Практический курс английского языка 2 курс. Ключи - [28]

Шрифт
Интервал

вереском horseshoe — подкова seashore — морской берег
seascape — 1. морской пейзаж; 2. красивый вид на море earthquake — землетрясение
deer-hunting — 1. охота на оленей; 2. охотящийся на оле­ней
wheat-growing — 1. выращивание пшеницы; 2. выращи­вающий пшеницу
sheep-breeding — 1. овцеводство; 2. овцеводческий, раз­водящий овец
crop-gathering — 1. сбор урожая; 2. собирающий урожай! land-ploughing — 1. вспашка земли; 2. пашущий землю, пахотный
snow-ploughing — 1. уборка снега (машинная); 2. снего­уборочный (о технике)
shipbuilding (yards) — судостроительные (верфи) leaf-bearing (trees) — лиственные (деревья) nature-loving (nation) — любящий природу (народ) furbearing (animals) — пушные (звери) ocean-going (steamers) — океанские (суда) food-producing (industries)— пищевые (отрасли)
snow-covered (fields) —покрытые снегом/заснежепные (поля)
smoke-filled (room) — накуренная/задымленная (комната) man-made (canal) — искусственный (канал) grass-covered (plain) — покрытая травой (равнина) see-bound (ship) — идущий в море (корабль) weather-beaten (face) — обветренное (лицо) moonlit (path) — лунная (освещенная/залитая луной) (до­рожка)
Ex. VIII, р. 242
1. Look at the map of the British Isles. Do you know what the two largest islands are called? — Great Britain and Ireland. 2. The
Unit Seven 79
right-hand side of the map is the East. What sea is east of Great Britain? — The North Sea. 3. In what direction is the Irish Sea from Great Britain? —It is (to the) west of Great Britain. 4. Point to the body of water which is west of Ireland. What do we call it? — The Atlantic Ocean. 5. Towards the bottom of the map is the South. What is towards the top of the map? — The North is. 6. In what direction is Great Britain from the English Channel? — Great Britain is (to the) north of the English Channel. 7. What country is west of England? — The Irish Republic is. 8. Find the Thames. Rivers always flow towards the sea. In what direction does the Thames flow? — It flows south-east. 9. The Severn flows into the Bristol Channel, doesnt it? — Yes, it does. 10. Where does the Severn rise? — It rises in central Wales. 11. What do we call the highest pact of Scotland? — The Highlands. 12. Find Edinburgh and Glasgow. In what part of Scotland are they situated? — Edinburgh is situated in the south-east of Scotland, and Glasgow is in the south-west. 13. Where are the Cheviot Hills? — They stretch along the border between England and Scotland. 14. In what direction are the British Isles from the mainland? — They are (to the) west of the mainland. 15. What water body separates the British Isles from the Continent? — The English Channel does.
Ex. IX, p. 243
1. Market prices often vary. — Цены на рынке часто меня­ются.
I try to vary my diet. — Я стараюсь разнообразить свое пи­тание.
Our opinions differ. — Наши мнения расходятся.
This word has two spelling variants. — Это слово можно писать двояко.
There are various reasons for my refusal. — У меня есть ряд причин для отказа.
Ill give you various exercises on that rule. — Я дам вам не­сколько различных упражнений на это правило.
They are quite different people. — Они совершенно разные люди.
The novel describes the varied career of an adventurer. — В романе описывается пестрая карьера авантюриста.
You must have more variety in your food. — Вы должны питаться более разнообразно.
80 Essential Course
Ive got some rare varieties of such stamps. — У меня есть несколько редких разновидностей таких марок.
There are some rare varieties of leaf-bearing trees in the park. — В парке есть несколько редких разновидностей ли­ственных деревьев.
2. The duel scene in "Hamlet" impressed us greatly. — Сце­на дуэли в «Гамлете» произвела на нас сильное впечатление.
Her acting was wonderful in the last scene. — Она велико­лепно сыграла в последней сцене.
In the first act the scene is laid in France. — В первом акте действие происходит во Франции.
Trafalgar was the scene of a famous battle between the British fleet and the combined French and Spanish fleets. — Именно у мыса Трафальгар произошло знаменитое сражение между ан­глийским флотом и объединенными флотами Франции и Ис-| пании.
I like the way this writer describes rural scenes. — Мне нра-« вится, как у этого писателя описаны сцены сельской жизни.
You could see awful scenes after the earthquake. — После землетрясения можно было увидеть жуткие картины.
The scenery was impressive in the last act. — В последнем действии были эффектные декорации.
They have almost no scenery in that play. — В этой пьесе (у них) почти нет декораций.
I prefer plains to mountain scenery. — Мне больше нравит­ся равнина, чем гористый ландшафт.
I looked out of the window enjoying the scenery. — Я посмот­рел в окно, наслаждаясь/любуясь открывающимся передо мною видом.
3. shallow water — мелководье a shallow dish — мелкое блюдо a shallow mind — поверхностный/неглубокий ум a shallow argument — легковесный/несерьезный аргумент shallow interests — несерьезные интересы
a shallow man/person — лекомысленный/пустой/несерь-езный человек
4. the extreme end — самый (дальний) конец, крайняя точка

Еще от автора Владимир Дмитриевич Аракин
Практический курс английского языка 3 курс

Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 1 курс

Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 3 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 2 курс

Учебник является второй частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 1 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Рекомендуем почитать
Индийский этикет: речевой и невербальный аспекты

В учебнике представлен одноименный авторский курс, читаемый на восточном факультете СПбГУ студентам-индологам на третьем курсе. Цель данного учебника, как и данного курса, подготовленных по материалам литературы, кинематографа и полевых исследований, — ознакомление обучающихся с региональной спецификой межкультурной коммуникации, особенностями индийской материальной культуры, нормами поведения и различными этикетными формами, зачастую не имеющими аналогов в отечественных традициях, а также подготовка студентов к прохождению языковой практики в Индии и последующей практической профессиональной деятельности. Издание может представлять интерес для студентов-индологов, специалистов по этнографии, туризму, межкультурной коммуникации, переводчиков и бизнесменов, работающих с индийцами, а также для всех интересующихся индийской культурой.


Православное учение о толковании Священного Писания: лекции по библейской герменевтике

Учебное пособие преподавателя кафедры библеистики Санкт-Петербургской духовной академии, кандидата богословия Дмитрия Георгиевича Добыкина кратко и в доступной форме излагает православное учение о толковании Священного Писания. В книге рассматриваются способы толкования библейского текста с многочисленными примерами. Особое внимание уделено принципам православной герменевтики и этапам развития историко-грамматического метода толкования. Рекомендуется преподавателям и студентам богословских учебных заведений и светских гуманитарных вузов, а также читателям, изучающим Священное Писание.


Отечественная история IX—XIX вв.

Представленный учебник имеет новационный характер как в содержательном, так и методическом отношении. По новому, с учетом современных исследований, трактуются многие события отечественной истории. Впервые в  учебной литературе получили отражение некоторые конкретные факты российского исторического процесса. К каждой из глав прилагаются документы, отражающие содержание соответствующего исторического периода.Для студентов высших учебных заведений, а также для широкого круга читателей.


Ученик во взаимодействии с миром, знанием, самим собой. Новая стратегия, новые технологические решения

Учебное пособие посвящено проблемам детства в новой реальности изменений мира, ребёнка, модели детства. Авторы широко использовали материалы обсуждений за круглым столом «Полидисциплинарное видение социокультурных вызовов школе: дополнительность и оппозиции (2015 год)» (УлГПУ им. И. Н. Ульянова). Ульяновск, 2015.Формулируются ведущие идеи начальной, основной и старшей школы, отмечается рост субъектности воспитанников в условиях новой реальности – интеграции мира детей во взрослый, мир инклюзивной образовательной среды.


Предпринимательское право. Практический курс

Практический курс представляет собой систематизированное изложение материалов по курсу «Предпринимательское право». Он содержит задания по изучению нормативных актов, задачи, задания для тестирования, списки литературы по темам, а также сценарии деловых игр.Практический курс предназначен для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов.


Современная зарубежная проза

Учебное пособие представляет всемирный литературный процесс нашего времени в многообразии авторских идейно-художественных миров. Основное внимание уделено становлению современного романа в литературе Англии (Дж. Барнс, И. Макьюэн, М. Эмис), США (Дж. Барт, П. Остер, М. Каннингем), Франции (П. Киньяр, М. Уэльбек, Ф. Бегбедер), Германии и Австрии (П. Зюскинд, К. Рансмайр, Э. Елинек), Италии и Испании (У. Эко, А. Барикко, А. П. Реверто), Латинской Америки (Г. Маркес, В. Льоса) и других стран (Ж. Сарамаго, О. Памук, Х. Мураками).