Праздники, звери и прочие несуразности - [20]

Шрифт
Интервал

— Мистер Ромильи, — перебил я его решительно. — Мы можем заказать трубочника еще где-то, кроме фермы?

— А? — Он на меня уставился. — Еще где-то? Но ведь это ферма посылает… Подождите. Кажется, я понял. Так…

Он не без труда одолел деревянную лестницу и вытер пот со лба. Единственный выживший после аварии на руднике. Он обвел магазин пустым трагическим взглядом:

— Еще где-то… Но где? Где?

Тут я решил взять дело в свои руки:

— Как насчет Беллоу?

— Беллоу? Беллоу? Разве это бизнесмен! Он продает птиц. Вряд ли у него есть трубочник.

— Но попробовать-то можно? Давайте я схожу и узнаю.

Мистер Ромильи секунду подумал.

— Ну хорошо. — Он отвел глаза от сомкнутых рыбьих рядов и всех этих порицающих взглядов. — Возьмите из шкатулки десять шиллингов и постарайтесь обернуться поскорее.

Он протянул мне ключ от шкатулки для мелочи, а сам уселся, устремив мрачный взор на свои до блеска начищенные туфли. Я открыл оловянную шкатулку, взял купюру в десять шиллингов, написал расписку «Я вам должен 10 ш. трубочники», положил ее внутрь, запер шкатулку и снова вложил ключ в вялую ладонь мистера Ромильи. Через минуту я уже шагал по широкой мостовой, петляя в толпе покупателей с пустыми глазами, а мимо с грохотом проносились высоченные красные автобусы, такси и частные автомобили. Но стоило мне только свернуть в узкую улочку, как наступили тишина и покой. Грохот автобусов, топот ног, скрежет шин и вопли клаксонов куда-то ушли, превратились в почти приятный для слуха шум вроде отдаленного рокота прибоя. По одну сторону тянулась черная от сажи стена, по другую — чугунная решетка, охранявшая драгоценную землю перед местной церквушкой. Какой-то достойный человек посадил здесь платаны. Нависая над решеткой, они накрывали улочку зеленой крышей, и на их пятнистых стволах личинки пяденицы устраивали затейливые чудесные переходы, упорно двигаясь к цели, им самим неведомой. Но вот ряд платанов закончился, и пошли лавчонки, числом не больше шести, крошечные, кое-как выживающие.

Там была «Клемистра», дамский магазин с шикарным боа в витрине в качестве pièce de resistance[10]; от вида этого пушного зверька со стеклянными глазками и засунутым в пасть хвостом сжалось бы сердце любого противника вивисекции. И «Салон эльфов», где предлагали легкий завтрак, чай и перекус. А рядом, подкрепившись, ты останавливался перед витриной «Табачной лавки А. Уоллета», предлагающей разнообразные сигареты и трубки, и в первую очередь рекламу дешевых сигарет «Уиллз», чем-то напоминающую объявление о розыске преступника. Я быстро проскочил мимо «Агентства по недвижимости Уильяма Дровера», демонстрирующего интересные светло-коричневые фотографии завлекательных домов, мимо конторы «М. и Р. Драмлин, сантехники», чей задрапированный портал неожиданно и как-то даже вызывающе украшал розовый унитаз, а замыкала ряд лавчонок линялая вывеска с простым, бесхитростным признанием: «Генри Беллоу, птицевод». Наконец-то, подумалось, у меня появился шанс проникнуть внутрь и раскрыть тайну пернатых, на клетках которых написано «ПРОДАНО». Но когда я уже подходил к магазину, произошло неожиданное. Меня обогнала высокая угловатая женщина в нелепой тирольской шляпе с пером, прямо передо мной рванула на себя дверь, открывшуюся с мелодическим звоном, и проскользнула в помещение. Я обомлел. Впервые на моих глазах кто-то вошел хотя бы в одну из этих лавок. Сгорая от любопытства, я успел проскочить за ней следом.

В почти темном помещении я и женщина в тирольской шляпе были, как два мотылька, попавшие в тусклую паутину. Казалось бы, на звон дверных колокольчиков должен прибежать кто-то из персонала. Но стояла тишина, если не считать тихого попискивания птиц в витрине да неожиданного треска в углу: это какаду вспомнил о своем оперении, а со стороны можно было подумать, что кто-то растягивает мокрое белье. Расправив перья в свое удовольствие, он склонил головку набок и произнес: «Привет, привет, привет» — тихо и безо всякого интереса.

Наше ожидание затянулось, хотя, возможно, оно продолжалось лишь несколько секунд. Мои глаза понемногу привыкли к полутьме. Я разглядел небольшую стойку и полки с птичьим кормом, каракатицами и прочей атрибутикой птицевода, а ближе к нам стояли мешки с конопляным семенем, рапсом и просом. На одном из мешков сидела белая мышка и поглощала семена с лихорадочной скоростью, как какой-нибудь нервный тип на вечеринке, отправляющий в рот одну за другой сырные палочки. Я уже подумал, не открыть ли мне еще раз дверь, чтобы прозвенели колокольчики, но тут из глубины, помахивая хвостом, торжественно вышел старый ретривер, а за ним мужчина, видимо Генри Беллоу собственной персоной. Высокий, полный, с копной курчавых седых волос и великолепными щетинистыми усами, похожими на дикий дрок, в них запросто могло бы свить себе гнездо большое птичье семейство. Из-под кустистых бровей на нас уставились голубые глазки, блестящие как барвинки, спрятавшиеся за очками в золотой оправе. Он двигался вальяжно, как такой ленивый тюлень. Подойдя ближе, он отвесил короткий поклон.

— Мадам, — заговорил он с сильным сомерсетским акцентом, — чему могу служить?


Еще от автора Джеральд Даррелл
Моя семья и другие звери

Книга «Моя семья и другие звери» — это юмористическая сага о детстве будущего знаменитого зоолога и писателя на греческом острове Корфу, где его экстравагантная семья провела пять блаженных лет. Юный Джеральд Даррелл делает первые открытия в стране насекомых, постоянно увеличивая число домочадцев. Он принимает в свою семью черепашку Ахиллеса, голубя Квазимодо, совенка Улисса и многих, многих других забавных животных, что приводит к большим и маленьким драмам и веселым приключениям.Перевод с английского Л. А. Деревянкиной.


Сад богов

В повести «Сад богов» Джеральд Даррелл вновь возвращается к удивительным событиям, произошедшим с ним и его семьей на греческом острове Корфу, с героями которых читатели уже могли познакомиться в книгах «Моя семья и другие звери» и «Птицы, звери и родственники».(livelib.ru)


Говорящий сверток

Сказочная повесть всемирно известного английского ученого-зоолога и писателя. Отважные герои захватывающей истории освобождают волшебную страну Мифландию от власти злых и грубых василисков.


Птицы, звери и родственники

Автобиографическая повесть «Птицы, звери и родственники» – вторая часть знаменитой трилогии писателя-натуралиста Джеральда Даррелла о детстве, проведенном на греческом острове Корфу. Душевно и остроумно он рассказывает об удивительных животных и их забавных повадках.В трилогию также входят повести «Моя семья и другие звери» и «Сад богов».


Зоопарк в моем багаже

В книге всемирно известного английского зоолога и писателя Джеральда Даррела рассказывается о его длительном путешествии в горное королевство Бафут и удивительных приключениях в тропическом лесу, о нравах и обычаях местных жителей, а также о том, как отлавливают и приручают диких животных для зоопарка. Автор откроет для читателей дивный, экзотический мир Западной Африки и познакомит с интересными фактами из жизни ее обитателей.


Ай-ай и я

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Рассказы бабушки Тани

Первая книга из серии «Рассказы бабушки Тани» — это воспоминания о довоенном детстве в Ленинграде, о семье и прочитанных книжках, о путешествиях к морю и знакомстве с миром науки… Автор этой книги Татьяна Раутиан — сейсмолог, кандидат физико-математических наук, спортсменка, фотограф, бабушка восьми внуков, редактор сайта «Семейная мозаика». В оформлении использованы рисунки автора.


Переход через пропасть

Данная книга не просто «мемуары», но — живая «хроника», записанная по горячим следам активным участником и одним из вдохновителей-организаторов событий 2014 года, что вошли в историю под наименованием «Русской весны в Новороссии». С. Моисеев свидетельствует: история творится не только через сильных мира, но и через незнаемое этого мира видимого. Своей книгой он дает возможность всем — сторонникам и противникам — разобраться в сути процессов, произошедших и продолжающихся в Новороссии и на общерусском пространстве в целом. При этом автор уверен: «переход через пропасть» — это не только о событиях Русской весны, но и о том, что каждый человек стоит перед пропастью, которую надо перейти в течении жизни.


Так говорил Бисмарк!

Результаты Франко-прусской войны 1870–1871 года стали триумфальными для Германии и дипломатической победой Отто фон Бисмарка. Но как удалось ему добиться этого? Мориц Буш – автор этих дневников – безотлучно находился при Бисмарке семь месяцев войны в качестве личного секретаря и врача и ежедневно, методично, скрупулезно фиксировал на бумаге все увиденное и услышанное, подробно описывал сражения – и частные разговоры, высказывания самого Бисмарка и его коллег, друзей и врагов. В дневниках, бесценных благодаря множеству биографических подробностей и мелких политических и бытовых реалий, Бисмарк оживает перед читателем не только как государственный деятель и политик, но и как яркая, интересная личность.


Тайна смерти Рудольфа Гесса

Рудольф Гесс — один из самых таинственных иерархов нацистского рейха. Тайной окутана не только его жизнь, но и обстоятельства его смерти в Межсоюзной тюрьме Шпандау в 1987 году. До сих пор не смолкают споры о том, покончил ли он с собой или был убит агентами спецслужб. Автор книги — советский надзиратель тюрьмы Шпандау — провел собственное детальное историческое расследование и пришел к неожиданным выводам, проливающим свет на истинные обстоятельства смерти «заместителя фюрера».


Октябрьские дни в Сокольническом районе

В книге собраны воспоминания революционеров, принимавших участие в московском восстании 1917 года.


Фернандель. Мастера зарубежного киноискусства

Для фронтисписа использован дружеский шарж художника В. Корячкина. Автор выражает благодарность И. Н. Янушевской, без помощи которой не было бы этой книги.


Нечего бояться

Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс – один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд», и многих других. Возможно, основной его талант – умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство – Барнсу подвластно все это и многое другое.


Жизнь на продажу

Юкио Мисима — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). В романе «Жизнь на продажу» молодой служащий рекламной фирмы Ханио Ямада после неудачной попытки самоубийства помещает в газете объявление: «Продам жизнь. Можете использовать меня по своему усмотрению. Конфиденциальность гарантирована».


Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления.


Творцы совпадений

Случайно разбитый стакан с вашим любимым напитком в баре, последний поезд, ушедший у вас из-под носа, найденный на улице лотерейный билет с невероятным выигрышем… Что если все случайности, происходящие в вашей жизни, кем-то подстроены? Что если «совпадений» просто не существует, а судьбы всех людей на земле находятся под жестким контролем неведомой организации? И что может случиться, если кто-то осмелится бросить этой организации вызов во имя любви и свободы?.. Увлекательный, непредсказуемый роман молодого израильского писателя Йоава Блума, ставший бестселлером во многих странах, теперь приходит и к российским читателям. Впервые на русском!