Познание истины – путь к спасению - [9]

Шрифт
Интервал

знаки сочетаются по правилам логики и здравого смысла. В подсознании такое сочетание происходит механически. Здесь логика не важна, а важно сходство звучания знаков.

Те, кто часто пользуются психотехникой, привыкают к механическим связям как к естественным и используют их в повседневной жизни, отчего некоторые люди начинают считать их шизофрениками и отправляют в желтые дома. В средние века таких сжигали на кострах, считая их бред проявлением сатаны, в них вселившегося. Что происходит при так называемом ясновидении, можно показать следующим примером. Двое незнакомых друг другу ясновидящих, разделенные временем и местом, независимо друг от друга, об одном и том же человеке, автору этих строк, причем один из них заочно, сообщили одну и ту же информацию. У такого-то, т. е. у меня, проблемы с коленками. Никаких проблем с коленками у меня не было и нет. В то же время нет сомнения, что совпадения “смысла” этих фраз не случайны. Объясняется совпадение предельно просто. Ясновидящие на самом деле считали мое имя в устах моей жены. У них в ушах прозвучало КЛНК. В ситуации диагностики, понятное дело, они связали эти звуки с той частью тела, где могли быть проблемы.


Священные тексты

Тексты всех священных книг это информационные вытяжки с архивных файлов мозга, где хранятся все знания в готовом виде. Люди, их получившие, снимали содержание текста, по разъясненным выше причинам, не в целом, а по отдельным фрагментам, связывая их уже в сознании не той логикой, которая содержалась в тексте, а логикой своего сознания, сознания, соответствующего своей эпохе, своему уровню образования и сообразительности.

Поскольку, как правило, смысловые сдвиги в этих текстах носят стандартный характер, то их коррекция не сложна. Если речь идет об ошибках, связанных с замещением слов по сходству звучания, коррекция сводится к подбору такого слова, сходно звучащего с имеющимся, который бы отвечал смыслу. Так, в нагорной проповеди Христа есть не совсем понятная фраза “блаженны кроткие — им будет дарована земля”. Чтобы она стала понятной, согласные КРТ подозрительного слова кроткие надо прочитать по-арабски. Получим значение “пахари”, что точно соответствует смыслу.

В Коране наоборот, не совсем ясные слова надо читать по-русски. Интересующихся читателей отсылаю к подробностям в моих книгах.


К вершинам знаний

История халдеев — классический пример семантической ловушки. Вместо раскрытия СЕМантики смысловых полей, они стали писать СЕМерки на глине, а потом брать в плен разные народы (сравни сабаъ “семь” и саба “плен”). И в конце концов сошли на нет. История наших скопцов не столь масштабна, но так же поучительна. История нашей революции не только масштабна, не только поучительна, но и трагична. Сколько народу перебили! Кровищи — реки! А зачем, так толком никто и не понял.

Чтобы понять, что такое наша революция, надо использовать прием так называемого черного ящика. Не копаться во внутренних перипетиях, а посмотреть что было на входе, и что стало на выходе. Разница и даст нам правильное представление о том, каков мотив явления.

На входе мы имеем темный неграмотный народ. О чем говорить, если один или два из десяти разбирали буквы. На выходе — стопроцентная грамотность. Более того, всеобщее бесплатное и обязательное среднее образование. Результат — все то же разбитое корыто. Доктора наук торгуют сникерсами, чтобы не умереть с голоду. Теперь, наевшись вдоволь американского дерьма, почему-то называемого едой, говорим, нет, своя еда лучше. Неужели, чтобы это понять, надо было разрушать собственную цивилизацию?

В свое время Сталин не позволял писать в школах никакими чернилами, кроме фиолетовых. Опять путаница. Фиолетовый цвет — седьмой, да. И согласуется он с семилетним обязательным образованием. Но знания не от цвета чернил. Сколько фиалку не нюхай, в голове не прибавится. На самом деле, чтобы голова не путала, нужна семантика, а не число семь. Бессознательные попытки пробиться к знаниям, если хотите, к Богу, ничего не дают. Сейчас все учебные заведения стали называть академиями. Даже в детском саду на горшках сидят юные сопливые академики. Но, заметьте, чем больше академиков, тем больше путаницы (сравни арабское аккада “путать, усложнять”.


Наука

Вот, казалось бы, ключ к знаниям. И в самом деле: со времени, когда египетскому сфинксу сбили нос (читай: сбили сон с нфс “души”) мы не перестаем удивляться все ускоряющемуся бегу науки. Открытия следует за открытием. Жизнь изменяется на глазах. И вот, наконец, мы начинаем понимать, что наука среди своих открытий сделала и такое. Она придумала, как уничтожить все человечество одним разом сорок раз. Одного раза ей недостаточно.


Обрезание и образование

Евреи, находясь в плену у халдеев, кое-что из халдейских премудростей усвоили. Но так как учителя к тому времени уже путали голову с другими органами, знания евреям достались в перепутанном виде. Одна из премудростей, касающихся законов познания, гласила: прежде чем добывать знания, необходимо очистить голову от глупостей путем образования. Закон евреи стали применять не к голове, а головке члена, обрезанием удаляя ГЛП (по-арабски


Еще от автора Николай Николаевич Вашкевич
Системные языки мозга

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Избранные идиомы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Абракадабры

Русский язык, пожалуй, как никакой другой, чрезвычайно богат так называемыми непереводимыми выражениями. В языкознании они называются идиомами. Слова, их составляющие, значат одно, а общий смысл, который как бы должен складываться из этих слов, совсем другой. Так, в выражении вот где собака зарыта, понятное дело, речь идет не о зарытой собаке, а о чем-то другом.


Рекомендуем почитать
Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Гипотезы о происхождении языка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Непарадигматическая лингвистика

Данная монография посвящена ранее не описанному в языкознании полностью пласту языка – партикулам. В первом параграфе книги («Некоторые вводные соображения») подчеркивается принципиальное отличие партикул от того, что принято называть частицами. Автор выявляет причины отталкивания традиционной лингвистики от этого языкового пласта. Демонстрируется роль партикул при формировании индоевропейских парадигм. Показано также, что на более ранних этапах существования у славянских языков совпадений значительно больше.