Пожар любви - [44]
— Арлетта! — воскликнул Джей Кей. Он опустил голову и принялся перекладывать бумаги с места на место, пытаясь скрыть дрожь в руках и думая о том, как быстро повзрослела его дочка.
— Джей Кей, очнись! Этот парень вертится вокруг Лили как мартовский кот. Если ты разрешишь ей поехать в лагерь, она вернется беременной.
На некоторое время Джей Кей задумался, потом поднял глаза на жену.
— Я доверяю Лили и буду с ней в любой ситуации. Возможно, мне и не нравится, что она становится взрослой, но если я попытаюсь удержать ее, то действительно ее потеряю. А она очень много для меня значит. Если она хочет ехать, пусть едет. Это мое решение.
Глаза Арлетты сузились от еле сдерживаемой злобы.
— Ты совершаешь большую ошибку. Ома вернется беременной, запомни мои слова. Будет страшный скандал, мне придется самой воспитывать ребенка, и все мои друзья отвернутся от меня. И все из-за ее потаскушечьего поведения.
Джей Кей выпучил глаза так, что они, казалось, вот-вот вылезут из орбит. Он оперся руками о стол, стараясь сдержать бешенство, переполнявшее все его существо. Неужели эта женщина — его жена? Как она может до такой степени презирать свою плоть и кровь и как вообще может мать — любая мать — ставить свои интересы выше интересов своего ребенка? В последнее время Джей Кей часто задавал себе вопрос: что могло заставить его жениться на Арлетте?
— Моя дочь не потаскушка! — проревел он. — Лили сама решит, что ей делать с Зейном, и я абсолютно уверен, прежде чем лечь с ним в постель, она хорошо обо всем подумает. Она поступит так, как ей подскажет сердце. А раз так, я буду на ее стороне. Меня гораздо больше беспокоит твое недоверие к ее чувствам и то, что ты явно придаешь слишком большое значение мнению о ней твоего круга. — Джей Кей встал и двинулся к выходу. — Если ты и дальше будешь ставить своих узколобых светских приятельниц выше моей дочери, пеняй на себя. — И он вышел из комнаты.
Арлетта обвела взглядом кабинет, где ничто не напоминало о ее существовании. Это было владение Джей Кея. Стоя здесь, она сознавала, что проиграла еще одно сражение с объединенными силами мужа и дочери. В глубине души она верила в то, что окончательная победа будет за ней. Лили еще молода и не защищена от ошибок. А на стороне Арлетты мудрость и опыт. Настанет день, когда Лили уйдет и Джей Кей достанется ей, и тогда она приберет к рукам и его самого, и его бизнес, и его деньги. Тогда, и только тогда, она наконец сможет отдохнуть. Тогда она будет счастлива.
Лагерь «Уимберли» расположился в живописной холмистой части Техаса, неподалеку от Каньон-Лейк и Уимберли. Его хозяева Марта и Боб Хэнкок потратили два года, строя бревенчатые домики с видом на озеро, конюшни и загоны для скота, большой гимнастический зал, комнату отдыха и кафе с единственной целью угодить пресыщенным, но не слишком любимым чадам богатых обитателей Далласа и Хьюстона. И Марта, и Боб были профессиональными психологами со степенью. Более десяти лет они оба работали в области реабилитации наркоманов, которой они намеревались заниматься и дальше в зимние месяцы — в это время в лагерь принимались только дети и подростки, страдавшие наркоманией и алкоголизмом.
Однако, осознав, что они сами нуждаются в отдыхе, Боб и Марта решили выделить два месяца, июль и август, для развлечений и оздоровления. Поэтому к воспитателям, которых они подбирали для работы летом, не предъявлялись столь высокие требования, как к тем, кто работал зимой. Кроме того, они свято верили, что лучший способ отвлечь старшеклассников и студентов от экспериментов с наркотиками — это работа. Обязанности благотворно влияют на формирование характера, считали они. Обязанности закладывают фундамент правильной самооценки и уверенности в себе. Боб и Марта намеревались изменить мир — пусть немного, но по-своему.
Зейн прибыл в лагерь за три часа до того, как в деревянные ворота въехала машина Джей Кея с Лили на переднем сиденье. До главного корпуса они ехали по пересохшей, пыльной дороге, но Лили решила пренебречь кондиционером и высунулась в окно, чтобы ощутить горячий, сухой ветер. С этого высокого места озеро внизу казалось кристально чистым. Огромные кипарисы наполняли жаркий воздух своим ароматом. Повсюду цвел пурпурный шалфей. В отдалении среди редкого кустарника и хвощей паслась коза с двумя козлятами.
Джей Кей подъехал к месту регистрации, размещенному в том же домике, где жили Боб и Марта. Не успела Лили выйти из машины, как услышала голос Зейна.
— Лили! — Зейн стремглав несся через рощицу, отделявшую главный корпус от ряда небольших спальных домиков. На нем были туристские шорты, желтая футболка и высокие черно-белые баскетбольные ботинки. Глаза Лили засветились в ответ на широкую улыбку, сияющую на его уже успевшем загореть лице.
— Зейн! — воскликнула она и, радостно улыбаясь, схватила его за руки.
Джей Кей наблюдал за ними, и сердце у него упало.
Зейн наклонился к Лили и прошептал:
— Мне хочется обнять тебя и расцеловать, но нельзя, чтобы миссис Хэнкок это увидела… Знаешь, приличия и все такое… У них страшно строгие правила в отношении воспитателей. Так что нам надо быть очень осторожными.
Фоторепортер Морин Макдональд отправилась в Техас на ранчо, доставшееся ей по наследству, полная решимости покорить этот суровый и дикий край. Она не боялась опасностей, но не могла предположить, сколь ожесточенной окажется борьба за ее сердце, разгоревшаяся между двумя отважными мужчинами Брендоном Уильямсом, миллионером-нефтепромышленником, готовым пожертвовать всем ради любви, и Александром Котреллом, человеком, не останавливающимся ни перед чем ради достижения своей цели Морин предстояло сделать выбор — и оказаться во власти неистового чувства, способного изменить всю ее жизнь…
Он — преуспевающий брокер из Чикаго, сугубо городской человек. Она девушка, выросшая в уединенной хижине в горах, вдали от людей и цивилизации. Они нашли друг друга в горах Монтаны — нашли, чтобы никогда не разлучаться.
Мы все – отражение звёзд в сточной канаве. Господь сотворил нас для того, чтобы мы сияли, как звёзды, на его небесах. Но многие люди оказываются настолько слабовольны, что добровольно опускаются в смрадную городскую канализацию. Некоторые, правда, сохраняют в себе способность оттолкнуться от дна и снова двигаться вверх. Помоги нам, Господи, цепляться руками и зубами за крутые берега оврага, чтобы снова взойти на небо.
«Где это я?» С этого вопроса начинается абсурдное, страшное, душераздирающее и полное ярких сновидений путешествие Сигнифа в мир Корабля, на котором он по неясным причинам оказался. Герою предстоит столкнуться с экзистенциальным кошмаром, главным врагом в котором будет для Сигнифа он сам. Перед Сигнифом вновь и вновь встанут проклятые вопросы жизни и смерти, свободы и рабства, любви и разлуки. Раскусит ли он плод бытия? Победит ли себя? Подарит ли любовь ему бессмертие?
Он был плохим парнем… теперь он готов стать отцом. Декс Не припомню, чтобы я когда-либо был спокоен. Но потом жизнь, реальность, ад и моя природная сущность врезали мне поддых. Я понял, чего хочу. Ребенка. В тридцать девять лет я заболел детской лихорадкой, и это означало обладать женщиной, которую я всегда хотел, но знал, что она слишком хороша, чтобы быть не только моей, но и матерью моего ребенка. Ева Я всегда хотела Декса. Он источает собой силу и мощь мускулов. Он является воплощением того, что можно назвать — настоящий мужчина.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Я - дочь миллионера, Клим - простой парень, моя первая любовь. И из-за моего отца он оказался на улице, а его жизни грозит опасность. Но чтобы помочь любимому, я готова на все... _______ - Меня уволили, - произносит Клим. - По статье. Обвинили в краже. - Но ты ведь этого не делал! - выдыхаю шокировано. - Конечно, нет! Меня подставили, Карина, - он сжимает мои руки. - Но нам с тобой никогда не дадут быть вместе. - Я готова бороться, - возражаю. - И за тебя, и за нашу любовь.
Дневник молодой девушки, которой чуть не пришлось заплатить слишком высокую цену за ошибки тех, кого она безоговорочно любила.
Мэри Мерфи, невинная девушка, выросшая в монастырском пансионе, вынуждена выдать себя за опытную обольстительницу и вступить в опасную игру, партнером в которой оказывается многоопытный знаток женщин Уэбб Кальдерон. Мужчина поистине дьявольской красоты, чья притягательность могла сравниться с обаянием павшего ангела, Уэбб открывает перед Мэри новый мир обжигающей страсти…
Пережив боль предательства и тяготы развода, Шелли Уайлд твердо решила никогда более не доверяться мужчинам и затворилась в мирке покоя и одиночества. Но в ее скучное существование, как вихрь, ворвался Кейн Ремингтон — странник и бродяга, объехавший самые дальние края, авантюрист, играющий без правил, мужчина, которого невозможно не желать и нельзя не опасаться, человек, верящий только в одно — в то, что любовь должна идти рука об руку с риском…
Изысканная, как алмаз, хрупкая, как тонкое стекло, Риба Фаррел существовала словно в унылом сером тумане, пока не встретила неутомимого искателя сокровищ Чанса Уокера. Откуда ему было знать, что в Долине Смерти его ждет самая драгоценная находка из всех, что удалось сделать за всю жизнь? Только он мог спасти эту грустную чувственную красоту, и только она могла научить его любить.
Трэвис Дэнверс, миллионер с лицом н телом античного бога и душой бесстрашного искателя приключений, был мужчиной, опасным для женщин. Но судьба посмеялась над ним – послала ему встречу с Кэт Кохран, имеющей все основания не доверять роду мужскому. И теперь Трэвис, впервые в жизни пылая подлинной страстью, снова и снова пытается любой ценой завоевать любовь и доверие Кэт и доказать, что может сделать ее счастливой, а сделать это будет непросто…