Практический курс английского языка 2 курс. Ключи - [51]

Шрифт
Интервал

The Subjunctive Mood and the Conditional Mood (Units 1—3) 137
but it would be such fun if you came. 18. He saw it as clearly as though it were before his eyes. 19. But for your friendship I would feel lonely here.
Ex. 30, p. 453
1. I wish he hadnt gone away. 2. She wished it were night instead of day, so that no one could see how miserable she was. 3.1 wish she were my sister, I would love her very much. 4.1 wish it were Sunday today, I would take the kids to the zoo. 5. We wished we hadnt left him alone. 6.1 wish you believed me. I have never deceived you. 7. He wished he hadnt left so early. 8. Randall was so angry as though it were his own money that had been spent. 9. Dont look at me as if you had never seen me before. 10. She looks as though she doesnt/didnt know what to say. 11. Even if we had received the telegram yesterday, it would have been too late anyway. 12. Even if 1 were/had been very busy, I would find/have found the time to visit her in the hospital just the same. 13» If only he werent so lazy! 14. Oh, if only I were sure that it was sol 15. If it hadnt been for/But for the bicycle, he wouldnt have caught up with us. 16. But for your carelessness there would have been no accident.17. But for his bright mind we wouldnt have done the translation so quickly and wouldnt be free now. 18. If I had known that you would come, I should have stayed athome. 19. Iwouldgowith you.butmy littlebrother is ill, and Ive got to go to the chemists. 20. It would have been important then, but it isnt now. 21. It would do him good to sleep with an open window the whole year round.
Ex.31, p. 454
Comments
1—3. In these sentences the Old Present Subjunctive is part of set phrases which are a survival of the old use.
4, 8. The Old Present Subjunctive is used to express a wish. In both sentences it can be replaced with should + Infinitive or the Indicative Mood. Using the latter would make the sentences less emphatic. Such a use of the Old Present Subjunctive is very common in the USA where it is preferred to should + Infinitive. That also goes for sentence 7 in which the Old Subjunctive is used to express insistence.
5. After whoever, whatever, etc. one can also use may + Infinitive or the Indicative Mood. May suggests ignorance or
138 Grammar Exercises
uncertainty and has other limitations which makes it impossibl to use in most sentences, containing the aforementioned word ending with –ever. The Old Present Subjunctive sounds rathe high-flown and more often than not even unnatural, so the bes and safest choice is the Indicative Mood.
6. After see (to it) that, make sure that, check that and tak care that one can use either the Old Present Subjunctive or th Indicative Mood, namely the Present Indefinite if the situatio refers to the present and the Past Indefinite if it refers to the past.
Translation
1. «Да будет так», — ответил Стирфорд. 2. Пусть тебе со­путствует успех! 3. Наступила среда, и он был исполнен ре­шимости уехать ближе к вечеру, что бы ни случилось. 4. Я при^ говариваю подсудимого к повешению. 5. Кем бы он ни был, он должен быть наказан. 6. Позаботься о том, чтобы, когда он при­едет, здесь были все. 7. Он настаивал на том, чтобы мальчик соблюдал постельный режим. 8. Рабочие требовали, чтобы им повысили зарплату.
MODAL VERBS
(
ТО UNITS FOUR—SIX) can, may
Ex. 32, p. 455
1. Он устроился таким образом, чтобы видеть, что проис­ходит вокруг. (Indicative) 2. О, если бы я могла снова стать цветочницей! (Subjunctive) 3. Если бы я думал так, как вы, я бы ни дня больше не смог остаться в Индии. (Subjunctive) 4. Думаю, я не смогла бы произнести ни единого звука по-старому, даже если бы попыталась. (Subjunctive) 5. О Густав, нам так хочется пить. Ты не мог бы принести нам имбирного пива? (Subjunctive) 6. Я не умею рассказывать истории и ни­когда не умела. (Indicative) 7. Шелтон не смог сдержать улыб­ки: леди Бонингтон на месте бедняков! (Indicative) 8. Но он не мог повернуться и уйти и не представлял себе, как это можно сделать. (Indicative) 9. Как ты мог совершить такую глупость, Генри? (Indicative) 10. Как вы думаете, к вечеру вы смогли бы
Non-Finite Forms of the Verb (Units 4—6) PAGE139
закончить? (Subjunctive) 11. Она не смогла бы нанести Джей­мсу более сокрушительного удара, даже если бы сказала: «Он улетел на Марс». (Subjunctive) 12. Чем он мог ей помочь? (Indicative) Если бы только его отец был жив! Тогда он смог бы сделать так много! (Subjunctive) 13. Он не мог ни двигаться, ни говорить. (Indicative) 14. Что ты мог знать о подобных ве­щах? (Indicative) 15. Неужели вы в это верите?/Вы могли бы в это поверить? (Subjunctive) 16. Неужели он врет? (Subjunctive) 17. Интересно, что бы это значило? (Subjunctive) 18. Он не был бы так уверен, если бы не знал этого наверняка. (Subjunctive) 19. Как вы думаете, вы смогли бы командовать армией? (Subjunctive) 20. Горы были далеко, и был виден снег на их вершинах. (Indicative)
Ex. 33, p. 455
Comments
In sentences 1, 2, 3, 6, 8, 9 and 24 can and could express physical or mental ability or inability to perform the action.

Еще от автора Владимир Дмитриевич Аракин
Практический курс английского языка 3 курс

Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 1 курс

Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 3 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 2 курс

Учебник является второй частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 1 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Рекомендуем почитать
Индийский этикет: речевой и невербальный аспекты

В учебнике представлен одноименный авторский курс, читаемый на восточном факультете СПбГУ студентам-индологам на третьем курсе. Цель данного учебника, как и данного курса, подготовленных по материалам литературы, кинематографа и полевых исследований, — ознакомление обучающихся с региональной спецификой межкультурной коммуникации, особенностями индийской материальной культуры, нормами поведения и различными этикетными формами, зачастую не имеющими аналогов в отечественных традициях, а также подготовка студентов к прохождению языковой практики в Индии и последующей практической профессиональной деятельности. Издание может представлять интерес для студентов-индологов, специалистов по этнографии, туризму, межкультурной коммуникации, переводчиков и бизнесменов, работающих с индийцами, а также для всех интересующихся индийской культурой.


Православное учение о толковании Священного Писания: лекции по библейской герменевтике

Учебное пособие преподавателя кафедры библеистики Санкт-Петербургской духовной академии, кандидата богословия Дмитрия Георгиевича Добыкина кратко и в доступной форме излагает православное учение о толковании Священного Писания. В книге рассматриваются способы толкования библейского текста с многочисленными примерами. Особое внимание уделено принципам православной герменевтики и этапам развития историко-грамматического метода толкования. Рекомендуется преподавателям и студентам богословских учебных заведений и светских гуманитарных вузов, а также читателям, изучающим Священное Писание.


Отечественная история IX—XIX вв.

Представленный учебник имеет новационный характер как в содержательном, так и методическом отношении. По новому, с учетом современных исследований, трактуются многие события отечественной истории. Впервые в  учебной литературе получили отражение некоторые конкретные факты российского исторического процесса. К каждой из глав прилагаются документы, отражающие содержание соответствующего исторического периода.Для студентов высших учебных заведений, а также для широкого круга читателей.


Ученик во взаимодействии с миром, знанием, самим собой. Новая стратегия, новые технологические решения

Учебное пособие посвящено проблемам детства в новой реальности изменений мира, ребёнка, модели детства. Авторы широко использовали материалы обсуждений за круглым столом «Полидисциплинарное видение социокультурных вызовов школе: дополнительность и оппозиции (2015 год)» (УлГПУ им. И. Н. Ульянова). Ульяновск, 2015.Формулируются ведущие идеи начальной, основной и старшей школы, отмечается рост субъектности воспитанников в условиях новой реальности – интеграции мира детей во взрослый, мир инклюзивной образовательной среды.


Предпринимательское право. Практический курс

Практический курс представляет собой систематизированное изложение материалов по курсу «Предпринимательское право». Он содержит задания по изучению нормативных актов, задачи, задания для тестирования, списки литературы по темам, а также сценарии деловых игр.Практический курс предназначен для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов.


Современная зарубежная проза

Учебное пособие представляет всемирный литературный процесс нашего времени в многообразии авторских идейно-художественных миров. Основное внимание уделено становлению современного романа в литературе Англии (Дж. Барнс, И. Макьюэн, М. Эмис), США (Дж. Барт, П. Остер, М. Каннингем), Франции (П. Киньяр, М. Уэльбек, Ф. Бегбедер), Германии и Австрии (П. Зюскинд, К. Рансмайр, Э. Елинек), Италии и Испании (У. Эко, А. Барикко, А. П. Реверто), Латинской Америки (Г. Маркес, В. Льоса) и других стран (Ж. Сарамаго, О. Памук, Х. Мураками).