Практический курс английского языка 2 курс - [7]
2. опираться, покоиться, держаться на чём- n., е.g. The roof rests on eight columns. There
is always a cloud resting on the top of this mountain.
3. оставаться (лежать); класть, прислонять, е.g. Her fingers touched his forehead and
rested there. She sat with her elbows resting on the table.
Note: The Russian word оставаться has several English equivalents, е.g. Пусть все
остается как есть. Let the matter rest. Я не хочу здесь оставаться. I don't want to stay here. У нас
осталось только 5 рублей. Only 5 roubles are left Все остается без изменений Everything
remains without any changes.
restn покой, отдых, сон, е.g. Rest is necessary after work. I had a good night's rest. We had
several rests on our way up the mountains. But: Он отдыхал на юге. Не spent his holiday in the
South.
restn (always with def. article) остаток, остальное, остальная часть чего-л.
the rest of (the time, the books, etc.), е.g. Have you written all the exercises? — No, only
half of them. The rest (of the exercises) may be done orally. Only five of us were present at the
lesson, the rest (of the group) went to the meeting. I'll take an apple and you may take the rest.
4. comfortable adj 1. удобный; комфортабельный; уютный, е.g. a comfortable chair,
room, bed, house; comfortable shoes, etc.; 2. predic разг. довольный, спокойный, чувствующий
себя удобно, е.g. I'm sure you'll be very comfortable there.
to make oneself comfortable, е.g. Mr. Murdoch made himself comfortable in a chair and
ordered a strong black coffee.
Ant. uncomfortable
comfortn 1. утешение, поддержка, е.g. The news brought comfort to all of us. He was a
great comfort to his parents.; 2. успокоение, покой, отдых, е.g. to be fond of comfort, to live in
comfort
Ant. discomfort
comfortυt утешать, успокаивать
comfortingadj утешительный, успокоительный, е.g. comforting words.
Note: convenient adj means suitable, handy, serving to avoid trouble or difficulty; е.g.
convenient time, method, tool, place, etc. Will this bus be convenient to/for you? Let's arrange a
convenient time and place for the conference.
Ant. inconvenient
convenience n 1. удобство (the quality of being convenient or suitable), е.g. at your earliest
convenience; for convenience; 2. (pl.) удобства (device, arrangement, etc. that is useful or
convenient, е.g. central heating, hot water supply), е.g. The house has all modern conveniences. Ant.
inconvenience
5. to run (ran, run) υi/t 1. бежать, бегать, е.g. 1 ran all the way for fear of being late. As
soon as we fired, the enemy ran.
2. ходить, плыть, курсировать (о трамваях, автобусах и пр.), е.g. Trams run on rails.
Motor cars ran along ordinary roads. The buses run every five minutes.
3. течь, литься, е.g. Torrents of water ran down the streets. Rivers run into the sea. Don't you
hear the water running in the kitchen? If you have a bad cold, your nose runs.
4. тянуться, е.g. For several miles the road ran across a plain.
Note: For the Russian тянуться = простираться the verb stretch is used, е.g. The forest
stretched to the South for many miles.
5. гласить, рассказывать, говорить(ся), е.g. So the story runs. The story runs ....
to run into smb. случайно встретиться с кем- n.; to run into smth. натолкнуться на что-
л., е.g. Our car ran into the bus. I ran into a friend of mine on my way-home.; to run across
smb./smth. случайно встретить (натолкнуться на что-л.), е.g. The other day I ran across a very
interesting article in the newspaper.: torun over smb. переехать, задавить кого-л., also: to be run
over (by a car), е.g. But for the skill of the driver the man would have been run over by the bus.
runner n бегун
6. joinυt/i 1. соединять(ся), объединяться), е.g. I couldn't join (together) the two halves of
the vase, because a small piece was missing. Where do the two streams join (each other)?
Syn. unite
N о t e: to join usu. means "to put two things together", е.g. The island was joined to the
mainland with a bridge.; to unite usu. means "to join together (by a common aim or bond) several
objects so as to form one new unit", е.g. We united all our forces to drive the enemy out of our
country. Workers of the world, unite! The United Nations Organization (UNO) was formed in 1945
in San Francisco.
2. присоединяться (к), е.g. Will you join me in my walk? We'll join you in a few minutes.
3. входить в компанию, вступать в члены, е.g. If I were you I should join this club. He was
twenty-two when he joined the array.
7. depend υi 1. зависеть от (on/upon smb. for smth.), е.g. We depend on the newspapers for
information about world events. He depends on his sister for a living. Children usually depend on
their parents (находятся на иждивении родителей).; 2. полагаться, рассчитывать на кого-л., что-
л., е.g. You can depend upon the man. I depend on you to do it. Can I depend on this time-table or is
it an old one?
It(all) depends как сказать; в зависимости от обстоятельств,
Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является второй частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.
Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.
Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.
Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.
Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.
В учебнике представлен одноименный авторский курс, читаемый на восточном факультете СПбГУ студентам-индологам на третьем курсе. Цель данного учебника, как и данного курса, подготовленных по материалам литературы, кинематографа и полевых исследований, — ознакомление обучающихся с региональной спецификой межкультурной коммуникации, особенностями индийской материальной культуры, нормами поведения и различными этикетными формами, зачастую не имеющими аналогов в отечественных традициях, а также подготовка студентов к прохождению языковой практики в Индии и последующей практической профессиональной деятельности. Издание может представлять интерес для студентов-индологов, специалистов по этнографии, туризму, межкультурной коммуникации, переводчиков и бизнесменов, работающих с индийцами, а также для всех интересующихся индийской культурой.
Учебное пособие преподавателя кафедры библеистики Санкт-Петербургской духовной академии, кандидата богословия Дмитрия Георгиевича Добыкина кратко и в доступной форме излагает православное учение о толковании Священного Писания. В книге рассматриваются способы толкования библейского текста с многочисленными примерами. Особое внимание уделено принципам православной герменевтики и этапам развития историко-грамматического метода толкования. Рекомендуется преподавателям и студентам богословских учебных заведений и светских гуманитарных вузов, а также читателям, изучающим Священное Писание.
Представленный учебник имеет новационный характер как в содержательном, так и методическом отношении. По новому, с учетом современных исследований, трактуются многие события отечественной истории. Впервые в учебной литературе получили отражение некоторые конкретные факты российского исторического процесса. К каждой из глав прилагаются документы, отражающие содержание соответствующего исторического периода.Для студентов высших учебных заведений, а также для широкого круга читателей.
Учебное пособие посвящено проблемам детства в новой реальности изменений мира, ребёнка, модели детства. Авторы широко использовали материалы обсуждений за круглым столом «Полидисциплинарное видение социокультурных вызовов школе: дополнительность и оппозиции (2015 год)» (УлГПУ им. И. Н. Ульянова). Ульяновск, 2015.Формулируются ведущие идеи начальной, основной и старшей школы, отмечается рост субъектности воспитанников в условиях новой реальности – интеграции мира детей во взрослый, мир инклюзивной образовательной среды.
Практический курс представляет собой систематизированное изложение материалов по курсу «Предпринимательское право». Он содержит задания по изучению нормативных актов, задачи, задания для тестирования, списки литературы по темам, а также сценарии деловых игр.Практический курс предназначен для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов.
Учебное пособие представляет всемирный литературный процесс нашего времени в многообразии авторских идейно-художественных миров. Основное внимание уделено становлению современного романа в литературе Англии (Дж. Барнс, И. Макьюэн, М. Эмис), США (Дж. Барт, П. Остер, М. Каннингем), Франции (П. Киньяр, М. Уэльбек, Ф. Бегбедер), Германии и Австрии (П. Зюскинд, К. Рансмайр, Э. Елинек), Италии и Испании (У. Эко, А. Барикко, А. П. Реверто), Латинской Америки (Г. Маркес, В. Льоса) и других стран (Ж. Сарамаго, О. Памук, Х. Мураками).