Познание истины – путь к спасению - [3]

Шрифт
Интервал

начинается с прояснения смысла отдельных слов. Ведь вначале было слово. Однако до сих пор люди, не понимая слов, находятся в неуправляемой зависимости от них и плохо понимают или совсем не понимают того, что они делают. Например, дума по звучанию совпадает с арабским словом дума “куклы”. Последствия общеизвестны.


пронумерованные цивилизации


Сон разума настолько глубок, что он не различает вещи, лежащие на поверхности. Люди даже не догадываются, что все они, в зависимости от принадлежности к той или иной культуре, пронумерованы в буквальном смысле.

Этносы, как элементы химической таблицы, занимают соответствующие клетки. Некоторые из них, не имея возможности существовать в настоящих земных условиях, сублимировались, называются мертвыми народами, как шумеры или древние египтяне. Другие, пребывая в полусонном состоянии, еще существуют. Во втором периоде симической или лингво-этнической таблицы помещены семь этнических культур, которые известны нам под названием цивилизации.


Цивилизация сокрытых знаний

Начнем с древних египтян, которые помимо своей воли, как мы увидим, поклонялись двойке, из-за чего их сознание все делило надвое: и свою страну и мир в целом. Последний делился на Мир Этот и Мир Тот, т. е. Мир Явленный и Мир Сокрытый. Сокрытый мир, в свою очередь, состоял из Симии и Химии. Симия — мир сокрытого духа. Химия — мир сокрытой материи. Единицей первого был, как мы уже знаем, этимон, единицей второго — атом, от арабского атум “сокрытый”. Так же назывался бог Атум — вечерняя ипостась Солнца (от арабского атум “сокрытый” или русского темный).

В арабском языке слово тува означает и “удвоенный” и “сокрытый”. Так что древнеегипетские маски выражают ту же идею двойственности. Много в Египте и других признаков бинарности. Столица Верхнего Египта называлась Тиба. Читайте слово в обратную сторону, получите название второй буквы древних алфавитов (Бета в греческом).

Египтяне не отдавали себе отчета о своем бинарном сознании. Некоторые названия важных понятий они читали не в ту сторону, отчего профессиональный термин химиков атом превращался в мота “мертвые”. По этой причине возник культ мертвых вместе со священной Книгой Мертвых и со своим богом, богом Луны по имени Тот, которого как маской прикрывал солнечный культ Ра. Тот, бог сокрытых знаний, понятное дело, помимо Ра имел две собственные маски, маску Ибиса и маску Обезьяны. Сложенные вместе и прочтенные по-арабски они дают значение “обладатель сокрытых знаний”. Пирамиды и сфинкс ведь тоже отражают этот двойственный мир, мир мертвых и мир живых.


Желтая религия

Религию цивилизации, носящей номер три, весь мир до сих пор называет желтой религией. Желтый цвет — третий среди цветов солнечного спектра. Если кто забыл об этом, подтверждение тому может найти в идеологии индуизма. Богов в нем бесчисленное множество, но группируются они тройками. Их может быть 3 или 33 или 333 или 3333 и т. д. Третья буква алфавита Гимель дала название самым высоким горам в мире: Гималаи. Выходит, Гималаи — самая большая тройка в мире. Гимель — слово арабское и обозначает оно теленок верблюдицы. Теперь сравним арабское слово телята “три “ и русское телята. Это сравнение на фоне самого крупного в мире теленка под названием Гималаи делает понятным особое почитание индусами коровы.


Теперь стоит сравнить древнеегипетскую фреску, на которой изображена небесная корова Нут (читай хунуд — “индусы”), рожающая солнце и звезды, с буквой А индийского письма Деванагари. Видно, как египетская корова и индийская буква своими позами пытаются передать русскую букву Глагол, имеющую числовое значение З. Во всех остальных буквах индийского письма сохраняется спина верхняя вертикальная линия буквы. Причина проста: спина по-арабски — карва. Таким образом, можно сказать, что любая индийская буква изображает корову, рожающую свою собственную звезду. Понятное дело, что индусы даже не догадываются, что их буквы и те коровы, которые ходят по дорогам Индии, — все они носители номера региона.


Зеленая идеология

Самый главный ритуал арабов, а теперь и всех мусульман, — обход Каабы, сооружения кубической формы. При каждом круге араб четырежды созерцает квадрат. Якобы латинское слово квадрат надо сопоставить с арабским худрат “зелень”. Единственная причина, которая мешает видеть арабам и всему миру номер этой цивилизации — сон разума. Ведь достаточно пересчитать цвета солнечного спектра по пальцам, чтобы понять, что зеленый — четвертый цвет. Араб и гербарий — слова близкородственные. Осталось только сказать, что в исламе четыре главных имама, четыре сунитских толка, в четыре пальца высота могилы, четыре дозволенные жены. Самая известная форма поэзии — четверостишия, называемые рубаиййат. Кстати, того же корня ромб, румб, румба (четырехдольный танец). Наконец, по их представлениям, все люди делятся на четыре типа.


Голубой континент

Галаб — по-арабски означает рабы. Рабы и черные — во многих языках синонимы. Например, евнух того же корня, что эбонитовое (черное) дерево. Пятый цвет соответствует Льву. Лев — царь зверей. В арабском лев называется также словом


Еще от автора Николай Николаевич Вашкевич
Системные языки мозга

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Абракадабры

Русский язык, пожалуй, как никакой другой, чрезвычайно богат так называемыми непереводимыми выражениями. В языкознании они называются идиомами. Слова, их составляющие, значат одно, а общий смысл, который как бы должен складываться из этих слов, совсем другой. Так, в выражении вот где собака зарыта, понятное дело, речь идет не о зарытой собаке, а о чем-то другом.


Избранные идиомы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
История письменности. От рисуночного письма к полноценному алфавиту

Труд известного американского ученого И.Дж. Гельба посвящен развитию истории и эволюции письменности в ее многообразии и взаимосвязи с другими сферами человеческой деятельности. Автор описывает и сравнивает различные виды письменности и подробно прослеживает ее развитие от самых первых стадий рисуночного письма до создания полноценного алфавита. Последние главы посвящены будущему письменности и ее связи с речью, искусством и религией.


Достоевский и предшественники. Подлинное и мнимое в пространстве культуры

В монографии, приуроченной к 200-летию со дня рождения Ф.М. Достоевского, обсуждается важнейшая эстетическая и художественная проблема адекватного воплощения биографий великих писателей на киноэкране, раскрываются художественные смыслы и творческие стратегии, правда и вымысел экранных образов. Доказывается разница в подходах к экранизациям литературных произведений и к биографическому кинематографу, в основе которого – жизнеописания исторических лиц, то есть реальный, а не вымышленный материал. В работе над кинобиографией проблема режиссерского мастерства видится не только как эстетическая, но и как этическая проблема.


Английский с перцем от @fucking english

Есть потребность блеснуть остроумием и поразить собеседника в самое сердце своим острым языком? Без базара – вот вам книга, в которую вошли самые остренькие, самые перченые фразочки и слова, которые оставят приятное послевкусие, а возможно даже заставят покраснеть. Это уж как получится. Ни о каком классическом английском и речи быть не может. Только запрещенный английский, только хардкор. Эта книга поможет вам прокачать разговорный английский и лишить дара речи всех друзей и знакомых.


Избранные труды по русской литературе и филологии

В книге впервые собрано научное наследие Евгения Абрамовича Тоддеса (1941–2014). Избегавший любой публичности и не служивший в официальных учреждениях советской и постсоветской эпохи, он был образцом кабинетного ученого в уходящем, самом высоком смысле слова. Работы Е. А. Тоддеса, рассеянные по разным изданиям (ныне преимущественно малодоступным), внятно очерчивают круг его постоянных исследовательских интересов. Это – поэтика и историко-философские воззрения Пушкина и его современников (Батюшкова, Вяземского, Кюхельбекера), это – творчество и драматические судьбы вождей филологической революции 1920‐х гг.


Юрий Поляков: контекст, подтекст, интертекст и другие приключения текста. Ученые (И НЕ ОЧЕНЬ) записки одного семинара

М.Голубков и его друзья, ставшие соавторами этой книги, хотели представить творчество писателя Юрия Полякова в литературном контексте последних четырех десятилетий. Самые разнообразные «приключения» его текстов составили литературоведческий «сюжет» издания. Литература – всегда диалог, сложное взаимодействие между книгами, современными и давними. В этом диалоге происходит накопление смыслов, которыми обладает художественный текст. Диалоги с произведениями А. Солженицына, Ю. Трифонова, представителя «московской школы» В.


Вас невозможно научить иностранному языку

Пособие для тех, кто желает легко и в непринужденной форме овладеть навыками изучения иностранных языков.