцы ей в волосы, он наклонил ее голову и углубил поцелуй.
Вскоре движения языков стали синхронными, и Фиона невольно положила руки на его широкие плечи. Он пошевелился, и она отчетливо ощутила, как под ее пальцами перекатываются мышцы. Склонившись над ней, Лэндон придавил ее своей грудью и поцеловал еще проникновеннее. Стон, сорвавшийся с ее губ, казалось, распалил его. Свободной рукой Лэндон сжал ее грудь через футболку. Сначала он медленно мял плоть, а затем сдавил сосок большим и указательным пальцами так, чтобы причинить небольшую боль. Однако боль уступила место удовольствию, и Фиона выгнулась навстречу прикосновению.
Никто еще так охотно не предлагал себя на аукционах девственниц, как Маккенна Грей. Ее мать больна, а отец лишился бизнеса, это вынудило ее стать одной из девушек, выставленных на торги. Она не теряет надежды заработать достаточно денег, чтобы спасти свою семью, ее задача — привлечь как можно больше покупателей. Лишь только произнесено слово «Продано», ее уводят с аукциона, не дав возможности увидеть того мужчину, который приобрел ее. Не зная, будет ли ее новый муж нежным или жестоким, Маккенна может думать только о том, чтобы оставаться достаточно храброй, чтобы спасти свою семью от свалившихся на нее бед.
Я хотел Мэдди с того момента, когда она перевелась в мой класс два месяца назад. Она великолепна, совершеннолетняя, и кажется невинной, но к тому же она любит дразниться. Эти приталенные рубашки и короткие юбки, которые она носит, дают мне достаточно визуального оружия, и мне не стыдно признаться, что я неоднократно думаю о ней, когда я остаюсь один. Я должен испытывать стыд за желание к одной из моих учениц, но в ней есть что-то, что заставило меня стать первобытным и диким, заставило покинуть весь мой здравый смысл.
Контракт был прост: принадлежать ему всего неделю и её денежные проблемы испарятся. Казалось, этого достаточно для Сорши Кейз. Юридический документ без всяких скрытых пунктов. Она бы принадлежала Риану, как он посчитает нужным, но только в течение семи дней. Сорше стоило знать, что не всё так просто в этом мире. Риан Хэртфорд — высокомерный, безжалостный мужчина, который возвёл равнодушие на новый уровень. Он предложил ей забыть обо всех её денежных проблемах, и всё, что ей нужно было сделать — подписать документ.
СашаМне нужны были деньги. У меня были долги, и я не представляла, что мне делать, пока не стало слишком поздно. У меня не было ничего, никакого выхода, но я владею кое-чем ценным... девственностью. Могу ли я продать свою девственность за самую высокую цену?Отступать уже слишком поздно. Меня купили, и я направляюсь к нему в номер. Я буду его любой фантазией, потому что сегодня вечером, мое тело принадлежит ему.ФеликсУ меня никогда не было девственницы. Но увидев на сцене Сашу, в то время пока все эти ублюдки смотрели на нее, я понял, чего я хочу и пойду на все, чтобы заполучить ее.
Все началось, когда Кира подарила плохому мальчику свою девственность ... Кира знала, Риз Трентон был не для нее, но она не могла оставаться в стороне. Он был груб до краев, татуированный и пронизан пирсингом, и ожесточеннее, чем любой парень, которого она когда-либо встречала. Он слишком много знал о сексе, напивался и много дрался. Он был плохим мальчиком, но Кира все еще хотела его в в худшем смысле. Жизнь Риза одинока, несмотря на то, что всегда был окружен людьми. Он только хотел одну вещь, и это Кира Шеппард, девушка, за которой он наблюдал издалека в течение четырех лет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как у новоиспечённого командующего сектором «A», у Кроу много работы. Молодой и пока без особого опыта лидер, он должен утвердить свое звание альфы. Стремясь занять его место, Страйк бросает ему вызов. И всё равно Кроу полон решимости укрепить свои позиции, ведь только в качестве альфы он может, наконец, получить то, что было для него так долго недостижимо — Лэсли… бывшего руководителя лаборатории «Древа Жизни» программы «ИНБРИД». Но Лэсли — крепкий орешек. Кроу на три года моложе неё, и для Лэсли он всё ещё молодой Боец, которого она ввела в программу «ИНБРИД», а не мужчина, которого она желала бы видеть в своей постели.
Аннотация Не желая и дальше находиться под властью людей, Инопланетные Виды сами хотят управлять своими колониями. Когда Хантер соглашается помочь президенту в одном деликатном деле, взамен он рассчитывает получить поддержку в стремлениях его народа. Хантеру необходимо найти похищенную дочь президента и вернуть ее в целости и сохранности отцу. Как Вид третьего поколения, Хантер обладает очень развитыми органами чувств. Разыскать Перл оказалось несложно, тяжелее было усмирить внезапно вспыхнувшее желание к красивой дочери президента.
Хотите я расскажу вам сказку? Как страшная великанша встретила не менее страшного некроманта. Обычно такие встречи заканчиваются смертью, но не в этот раз. Наша смелая героиня решила, что некромант ей подходит, ну, а некромант… Ему ничего не остается, как смириться. Если, конечно, жить хочет.
Во тьме старинных склепов, под землей, где жизнь угасает и превращается в прах, обитает ужасный Черный Король, несущий с собой смерть. Встреча с ним опасна для каждого человека.Но не для юной Анны Учинни, которая сама позвала чудовище, не задумываясь о последствиях. Теперь ее страхи не иссякнут, а кровь будет застывать в венах при появлении потустороннего монстра, чье присутствие грозит убить всех близких и любимых.Наследница богатого семейства растет и превращается в прекрасную девушку, но вместе с тем крепнут и ее страхи, взрощенные присутствием немыслимого и опасного существа рядом…Готическая история о красавице и чудовище, приправленная эротикой и смертью, в антураже XIX столетия.18+.
Себастиан Смайт работает в издательстве, где ему поручают перевод старого французского романа. Неожиданным образом действие романа начинает перекликаться с событиями, которые происходят вокруг самого Себастиана и его знакомых, повергая в ужас окружающих и самого Смайта. Одновременно с этим, в жизнь Себастиана врывается начинающий актер Хантер Кларингтон.