Практический курс английского языка 2 курс - [4]

Шрифт
Интервал

соответствующими изменениями в политической к экономической жизни Великобритании и

соответственно нового лингвистического материала (ур. 6,7, 9).

Кроме того, в связи с рядом возникших проблем как в столичных, так и периферийных

4 Бархударов N. С, ДйпелцнгД А. Грамматика английского языка. М., 1965; НА. Кобрина, ЕЛ. Корнеева. An English

Gramma. М., Просвещение, 1985; ВЗ. Гуревич. Practical English Gramma. М., «Наука», 2003. Kaushanskiya Υ. L and others. A

Grammar of the English Language. Leningrad, 1959.

вузах, потребовались некоторые дополнения в схеме лабораторных работ.

Авторы

ESSENTIAL COURSE

UNIT ONE

SPEECH PATTERNS

1. If I were you, I should keep an eye on that boy.

(Cf: If I am well, I shall have a walking holiday.)

If I had time, I should go to the theatre tonight.

If we were hungry, we should have a bite.

If you did not work enough, you wouldn't get good marks.

If Anne were in Moscow, she would ring me up.

If the weather were fine, we could go for a walk.

2. I rather like the idea of having a cup of tea then.

I dislike the idea of staying at home on such a fine day.

The children liked the idea of going for a walk.

All of us liked the idea of spending the day off out of town.

We disliked the idea of staying in town the whole summer.

Why don't you like the idea of having dinner at my place?

EXERCISES

I. Rewrite these sentences, using Pattern 1:

Example:

a) If it is cold, we'll put on our warm coats.

If it were cold, we should put on our warm coats.

b) If my friends come to see me, I'll be very glad.

If my friends came to see me, I should be very glad.

1. If the boy is hungry, I'll give him something to eat. 2. If the supper is ready, we'll sit down

to table. 3. If I get a good mark for my composition, I'll be happy. 4. If Mary has more free time,

she'll read more. 5. If the weather changes, we'll go boating. 6. If I have no opportunity to see him,

I'll be very sorry. 7. If it doesn't rain, I shan't have to take my umbrella with me. 8. If she finishes

everything on Friday, she won't have to work on Saturday. 9. If you catch a cold, you'll have to stay

at home. 10. If the child doesn't do what I tell him, I'll have to punish him.

II. Answer the following questions:

1. What would, you do if you were late for your lesson? 2. Where would you go if you had a

holiday now? 3. Who(m) would you invite if you arranged a party? 4. How long would it take you to

walk home from the University? 5. Which would you prefer to go to, the Art Theatre or the Bolshoi

Theatre? 6. Would you feel glad if it were spring now? 7. Would you like to go to the disco after the

lessons? 8. What film would you like to see?

III. Rewrite each of these sentences, using Pattern 2:

Example:

The girl thought that it would be good to study a foreign language.

The girl liked the idea of studying a foreign language.

1. The students thought that it would be useful to work in the lab twice a week. 2. We liked

the suggestion that we should visit our sick friend. 3. The children found that it would be interesting

to go on an excursion. 4. We thought that it wouldn't be good to stay indoors all day long. 5.

Wouldn't you like to go to the theatre tonight? 6. All of us thought that it would be nice to arrange a

party at our University. 7. Is there anyone against our spending the holidays in the holiday camp? 8.

We thought that it would be good to go to the cinema after the lessons.

IV. Translate these sentences into English:

1. Если бы я не устала, я бы пошла осматривать город. 2. Мы бы не пошли завтра на

этот спектакль, если бы это не была премьера. 3. Если бы я жила не так далеко, я бы заходила

к вам почаще. 4. Если бы он говорил погромче, публика слушала бы его с большим

интересом. 5. Будь у нее плохая память, она не запоминала бы сразу столько цифр (figures). 6.

Я ничего не имела бы против поездки в Крым, если бы там не было сейчас так жарко. 7. Нам

всем понравилась его мысль встретиться в начале учебного года.

V. Act out the dialogue. Make up your own after the model:

D i с k : What would you do if you had a boat?

T о m : I would sail in it of course.

D i c k : Where would you sail?

T o m : All around the coasts of Britain. I would even try to sail across the Atlantic if my

boat were big enough.

D i c k : What would you do if your parents didn't let you sail?

T о m : I would run away from home, I suppose.

D i c k : What would you do if your boat were wrecked in a storm?

T o m : I would get drowned, I suppose.

D i с k : It is just as well you haven't got a boat, I suppose.

VI. Explain the meaning of the following sayings and illustrate them:

1. If it were not for hope, the heart would break. 2. If the pills were pleasant, they would not

be gilded. 3. If there were no clouds, we should not enjoy the sun. 4. If things were to be done twice

all would be wise.

TEXT. ANNE MEETS HER GLASS

The children fixed their eyes upon Anne. Anne gazed back, feeling helpless.

"Now, children," began Miss Enderby firmly, "you are very, very lucky this term5 to have

Miss Lacey for your new teacher."


Еще от автора Владимир Дмитриевич Аракин
Практический курс английского языка 2 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является второй частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 3 курс

Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 1 курс

Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 3 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 1 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Рекомендуем почитать
Правовая охрана товарных знаков в России

В монографии на базе обновленного законодательства в сфере товарных знаков комплексно исследуются проблемы правовой охраны товарных знаков в России на современном этапе. Особое внимание уделяется вопросам, в научной литературе практически не рассмотренным: содержанию, природе и пределам субъективного гражданского права на товарный знак; основаниям для отказа в регистрации товарного знака; соотношению товарных знаков со сходными объектами интеллектуальной собственности и иными обозначениями, принадлежащими к средствам индивидуализации и маркировки товаров; формам распоряжения товарным знаком и др. Книга рассчитана на преподавателей и студентов юридических вузов, юристов-практиков, специалистов в области охраны промышленной собственности, обладателей прав на товарные знаки.


Военная и экстремальная медицина. Часть 2

Рекомендуемое пособие предназначено студентам медико-диагностического факультета. Необходимые сведения по токсикологии экстремальных ситуаций и медицинской защите от радиационных и химических поражений, изложенные в пособии, помогут обучаемым самостоятельно готовиться к занятиям по военной и экстремальной медицине. Пособие подготовлено в соответствии с образовательным стандартом, типовым учебным планом и типовой учебной программой по военной и экстремальной медицине для специальности «медико-диагностическое дело».


Оперативно-розыскные мероприятия

В монографии рассматриваются понятие, признаки, принципы, классификация и правовое регулирование оперативно-розыскных мероприятий в Российской Федерации. Освещаются актуальные проблемы практического применения оперативно-розыскных мероприятий и опыт использования результатов оперативно-розыскной деятельности в доказывании по уголовным делам, даются рекомендации оперативным сотрудникам, следователям, прокурорам и судьям по применению норм Федерального закона «Об оперативно-розыскной деятельности». Книга предназначена для студентов, курсантов, слушателей, аспирантов, адъюнктов, преподавателей юридических вузов, практических работников, а также для всех, кто интересуется проблемами оперативно-розыскной деятельности.


Медицина катастроф и чрезвычайных ситуаций

Даны медицинская характеристика катастроф, организация медицинского обеспечения населения в чрезвычайных ситуациях; указана последовательность этапов оказания медицинской помощи. Приведены тестовые вопросы и ответы к ним. Для студентов медицинских вузов, слушателей системы последипломного медицинского образования, практикующих врачей.


Православное учение о толковании Священного Писания: лекции по библейской герменевтике

Учебное пособие преподавателя кафедры библеистики Санкт-Петербургской духовной академии, кандидата богословия Дмитрия Георгиевича Добыкина кратко и в доступной форме излагает православное учение о толковании Священного Писания. В книге рассматриваются способы толкования библейского текста с многочисленными примерами. Особое внимание уделено принципам православной герменевтики и этапам развития историко-грамматического метода толкования. Рекомендуется преподавателям и студентам богословских учебных заведений и светских гуманитарных вузов, а также читателям, изучающим Священное Писание.


Социальные технологии: деловые игры. Учебное пособие

Учебное пособие «Социальные технологии: деловые игры» представляет собой рефлексию знаний по теории игровых социальных технологий и методические рекомендации по применению метода игровой ситуации. Курс «Социальные технологии: деловые игры» разработан так, что учащиеся практически трижды обращаются к одной и той же теме, но с разных позиций: с позиции преподавателя на лекциях; с позиции исследователя на семинарах; с позиции практика на практических занятиях; при этом поощряется их самостоятельность и самобытность. Дисциплина «Социальные технологии: деловые игры» предназначена для направления подготовки 521500 «Менеджмент» и соответствует госстандарту ВПО общепрофессиональным дисциплинам направления (ОПД.В) – дисциплины и курсы по выбору студентов, устанавливаемые вузом.