Познание истины – путь к спасению - [4]

Шрифт
Интервал

“буквально “гривастая голова”. Отсюда и название континента, который в Средние Века назывался также Ливией. Что касается слова негр, то оно первоначально означало не “черный”, а “прикармливающий зверей”, от арабского корня РГН. Африканцы всегда имели особое отношение к животному миру, след которого в настоящем — наскальная живопись и многочисленные заповедники.


Синий регион

Если я скажу слово синий, то араб подумает, что я говорю о китайце. Да и в русском выражении синь порох речь идет о китайском порохе. Посмотрите на главный китайский символ инь-ян, вы увидите в нем две вписанные в круг шестерки, если точней, то шестерку и девятку. Знаменитые гексаграммы, китайское шестикнижие, наконец, шесть видов искусств, без овладения которыми нечего было и мечтать о карьере государственного чиновника. Если слово синий прочитать по-арабски, то получим слово йнс (гинс) “секс”. Уместно будет сравнить английские слова six и sex или арабские ситт “шесть” и ситт “женщина”. Теперь вы понимаете, почему китайцев так много. Вы также не найдете в мире такую систему письма, в которой знаков было бы больше, чем в китайской. Идея размножения — вот доминанта китайского сознания. Оттого главной категорией китайской философии является понятие жень “человек”, того же корня греческое ген и русское женщина.


Фиалка и небесный свод

В слове фиалка те же согласные, что и в арабском фалак “небесный свод”. Стоит только спросить, кто больше всего занимался небесным сводом, как сразу попадаем в Междуречье. Не случайно русское семь совпадает по звучанию с арабским сама “высь”, “небо”. Да, именно Вавилон дал миру и понятие о знаках Зодиака, и астрономию, и астрологию. От русского же семерка пошло название шумерской цивилизации. Клинообразные знаки шумер не что иное, как стилизованные семерки. Точно так же как индийская письменность состоит из одних троек-коров, так и шумерское письмо состоит из одних семерок-клиньев, или по-арабски гвоздей. Арабское слово саммар означает “забивать гвозди”, откуда в английском hammer “молоток”. Того же происхождения имя царя Хаммурапи, который, забивая “гвозди” в глину, писал законы. Названия рек неслучайны. Тигр и есть тигр, а Ефрат — это немного искаженное арабское ефрус “лев”. Тигр и лев в арабском сознании образуют единый класс животных, называемый по-арабски саба, так же называется по-арабски семерка.


Красная цивилизация

Осталось одно не раскрытое звено, занимающее позицию номер 1. Но уже сейчас ясно, что предпочтительный цвет этой цивилизации — красный. На языке древних римлян rusus означало “красный”, а ursus “медведь”. Из этого сопоставления напрашивается вопрос, а не является ли Русь тем самым недостающим звеном в системе цивилизаций? Во всяком случае, в том что, красный цвет — цвет русскости, нет причин сомневаться. Но вот еще одна деталь. Первая буква русской азбуки называется Аз, по-арабски это значит “гусь”.

Припоминаются сразу римские гуси, спасшие Рим (или мир?). На самом деле за гусями арабское слово гус “крик о спасении, СОС”. То, что Русь спасала мир многократно, тоже очевидный факт (сравните звучание: русь-гусь). Инструмент спасения — военно-промышленный комплекс, который всегда, насколько себя помнит Русь, был на высоте. Вот и сейчас, даже поверженная, она демонстрирует лучшие ракеты в мире.

Что касается письменности, то наш устав (от арабского истава “быть ровным”) — не что иное как попытка передать буквы алфавита ровными линиями, единичками.


Сотворение мира

Семеричная структура библейского текста о сотворение мира удивительным образом накладывается на систему семи цивилизаций. Стоит только слово дни прочитать как дны. В таком случае выясняется, что описывается не творение мира из ничего, что противоречит элементарным законам физики, а структура семидонного, то есть семиуровнего мира. Причем достаточно отчетливо сквозь мутный текст прорисовываются следующие семь уровней бытия:

плазма, химия, физика, флора, фауна, человек, дух.

В соответствии с этой схемой уровней бытия, сотворены семь регионов, каждый из которых имеет свою профессиональную ориентацию (ср. семеро и ремес-ло).

Русь, поклоняясь Солнцу, развивает на основе плавления металлов оборонную промышленность.

Египет, одно из названий которого Хейма, занимался уровнем сокрытой материи, т. е. химией.

Индия, соответствуя физике, специализировалась в области индустрии (хиндус по-арабски инженер).

Аравия некогда занималась растениеводством. Она и сейчас, едва обеспечив себя водой, начала экспортировать пшеницу за рубеж.

О животноводстве Африки уже сказано.

Понятно, что китайская медицина возникла неспроста, а как инструмент сохранения человека как индивидуальности.

Седьмой регион должен был специализироваться на добывании знаний о мире для человечества. Ведь дух на современном научном языке следовало бы назвать информационным уровнем, говоря попросту, уровнем знаний. То, что в библейском тексте Бог в этот день отдыхал, так это по созвучию арабского сабаат “семерка”, суббота и русского спать т. е. отдыхать, ничего не делать.


Сотворение мира по-египетски


Согласно древнеегипетскому мифу, мир пошел из яйца, который снес Великий Гоготун, т. е. гусь (читай Великая Русь). Центр фрески занимает пикантная парочка — бог земли Геб (Йеб) и богиня неба Нут “Небесная корова”. Йеб и Нут очень любили друг друга еще во чреве матери и появились на свет крепко обнявшимися. Нут по вечерам рождала звезды, а утром их проглатывала, чем в конце концов разгневала папашу и между супругами произошла ссора. Тогда бог воздуха Шу (от арабского


Еще от автора Николай Николаевич Вашкевич
Системные языки мозга

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Избранные идиомы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Абракадабры

Русский язык, пожалуй, как никакой другой, чрезвычайно богат так называемыми непереводимыми выражениями. В языкознании они называются идиомами. Слова, их составляющие, значат одно, а общий смысл, который как бы должен складываться из этих слов, совсем другой. Так, в выражении вот где собака зарыта, понятное дело, речь идет не о зарытой собаке, а о чем-то другом.


Рекомендуем почитать
Время потрясений. 1900-1950 гг.

Эта книга – первая часть двухтомника, посвященного русской литературе двадцатого века. Каждая глава – страница истории глазами писателей и поэтов, ставших свидетелями главных событий эпохи, в которой им довелось жить и творить. В первый том вошли лекции о произведениях таких выдающихся личностей, как Чехов, Горький, Маяковский, Есенин, Платонов, Набоков и других. Дмитрий Быков будто возвращает нас в тот год, в котором была создана та или иная книга. Книга создана по мотивам популярной программы «Сто лекций с Дмитрием Быковым».


Единый государственный экзамен. Сочинение-рецензия

В сборнике представлены теоретические сведения о семантической структуре слова, о структуре текста, о типах речи, подобраны упражнения для анализа текста, также образцы рецензий на фрагменты рассказов из КИМов ЕГЭ.


Достоевский и предшественники. Подлинное и мнимое в пространстве культуры

В монографии, приуроченной к 200-летию со дня рождения Ф.М. Достоевского, обсуждается важнейшая эстетическая и художественная проблема адекватного воплощения биографий великих писателей на киноэкране, раскрываются художественные смыслы и творческие стратегии, правда и вымысел экранных образов. Доказывается разница в подходах к экранизациям литературных произведений и к биографическому кинематографу, в основе которого – жизнеописания исторических лиц, то есть реальный, а не вымышленный материал. В работе над кинобиографией проблема режиссерского мастерства видится не только как эстетическая, но и как этическая проблема.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Старая русская азбука

«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.