Познание истины – путь к спасению - [4]

Шрифт
Интервал

“буквально “гривастая голова”. Отсюда и название континента, который в Средние Века назывался также Ливией. Что касается слова негр, то оно первоначально означало не “черный”, а “прикармливающий зверей”, от арабского корня РГН. Африканцы всегда имели особое отношение к животному миру, след которого в настоящем — наскальная живопись и многочисленные заповедники.


Синий регион

Если я скажу слово синий, то араб подумает, что я говорю о китайце. Да и в русском выражении синь порох речь идет о китайском порохе. Посмотрите на главный китайский символ инь-ян, вы увидите в нем две вписанные в круг шестерки, если точней, то шестерку и девятку. Знаменитые гексаграммы, китайское шестикнижие, наконец, шесть видов искусств, без овладения которыми нечего было и мечтать о карьере государственного чиновника. Если слово синий прочитать по-арабски, то получим слово йнс (гинс) “секс”. Уместно будет сравнить английские слова six и sex или арабские ситт “шесть” и ситт “женщина”. Теперь вы понимаете, почему китайцев так много. Вы также не найдете в мире такую систему письма, в которой знаков было бы больше, чем в китайской. Идея размножения — вот доминанта китайского сознания. Оттого главной категорией китайской философии является понятие жень “человек”, того же корня греческое ген и русское женщина.


Фиалка и небесный свод

В слове фиалка те же согласные, что и в арабском фалак “небесный свод”. Стоит только спросить, кто больше всего занимался небесным сводом, как сразу попадаем в Междуречье. Не случайно русское семь совпадает по звучанию с арабским сама “высь”, “небо”. Да, именно Вавилон дал миру и понятие о знаках Зодиака, и астрономию, и астрологию. От русского же семерка пошло название шумерской цивилизации. Клинообразные знаки шумер не что иное, как стилизованные семерки. Точно так же как индийская письменность состоит из одних троек-коров, так и шумерское письмо состоит из одних семерок-клиньев, или по-арабски гвоздей. Арабское слово саммар означает “забивать гвозди”, откуда в английском hammer “молоток”. Того же происхождения имя царя Хаммурапи, который, забивая “гвозди” в глину, писал законы. Названия рек неслучайны. Тигр и есть тигр, а Ефрат — это немного искаженное арабское ефрус “лев”. Тигр и лев в арабском сознании образуют единый класс животных, называемый по-арабски саба, так же называется по-арабски семерка.


Красная цивилизация

Осталось одно не раскрытое звено, занимающее позицию номер 1. Но уже сейчас ясно, что предпочтительный цвет этой цивилизации — красный. На языке древних римлян rusus означало “красный”, а ursus “медведь”. Из этого сопоставления напрашивается вопрос, а не является ли Русь тем самым недостающим звеном в системе цивилизаций? Во всяком случае, в том что, красный цвет — цвет русскости, нет причин сомневаться. Но вот еще одна деталь. Первая буква русской азбуки называется Аз, по-арабски это значит “гусь”.

Припоминаются сразу римские гуси, спасшие Рим (или мир?). На самом деле за гусями арабское слово гус “крик о спасении, СОС”. То, что Русь спасала мир многократно, тоже очевидный факт (сравните звучание: русь-гусь). Инструмент спасения — военно-промышленный комплекс, который всегда, насколько себя помнит Русь, был на высоте. Вот и сейчас, даже поверженная, она демонстрирует лучшие ракеты в мире.

Что касается письменности, то наш устав (от арабского истава “быть ровным”) — не что иное как попытка передать буквы алфавита ровными линиями, единичками.


Сотворение мира

Семеричная структура библейского текста о сотворение мира удивительным образом накладывается на систему семи цивилизаций. Стоит только слово дни прочитать как дны. В таком случае выясняется, что описывается не творение мира из ничего, что противоречит элементарным законам физики, а структура семидонного, то есть семиуровнего мира. Причем достаточно отчетливо сквозь мутный текст прорисовываются следующие семь уровней бытия:

плазма, химия, физика, флора, фауна, человек, дух.

В соответствии с этой схемой уровней бытия, сотворены семь регионов, каждый из которых имеет свою профессиональную ориентацию (ср. семеро и ремес-ло).

Русь, поклоняясь Солнцу, развивает на основе плавления металлов оборонную промышленность.

Египет, одно из названий которого Хейма, занимался уровнем сокрытой материи, т. е. химией.

Индия, соответствуя физике, специализировалась в области индустрии (хиндус по-арабски инженер).

Аравия некогда занималась растениеводством. Она и сейчас, едва обеспечив себя водой, начала экспортировать пшеницу за рубеж.

О животноводстве Африки уже сказано.

Понятно, что китайская медицина возникла неспроста, а как инструмент сохранения человека как индивидуальности.

Седьмой регион должен был специализироваться на добывании знаний о мире для человечества. Ведь дух на современном научном языке следовало бы назвать информационным уровнем, говоря попросту, уровнем знаний. То, что в библейском тексте Бог в этот день отдыхал, так это по созвучию арабского сабаат “семерка”, суббота и русского спать т. е. отдыхать, ничего не делать.


Сотворение мира по-египетски


Согласно древнеегипетскому мифу, мир пошел из яйца, который снес Великий Гоготун, т. е. гусь (читай Великая Русь). Центр фрески занимает пикантная парочка — бог земли Геб (Йеб) и богиня неба Нут “Небесная корова”. Йеб и Нут очень любили друг друга еще во чреве матери и появились на свет крепко обнявшимися. Нут по вечерам рождала звезды, а утром их проглатывала, чем в конце концов разгневала папашу и между супругами произошла ссора. Тогда бог воздуха Шу (от арабского


Еще от автора Николай Николаевич Вашкевич
Системные языки мозга

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Абракадабры

Русский язык, пожалуй, как никакой другой, чрезвычайно богат так называемыми непереводимыми выражениями. В языкознании они называются идиомами. Слова, их составляющие, значат одно, а общий смысл, который как бы должен складываться из этих слов, совсем другой. Так, в выражении вот где собака зарыта, понятное дело, речь идет не о зарытой собаке, а о чем-то другом.


Избранные идиомы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Древняя Русь: наследие в слове. Добро и Зло

Во второй книге автор продолжает исследовать древнерусскую ментальность. Работа посвящена описанию этических и эстетических категорий, раскрывающих смысл антитезы Добро и Зло. Предметом исследования стали такие понятия, как красота, вера, надежда, любовь и др. Книга дает комплексное представление о развитии средневековых взглядов на мораль восточных славян; в ней рассматриваются семантические и этимологические особенности слова, изменявшиеся под влиянием нравственных норм. Исследование построено на анализе различных летописных источников, характеризующих взаимопроникновение языческих образов и христианских символов, отраженных в смысловом развитии коренных славянских слов и содержании классических текстов.


Гендер и язык

В антологии представлены зарубежные труды по гендерной проблематике. имевшие широкий резонанс в языкознании и позволившие по-новому подойти к проблеме «Язык и пол» (книги Дж. Коатс и Д. Тайней), а также новые статьи методологического (Д. Камерон), обзорного (X. Коттхофф) и прикладного характера (Б. Барон). Разнообразные подходы к изучению гендера в языке и коммуникации, представленные в сборнике, позволяют читателю ознакомиться с наиболее значимыми трудами последних лет. а также проследил, эволюцию методологических взглядов в лингвистической гендерологин.Издание адресовано специалистам в области гендерных исследований, аспирантам и студентам, а также широкому кругу читателей, интересующихся гендерной проблематикой.


Язык в действии: Руководство к ясному мышлению, чтению и письму

С. И. Хаякава проводит общее рассмотрение процесса абстрагирования, символьного и сигнального поведения, интенсионального и экстенсионального ориентирований и частные примеры проблем, связанных с недостатком навыка сознательного абстрагирования.Будучи обобщённой и, в основном, косвенно связанной с Общей Семантикой, данная книга может послужить хорошим инструментом для понимания заинтересованности читателя в собственно Общей Семантике, так как в ней описывается множество проблем, на решение которых Общую Семантику можно направить.В книге есть примеры, связанные с актуальными событиями на момент её написания (конец 1930х), но общие положения и рекомендации по оцениванию событий имеют ценность и по сей день.


Говорим правильно по смыслу или по форме?

Эта книга – практикум, как говорить правильно на нашем родном языке не только по форме, но и по смыслу! Автор, профессор МГУ Игорь Милославский, затрагивает самые спорные вопросы, приводит наиболее встречающиеся в реальной жизни примеры. Те, где мы чаще всего ошибаемся, даже не понимая этого. Книга сделана на основе проекта газеты «Известия», имевшего огромную популярность.Игорь Григорьевич уже давно бьет тревогу, что мы теряем саму суть нашего языка, а с ним и национальную идентификацию. Запомнить, что нельзя говорить «ложить» и «звОнить» – это не главное.


Английский язык с Р. Киплингом. Истории просто так

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пышка и пончик

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.