Практикум по написанию рецензии на итоговом экзамене по русскому языку - [2]

Шрифт
Интервал

Указанные параметры будут учитываться экспертами, проверяющими письменные работы.

Мы будем рады, если данное пособие поможет Вам подготовиться к ЕГЭ по русскому языку. Удачи Вам.

ТЕКСТЫ И ОБРАЗЦЫ РЕЦЕНЗИЙ К НИМ

Вам предлагаются тексты и рецензии к ним, внимательно прочтите их, постарайтесь проследить логику развития авторского замысла в каждой из приведенных работ, понаблюдайте за развитием авторской мысли в рамках каждой микротемы.

Определите, в чем заключается авторский замысел каждого сочинения, в чем состоят различия в их композиционном, языковом оформлении.

Содержание исходного текста частично отражено авторами работ с помощью ссылок, частично передано своими словами при изложении собственной позиции, они обнаружили понимание и авторского замысла, и хода рассуждения, и основных деталей содержания. О верной интерпретации смысла текста можно судить по точным ссылкам на отдельные предложения текста и доводам, которые приводятся при аргументации собственной позиции авторов сочинений. Приведенные в качестве образца работы учащихся не всегда безупречны по языковому оформлению, но основные смысловые акценты в них расставлены в соответствии с содержанием исходного текста.

Средства языковой выразительности в основном названы правильно, приведены примеры. При характеристике языковых средств учащиеся пытаются правильно соотносить их роль с особенностями стиля и содержания текста.


1. ТЕКСТ. «ЦИТАТЫ» (Г. СМИРНОВ)

(1) Сейчас, когда подумать стало труднее, чем оповестить о своих думах весь мир, в нашей жизни стали укореняться какие-то ошеломляющие нелепости, плоды новорусской образованщины. (2) Особенно здесь не повезло почему-то Суворову. (3) Нет-нет да и услышишь из уст телеобозревателя: мол, как говорил Суворов: тяжело в учениилегко в бою!

(4) Но ведь Сувороввеликий человек, он в принципе не мог сказать такой глупости! (5) Уж кто-кто, а он понимал: в бою, где убивают твоих соратников, где на тебя с оружием в руках идет твой смертельный враг, не может быть легко! (в) Суворов же говорил нечто иное, а именно: тяжело в учениилегко в походе! (7) В походе, а не в бою! (8) Ибо нет ничего страшнее и тяжелее боя!

(9) Еще более нелепо широко ныне распространившееся толкование суворовских слов, будто война не кончена, пока не похоронен последний солдат. (10) Поняв слово «похоронен» в буквальном смысле, добровольные могильщики, присвоив себе ничем не оправданную миссию завершителей Великой Отечественной войны, убеждают нас с телевизионных экранов: похоронены не все солдаты; война не кончена; героические подвиги русского воинства могут быть признаны лишь в тот момент, когда они, похоронщики, закопают в землю останки последнего русского солдата. (11) Да задумайтесь, что вы говорите! (12) Десятки тысяч солдат исчезли без следа, от них не осталось ни клочка плоти, они действительно пропали без вести. (13) Их невозможно похоронить! (14) И что же? (15) Не считать законченной ни одну войну в истории? (16) Да не проще ли предположить: вы не поняли, что сказал Суворов!

(17) Он сказал: война, боевые действия не окончены, пока не похоронен, то есть пока не убит, пока жив, пока держит в руках оружие и пока ведет бой последний солдат! (18) Это ведь и есть воинский долг: драться до последнего бойца. (19) И пока этот последний солдат не убит, образно говоря, не похоронен, война не закончена![1]


Рецензия 1

Автора волнует тема искажения многих изречений великих людей, таких, как, например, Суворов.

Для раскрытия основной мысли автор использовал разные средства языковой выразительности. Точную характеристику предмета, понятия обеспечивают эпитеты: «в буквальном смысле», «смертельный враг», «ошеломляющие нелепости...». Выражению эмоциональности служат метафоры («не осталось ни клочка плоти»). Эмоциональность и экспрессивность достигаются употреблением пар антонимов («тяжело» — «легко», «убит» — «жив»), риторических вопросов (14, 15), риторических восклицаний (11, 13, 16, 17, 19), сравнений (10) и прямых обращений к читателю (11,16).

Данный текст относится к публицистическому стилю. В нем автор призывает быть внимательным в употреблении слов, подводит к мысли о том, что очень часто из-за необдуманности «в жизни стали укореняться какие-то ошеломляющие нелепости».

По способу изложения содержания текст является рассуждением. Композиционно он состоит из тезиса (1), доказательства(2-15) и вывода (16-19).

Основная мысль автора выражается цепью последовательных рассуждений и заключается в тезисе (1): «Сейчас, когда подумать стало труднее, чем оповестить о своих думах весь мир, в нашей жизни стали укореняться какие-то ошеломляющие нелепости, плоды новорусской образованщины».

В рецензируемом отрывке имеется авторский неологизм «образованщина». Этот неологизм использован для обеспечения точной и образной подачи мысли Смирнова. Из всех слов, близких по значению: «лжеобразованность», «лжепросвещение» — он ни одно не выбрал, а ввел свое слово, которое, по его мнению, в наибольшей степени подходит в данной ситуации.

Г. Смирнов удачно использует и выразительный архаизм «уста», и прилагательные в сравнительной степени («страшнее», «тяжелее»), повторы (17 «пока»), синонимические слова («война», «боевые действия»), имена собственные («Суворов», «Великая Отечественная война»), деепричастия (10, 19), бессоюзные сложные предложения, сложноподчиненные предложения (9, 10), выражающие причино-следственные и временные признаки, что придает тексту изящество и красоту.


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Время потрясений. 1900-1950 гг.

Эта книга – первая часть двухтомника, посвященного русской литературе двадцатого века. Каждая глава – страница истории глазами писателей и поэтов, ставших свидетелями главных событий эпохи, в которой им довелось жить и творить. В первый том вошли лекции о произведениях таких выдающихся личностей, как Чехов, Горький, Маяковский, Есенин, Платонов, Набоков и других. Дмитрий Быков будто возвращает нас в тот год, в котором была создана та или иная книга. Книга создана по мотивам популярной программы «Сто лекций с Дмитрием Быковым».


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.