Прелестная беглянка - [30]

Шрифт
Интервал

Матео покидал ее кабинет, невольно думая о том, не был ли этим ребенком Реми? Если так, то он тоже желал ему счастья.

После встречи с Николь Гарнье Матео отправился искать Бейли. Однако когда Матео ее нашел, у него не хватило духу помешать ей и девочкам, с которыми она играла. Одна из этих девочек была светловолосая Клэр, этот маленький ангелочек, которая могла растопить любое сердце. Девочки болтали, смеялись, обрывки их разговора доносились до Матео.

Он стоял под величественным дубом, растущим во дворе детского дома, скрестив руки на груди.

Хотя прошло уже много лет, когда он покинул Францию, но иногда детский дом еще являлся ему во снах — размытых, искаженных, абстрактных. И странное дело: с каждым годом ему становилось все труднее расстаться с этим местом. Вот и сейчас, смотря на играющих Бейли и девочек, Матео вновь почувствовал, что не хочет никуда уезжать. В нем боролись два желания: страстное желание бежать отсюда, какое он когда-то испытывал, живя здесь, и остаться.

Матео не понимал себя. У него уже другая жизнь в Австралии, работа, друзья. Как его может сюда тянуть?

Бейли вдруг заметила его под дубом и взмахнула рукой:

— Матео, иди к нам! Клэр и Элеонор пекут печенья. Нам бы очень не помешала еще одна пара рук!

Элеонор была сверстницей Клэр. Болтая между собой по-французски, они делали печенье из песка и формочек и ставили их в воображаемую духовку. Матео невольно улыбнулся, так как эта сцена напомнила ему о его детстве, когда он тоже начал помогать бабушке на кухне.

— Какое печенье печем? — поинтересовался он, останавливаясь рядом с женским обществом.

Клэр что-то быстро ответила ему по-французски.

— Надеюсь, температура в духовке не слишком высокая, а то как бы печенье не подгорело.

Элеонор тут же изменила температуру, покрутив воображаемый рычажок. Клэр благодарно улыбнулась Матео и поблагодарила свою подругу.

— Эти две подружки — не разлей вода, — сказала Бейли. — Они прекрасно ладят.

Клэр потянула Матео за рукав.

— Не хотите попробовать печенье, мсье? — предложила она.

Матео сел на корточки, положил руки на колени.

— Они уже остыли?

Посовещавшись, девочки решили подождать еще две минуты, чтобы довести выпечку до полной готовности, и затем охладить готовое печенье.

Матео провел рукой по спине Бейли и прошептал:

— После того как мы перекусим, поедем в город.

— Может, стоит пригласить наших поварих тоже?

Бросив быстрый взгляд на девочек, он вполголоса сказал:

— Если мы возьмем Клэр и Элеонор, то нам придется взять и всех остальных, чтобы их не обидеть.

Бейли кивнула, соглашаясь с его словами:

— Мы могли бы нанять автобус.

Матео рассмеялся:

— Могли бы…

— Как прошла встреча с Николь? — поинтересовалась Бейли, глядя на Матео.

— Я согласился с предложенным ею планом экскурсий на следующий год. Брать всех детей сразу не получится, поэтому сначала отправятся дети постарше.

— Но я надеюсь, про маленьких тоже не забудут? — с тревогой спросила она, переводя взгляд на Клэр и Элеонор.

— Ни в коем случае, — заверил ее Матео.

Бейли довольно вздохнула и обвила руки Матео вокруг своей талии. Прислонившись головой к его плечу, она вздохнула и произнесла:

— Мне здесь нравится.

— По тебе это заметно — ты здесь похорошела. — Матео прижался губами к ее виску. — Вон какие розовые щечки!

— А губы? Про них ты ничего сказать не хочешь?

В нем сразу вспыхнуло желание. Бросив взгляд на детей — те уже увлеченно играли в какую-то новую игру, — Матео увлек Бейли за огромный ствол дуба, привлек ее ближе к себе и прижался к ее губам. Бейли прильнула к нему, словно он был ее единственной опорой, и Матео почувствовал себя выше и сильнее пятисотлетнего дуба, возле которого они стояли. С трудом оторвавшись от ее губ, он прошептал:

— Как насчет того, чтобы немножко поменять наши планы? Может, сначала заедем домой, а уж потом займемся всем остальным?

Бейли поцеловала его и призналась:

— Не хочется никуда отсюда уезжать. Может, останемся здесь и пообедаем с детьми?

Матео подался назад и нахмурился:

— Ты находишь меня уже не столь привлекательным, как раньше?

В глазах Бейли появился насмешливый огонек.

— Тебя это так волнует?

— Раз это касается тебя, то да.

Матео взял ее лицо в свои ладони и снова прижался к ее губам в медленном, долгом поцелуе, который заставил их обоих забыть о том, где они находятся. То, что Матео ответил на ее шутливый вопрос серьезно, заставило сердце Бейли забиться быстрее. Сейчас, в этот миг, остальной мир — с компаниями, встречами, инвестициями, антиквариатом — не имел для них никакого значения, он просто не существовал. Только он и она, только чувства, которые они испытывали, сжимая друг друга в объятиях…

Когда Матео оторвался от ее губ, Бейли продолжала стоять с закрытыми глазами. Ее лицо осветила мечтательная улыбка.

— А может, нам вообще не стоит никуда ехать? Может, останемся здесь навсегда?

Что-то сжалось в животе Матео. И не потому, что он был не согласен со словами Бейли, пусть ее предложение и прозвучало слегка наивно, а потому, что оно ему понравилось. И это был тревожный знак, так как эта поездка задумывалась им — и Бейли с ним согласилась — как приятное времяпрепровождение и ничего более. Их по-прежнему связывало физическое желание, но к нему добавилось еще какое-то новое чувство. И Матео не знал, что произошло, что изменилось в их отношениях и как теперь ему быть.


Еще от автора Робин Грейди
Наставник по соблазнению

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ангел Дарли

В жизни Дженны Дарли было все: беспечное детство, любящие родители, любимая сестра. Но радость ушла из ее сердца после того, как отец привел в дом мачеху, невзлюбившую падчерицу и умело настраивавшую против нее окружающих. Линн выжила повзрослевшую Дженну из дома, однако жадность ее не знает границ, и она захотела отнять последнее, что осталось у бедной девушки…


Бесстрашная

Для мирового чемпиона Алекса Вульфа существует лишь один способ жить: мчаться на бешеной скорости по гоночному треку к очередному титулу. Либби Хендерсон – бывшая чемпионка по серфингу и профессиональный физиотерапевт. Безупречная репутация – стиль ее жизни. Алекс готов пойти на все, чтобы успеть попасть в третий заезд сезона после полученной травмы плеча… даже подкупить очаровательного доктора или соблазнить ее.


Счастливые дни

Зак Харрисон, трудоголик и убежденный холостяк, не видит себя в роли примерного семьянина. Но, став пленником снежной бури вместе с очаровательной незнакомкой и трехмесячным младенцем, он понимает, что эти два дня стали самыми счастливыми в его жизни.


Время перемен

Известный телевизионный магнат и трудоголик Коул Хантер привык делать всю работу сам. Он не позволит красавице Тэрин Куин получить должность режиссера нового шоу только из-за того, что с ней подписал контракт его отец.


Запах ванили

Софи пришла на свадьбу подруги не в самый лучший период своей жизни. Ее только что бросил любимый человек, и все разговоры о любви и замужестве причиняют ей боль. Почему же букет, брошенный невестой, достался именно ей, совсем не готовой к новым отношениям?


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


После шторма

Никто не застрахован от ошибок, особенно если речь идет об отношениях между мужчиной и женщиной. Но, разочаровавшись однажды в любимом, стоит ли считать это крахом своей жизни? Именно такой вопрос встает перед героями романа.Самый верный путь к сердцу ставшего тебе дорогим человека — открытость, желание понять, а значит, и простить.Сумеют ли Он и Она, преодолевая недоверие друг к другу, наконец обрести счастье и любовь?..


Только этот мужчина

Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.


Превращение в бабочку

Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…