Практический курс английского языка 2 курс. Ключи - [49]

Шрифт
Интервал

c) 1. Даже если бы вы только подумали, что я могу быть вам: полезен, я и то был бы очень рад, я был бы просто счастлив! получить разрешение остаться. 2. Пусть это даже было бы правдой — зачем об этом говорить? 3. Я бы добрался туда, даже если бы мне пришлось всю дорогу идти пешком. 4. Даже есл! бы вы дважды попросили его не делать этого, он бы все равнс сделал это опять; он мальчик упрямый. 5. Вы бы не смогл! связаться с ним, даже если бы попытались: его не было в горо­де. 6. Если бы мы вовремя получили информацию, мы могли бы предотвратить катастрофу. 7. *Видишь ли, — сказал Рэн-дал, — я бы не пошел, если бы тебе этого не хотелось». 8. Ду­маю, было бы естественно, если бы вы к ним присоединились. 9. «Вот бы знать: было бы все по-другому, если б мама не умер-1 ла?» — подумала она. 10. Кто-нибудь обязательно бы заметил, если бы ее там не было.
The Subjunctive Mood and the Conditional Mood
(Units1—3)PAGE133
d) 1. Если бы только отец был жив! 2. Если бы это было прав­дой! 3. Если бы (только) я мог в это поверить! 4. Если бы толь­ко он рассказал тебе всю историю с начала до конца! 5. Если бы (только) она была с нами! 6. Если бы только я не упомянул его имени! Как я мог сделать такую глупость!
Ex. 26, р. 450
1. I dont know how to address him. I wish I knew his name. 2.1 feel as if my head were on fire. 3. If only I had known earlier, I would have sent you a telegram. 4. My wife says she wishes I were a thousand miles away. 5. He felt as if he were floating in the air. 6. He stared at me as if I had asked him something very odd. 7. At that moment she wished she hadnt sent for him. 8. If I had told you, you might have thought it was my choice. 9. Even if it were twice as dangerous, I would carry out my plan. 10. I wish I had never seen you. 11. Dont look at me as if you had never seen me before. 12.1 think it would be natural if you joined them. 13. Remember her! As if I could forget her! 14. Then he suddenly said, "Would you take me to Grayhallock if 1 asked?" 15. Dont you think it would be rather nice if we asked her to stay on for a week as our guest? 16. "How I wish I had been there with you," I said with deep regret. 17. "Dont be sorry," she said. "I should be relieved if you went, if it were settled somehow." 18. Well, at any rate, the weather isnt going to present difficulties. It looks as though it has set in fine. 19.1 wouldnt be sure of it if I were you.
Ex. 27, p. 451
Comments
1. It is a simple sentence containing an implied unreal condition. The Present Conditional Mood is used because the whole situation refers to the present. 2. This is a Type 3 complex conditional sentence. The Past Conditional Mood is used in the principal clause because the whole situation refers to the past. 3. This is a complex sentence with a clause of unreal concession. The Present Conditional Mood is used in the principal clause because the whole situation refers to the present. 4. This is a simple sentence of implied unreal condition with a but for construction. The Past Conditional Mood is used because the situation refers to the past. 5. This is a complex sentence which contains an implied unreal condition. The Present Conditional
134 Grammar Exercises
Mood is used in the principal clause because its action refers to the present or future. 6. This is a compound sentence; its second clause contains an implied unreal condition. The Past Conditional Mood is used in it because the whole situation refers to the past. 8. This is a simple sentence containing an implied unreal condition. The Present Conditional Mood is used because its action refers to the present 9. We shouldnt have managed them alone is a simple sentence containing an implied unreal condition. The Past Conditional Mood is used because its action refers to the past. 10. This is a complex sentence containing two subordinate clauses: a clause of real condition and an object clause. The latter: Crawford would never have done so in similar circumstances contains an implied unreal condition. The Past Conditional Mood is used here because the situation refers to the past. 11. This is a simple sentence containing an implied condition expressed by a but for construction. The Present Conditional Mood is used here because the situation refers to no particular time. 12. This is a compound sentence. Its second clause contains an implied unreal condition. The whole situation refers to the past, so the Past Conditional Mood is used. 14. The second of the two simple sentences contains an implied unreal condition. The Past Conditional Mood is used because the whole situation refers to the past. 15. This is a simple sentence containing an implied unreal condition. The Present Conditional Mood is used because the situation refers to the present. 17. This is a compound sentence; the clause that comes first contains an implied unreal condition. The situation refers to the past, hence the use of the Past Conditional Mood. 18. This is a conditional sentence of a mixed type. The action in the conditional clause refers to the past, hence the use of the Past Subjunctive, and the action of the principal clause refers to the present, hence the Present Conditional Mood.

Еще от автора Владимир Дмитриевич Аракин
Практический курс английского языка 3 курс

Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 1 курс

Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 3 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 2 курс

Учебник является второй частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 1 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Рекомендуем почитать
Индийский этикет: речевой и невербальный аспекты

В учебнике представлен одноименный авторский курс, читаемый на восточном факультете СПбГУ студентам-индологам на третьем курсе. Цель данного учебника, как и данного курса, подготовленных по материалам литературы, кинематографа и полевых исследований, — ознакомление обучающихся с региональной спецификой межкультурной коммуникации, особенностями индийской материальной культуры, нормами поведения и различными этикетными формами, зачастую не имеющими аналогов в отечественных традициях, а также подготовка студентов к прохождению языковой практики в Индии и последующей практической профессиональной деятельности. Издание может представлять интерес для студентов-индологов, специалистов по этнографии, туризму, межкультурной коммуникации, переводчиков и бизнесменов, работающих с индийцами, а также для всех интересующихся индийской культурой.


Православное учение о толковании Священного Писания: лекции по библейской герменевтике

Учебное пособие преподавателя кафедры библеистики Санкт-Петербургской духовной академии, кандидата богословия Дмитрия Георгиевича Добыкина кратко и в доступной форме излагает православное учение о толковании Священного Писания. В книге рассматриваются способы толкования библейского текста с многочисленными примерами. Особое внимание уделено принципам православной герменевтики и этапам развития историко-грамматического метода толкования. Рекомендуется преподавателям и студентам богословских учебных заведений и светских гуманитарных вузов, а также читателям, изучающим Священное Писание.


Отечественная история IX—XIX вв.

Представленный учебник имеет новационный характер как в содержательном, так и методическом отношении. По новому, с учетом современных исследований, трактуются многие события отечественной истории. Впервые в  учебной литературе получили отражение некоторые конкретные факты российского исторического процесса. К каждой из глав прилагаются документы, отражающие содержание соответствующего исторического периода.Для студентов высших учебных заведений, а также для широкого круга читателей.


Ученик во взаимодействии с миром, знанием, самим собой. Новая стратегия, новые технологические решения

Учебное пособие посвящено проблемам детства в новой реальности изменений мира, ребёнка, модели детства. Авторы широко использовали материалы обсуждений за круглым столом «Полидисциплинарное видение социокультурных вызовов школе: дополнительность и оппозиции (2015 год)» (УлГПУ им. И. Н. Ульянова). Ульяновск, 2015.Формулируются ведущие идеи начальной, основной и старшей школы, отмечается рост субъектности воспитанников в условиях новой реальности – интеграции мира детей во взрослый, мир инклюзивной образовательной среды.


Предпринимательское право. Практический курс

Практический курс представляет собой систематизированное изложение материалов по курсу «Предпринимательское право». Он содержит задания по изучению нормативных актов, задачи, задания для тестирования, списки литературы по темам, а также сценарии деловых игр.Практический курс предназначен для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов.


Современная зарубежная проза

Учебное пособие представляет всемирный литературный процесс нашего времени в многообразии авторских идейно-художественных миров. Основное внимание уделено становлению современного романа в литературе Англии (Дж. Барнс, И. Макьюэн, М. Эмис), США (Дж. Барт, П. Остер, М. Каннингем), Франции (П. Киньяр, М. Уэльбек, Ф. Бегбедер), Германии и Австрии (П. Зюскинд, К. Рансмайр, Э. Елинек), Италии и Испании (У. Эко, А. Барикко, А. П. Реверто), Латинской Америки (Г. Маркес, В. Льоса) и других стран (Ж. Сарамаго, О. Памук, Х. Мураками).