Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение - [2]

Шрифт
Интервал

Читателю необходимо обратить внимание еще на несколько моментов.

Во-первых, следует учесть, что отдельное японское предложение обычно тесно связано с предшествующим ему текстом и общим контекстом, поэтому в случае, когда того требовала грамматическая структура русского предложения, в него в квадратных скобках вставлялись дополнительные слова, отсутствующие в японском предложении, но известные автору из общего контекста источника.

Во-вторых, автор большое внимание уделил архитектонике книги, а потому подробное оглавление является очень удобным средством поиска раздела, соответствующего задачам читателя.

Автор занимается изучением японского языка более 35 лет, более тридцати лет является переводчиком, причем как специальной, так и художественной литературы, и более десяти лет преподает в вузах, по большей части в "Харьковском коллегиуме".

Систематическое представление основных грамматических положений, богатая иллюстративность книги (своего рода хрестоматии современного японского языка) и наличие в ней большого количества японских предложений в иероглифической форме, на rōmaji и с переводом на русский язык позволяют рекомендовать ее всем, кто изучает японский язык как в учебном заведении, так и самостоятельно, или работает с этим языком практически независимо от уровня предварительной подготовки. Использование готовых грамматических конструкций и целых японских предложений дает основание одинаково успешно использовать ее при обучении переводу как с японского языка на русский, так и с русского языка на японский.

И все же, автор считает своим долгом заметить, что не обещает читателю легкого, развлекательного чтения. Любое дело, и изучение языка в том числе, - это прежде всего тяжелый и долгий труд. Автор ориентировался на читателя вдумчивого, терпеливого и, главное, готового трудиться. При наличии таких качеств наша книга поможет в изучении японского языка при любом базовом уровне знаний.

Автор выражает искреннюю благодарность ректору Института востоковедения и международных отношений "Харьковский коллегиум" профессору, доктору философии Г. Т. Головченко за всестороннюю поддержку и помощь в создании и издании книги.

Проректору института проф. Л. П. Юрченко и своим коллегам доц. А. А. Дринько и доц. H. Yamamoto автор признателен за ценные советы и предложения. Т. В. Жук автор благодарен за большую работу по лредпечатной подговке книги.

Считаю своим долгом поблагодарить д.ф.н., проф. И. В. Бондаренко из Одесского госуниверситета за предложение названия книги.

Сотрудникам отдела культуры при Посольстве Японии, и в частности г-же Iwasaki, автор признателен за возможность получения периодической печати из Японии.

Автор восхищен долготерпением и пониманием своей жены Ильиной Н. А. и искренне ей благодарен за это.

Введение. Понятие элементарного предложения, форма организации его внутренней структуры и типаж элементарных предложений

Основной ячейкой речи, используемой для общения и обмена мыслями, является предложение. По известному выражению академика Виноградова В. В. предложение - это грамматически оформленная по законам данного языка целостная (т. е. неделимая далее на речевые единицы с теми же основными структурными признаками) единица речи, являющаяся главным средством формирования, выражения и сообщения мысли.

Функциональные части, на которые можно расчленить предложения в структурнограмматическом отношении, называют членами предложения. Классическими членами предложения являются подлежащее, сказуемое, дополнение, определение и обстоятельство. В японском языке в структуре предложения дополнительно могут содержаться такие компоненты как зачин, концовка и тематическое выделение. Здесь под элементарным предложением будем понимать самостоятельную или входящую в состав более сложного предложения синтаксическую структуру (структурно завершенную конструкцию), которая содержит все вышеуказанные члены и компоненты предложения или не содержит некоторые из них.

Поскольку предложение на письме отражает связь явлений объективной действительности, которая довольно часто выступает в сложном и многообразном виде, то даже элементарное предложение, отражающее ограниченный отрезок действительности, в японском языке во многих случаях оказывается достаточно распространенным и многочленным. Ниже приведено типичное элементарное предложение, содержащее все вышеуказанные члены и компоненты предложения. При этом приведены: предложение в стандартной (иероглифической) форме, его представление в rōmaji, позволяющее прочитать его даже без знания иероглифов; перевод предложения на русский язык; общая схема отношений членов и компонентов предложения и краткий грамматический анализ предложения.

Tashika ni, gendai shakai wa shōhi ga hitobito no seikatsu ni jūyō na yakuwari o hatashi, kōfuku ya yorokobi ni tsuyoku musubitsuite iru no mo tōzen no koto to ieru. 'Конечно, можно считать естественным также и то, что в современном обществе потребление играет важную роль в жизни людей и тесно связано с их благополучием и радостью.'

частьслово
зачинTashika ni
темаshakai wa

Еще от автора Илья Григорьевич Шкловский
Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение

Работа представляет собой продолжение монографического исследования, специально посвященного практическим проблемам синтаксического анализа сложных предложений при переводе с японского языка. Анализ проводится на богатом материале образцов письменной и устной речи современного японского языка, собранном автором. Большое количество примеров предложений, занимающих значительный объем книги, представлены одновременно в rōmaji и с переводом на русский язык. Книга предназначена как для изучающих японский язык в учебном заведении или самостоятельно, так и для переводчиков.


Рекомендуем почитать
Время потрясений. 1900-1950 гг.

Эта книга – первая часть двухтомника, посвященного русской литературе двадцатого века. Каждая глава – страница истории глазами писателей и поэтов, ставших свидетелями главных событий эпохи, в которой им довелось жить и творить. В первый том вошли лекции о произведениях таких выдающихся личностей, как Чехов, Горький, Маяковский, Есенин, Платонов, Набоков и других. Дмитрий Быков будто возвращает нас в тот год, в котором была создана та или иная книга. Книга создана по мотивам популярной программы «Сто лекций с Дмитрием Быковым».


Единый государственный экзамен. Сочинение-рецензия

В сборнике представлены теоретические сведения о семантической структуре слова, о структуре текста, о типах речи, подобраны упражнения для анализа текста, также образцы рецензий на фрагменты рассказов из КИМов ЕГЭ.


Достоевский и предшественники. Подлинное и мнимое в пространстве культуры

В монографии, приуроченной к 200-летию со дня рождения Ф.М. Достоевского, обсуждается важнейшая эстетическая и художественная проблема адекватного воплощения биографий великих писателей на киноэкране, раскрываются художественные смыслы и творческие стратегии, правда и вымысел экранных образов. Доказывается разница в подходах к экранизациям литературных произведений и к биографическому кинематографу, в основе которого – жизнеописания исторических лиц, то есть реальный, а не вымышленный материал. В работе над кинобиографией проблема режиссерского мастерства видится не только как эстетическая, но и как этическая проблема.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Старая русская азбука

«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.