Поздняя латинская поэзия - [161]

Шрифт
Интервал

Хоть без молний, но страшного рогами;
Или башню Данаи, когда хлынул
С неба ливень богатств неисчислимых,
285 И любовь, золотой доходней жилы;
Либо Леду и отрока сыграет,
Что приставлен к Юпитеровой чаше,
Сам же слаще нектарного напитка;
Либо Марса покажет, как попал он
290 В сеть лемносскую, либо как, отвергнут,
Принял вепря обличье — со щетиной
На хребте и на морде и с клыками
Под губой искривленною, — иль зверя
Со спиною мохнатой, что все время
295 Трет и точит оружие кривое;
Иль Персееву деву он покажет,
Отомщенную саблей жениховой,
Иль сказанья, которые дала нам
Троя за десять лет осады славной.
300 Говорить ли, что все канатоходцы,
Все флейтистки, шуты и кифареды
За канаты, остроты, плектры, дудки
Пред тобою лишь с трепетом берутся?
Ведь и сам на ристаньях в римском цирке
305 Победил ты под гром рукоплесканий, —
Вот для Муз подобающая нива.
  Уж календы свои двуликий Янус[1028]
Срок начальный магистратур курульных —
Приближал (Феб замкнул свой круг годичный).
310 За один этот день дает два раза
Цезарь игры, что частными зовутся.
Молодые, но из числа придворных,
В колесницах наездники являют
Взорам поля элейского подобье.[1029]
315 Назвала тебя урна, зычно кличут
Толпы зрителей, имя выкликая.
Там, где двери и консульские кресла,
Где в стене с двух сторон по шесть решеток
И за каждой — по сводчатому ходу,
320 В ту, что жребий из четырех назначил,
Всходишь ты колесницу, сжавши вожжи.
То же — твой сотоварищ, и тогда же —
Ваш противник. Уже цвета мелькают;
Белый, синий, и красный, и зеленый,
325 Ваши знаки отличья. Недоуздок
Держат руки слуги, витую гриву
Заплетает он гибкими узлами
И хлопками ладоней ободряет
Скакунов быстроногих, чтоб внушить им
330 Сладострастное рвенье и усердье.
Кони фыркают у затворов, грудью
Налегают на брусья и сквозь доски
Шумно дышат, как бы еще до скачек
Занимая ристалище дыханьем.
335 Распаляются, прыгают, трепещут,
Рвутся, бьются, страшатся, страх внушают
И, не в силах стоять на месте, брусья
Беспокойно копытами колотят.
Наконец-то трубач сигналом звучным
340 Вызывает и в поле посылает
Наготове застывшие четверки.
Ни сверкание молнии трехзубой,
Ни стрела, с тетивы сорвавшись скифской,
Ни сверкающий след звезды падучей,
345 Ни свинцовых снарядов ливень, пущен
Балеарской раскрученной пращою,
Так воздушных путей не бороздили.
Уступает земля колесам, воздух
Замутняется поднятою пылью,
350 То и дело коней возницы хлещут,
В увлеченье из кузова настолько
Наклонившись вперед, что не по крупам —
По загривкам приходятся удары,
И не скажешь, не скачут ли возницы
355 Не в повозке, а ниц припавши к дышлу.
Промелькнув, словно птицы, по широкой
Части поля, из глаз вы скрылись быстро
Там, где с умыслом сужено пространство
И еврип поперек простерся длинный,[1030]
360 Окаймленный двойной стеною низкой.
Чуть лишь дальняя мета отпустила
Вас, как твой сотоварищ обгоняет
Двух тебя обошедших — и четвертым
Ты становишься после поворота.
365 Тут у средних одна забота: если
Первый вправо возьмет, захвачен гонкой,
И упряжку прижмет вплотную к скамьям,
Слева путь открывая, — как бы сразу,
К середине свернув, его объехать.
370 Ты же, вдвое согнувшись от натуги,
Скакунов усмиряешь, чтоб искусно
Для седьмого сберечь их силы круга;
Все другие и криком, и рукою
Погоняют, и каплями стекает
375 Пот с коней крылоногих и с возничих.
Крик приверженцев бьет по сердцу зычный;
И мужей, и коней, разгоряченных
Быстрой скачкой, трясет озноб от страха.
Так за первым и круг второй проходят,
380 Так проходят и третий, и четвертый:
Пятый круг начался — и тут передний,
Вынесть гнет нагоняющих не в силах,
Повернул колесницу, убедившись,
Что уже у коней иссякли силы.
385 Колесницы в шестой уж раз вернулись,
И толпа стала требовать награду,
И бесстрашной стезей летел противник
Впереди, сил твоих не опасаясь,
Когда, выставив ногу и упершись,
390 Грудь напряг ты и, вожжи напрягая,
Вдруг с такой быстротой погнал упряжку,
Как когда-то возница Эномая[1031]
Гнал ее на глазах дрожащей Писы.
Тут один, чтобы кружный путь у меты
395 Сократить, взял к ней ближе, но, тобою
Настигаем, с разлета всю четверку
Не сумел повернуть в одном движенье;
Ты ж скакавшего дальше, как придется,
Обогнал не гоня, силен искусством,
400 А другой, увлечен любовью черни,
Слишком близко к рядам подъехал вправо;
Искривившего путь, пока он мешкал,
Запоздалым бичом хлеща упряжку,
Ты, прямым пролетев путем, объехал.
405 Но противник бесчестный твой, надеясь
Вновь тебя обогнать, хоть стал ты первым,
Следом наискось мчит неосторожно.
Вбок сбиваются кони, и в колеса
Беззаконные попадают ноги,
410 Спиц движенье застопорив, покуда
Не ломает коням катучий обод
С хрустом кости. Сам-пят летит возница[1032]
Вниз лицом с развалившейся повозки,
Многовидную завершив паденьем
415 Гору, свежей чело пятная кровью.
В неразборчивом все смешалось шуме, —
Так Ликей, кипарисами заросший,
Так лесистая не грохочет Осса,
Хоть и частые их тревожат бури,
420 Тринакрийское не грохочет море,
Когда Австр налетит, иль Пропонтида,[1033]
Чьи валы заграждают путь Босфору.
Повелел справедливый император
К пальмам ткани серийские[1034] прибавить,
425 К ожерельям — венки для награжденья,
А ковры с пестрым ворсом присудил он
Побежденным, довольно посрамленным.

Еще от автора Аниций Манлий Торкват Северин Боэций
Деяния божественного Августа

Деяния божественного Августа» в латинской и греческой версиях известны по надписи из Анкары (Monumentum Ancyranum), открытой в 1555 г. послами императора Фердинанда II к султану Сулейману. Она была записана на стенах местного храма Рима и Августа, впоследствии превращенного в мечеть. Другим источником текста «Деяний» являются фрагменты греческого перевода, найденные в Аполлонии (Писидия в Малой Азии). Там они находились на платформе, на которой были установлены статуи Августа, Тиберия, Ливии, Германика и Друза.


Утешение Философией

 Вершина творчества Боэция — небольшое сочинение «Об утешении философией», написанное в тюрьме перед казнью. Оно теснейшими узами связано с культурой западного средневековья, а своими поэтичностью и гуманизмом сохраняет притягательную силу и для людей нашего времени. В течение многих веков «Утешение» оставалось неисчерпаемым кладезем философского познания и источником, откуда черпались силы для нравственного совершенствования и противостояния злу и насилию.В «Утешении» проза чередуется со стихами — Боэций избрал довольно редко встречающуюся в античной литературе форму сатуры, т.


Теологические трактаты

Боэций как один из родоначальников схоластического анализа христианских догматов.В сущности, реализация аристотелевской логическо-категорийной структуры на христианско-теологическом субстрате.


Комментарий к Порфирию

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Логические трактаты

Логические трактаты Боэция - характернейший пример рафинированной схоластической логики и силлогистики раннего европейского средневековья. Авторитет Боэция как логика был в Средние века чрезвычайно велик: его имя называли вторым после Аристотеля.


Комментарий к "Категориям" Аристотеля. Фрагменты

Боэций - один из самых известных философов раннего европейского средневековья. Комментарий Боэция к "Категориям" Аристотеля, написанный около 510 г., входит в корпус логических сочинений, составляющих так называемую старую логику. Этот комментарий пользовался в Средние века огромной известностью. Публикуемые фрагменты из "Комментария к "Категориям" Аристотеля" переведены на русский язык впервые.


Рекомендуем почитать
«Метаморфозы» и другие сочинения

Том «Библиотеки античной литературы» представляет нам творчество знаменитого римского писателя II в. н. э. Апулея. Апулей является автором самого популярного романа древности «Метаморфозы, или Золотой осел». В томе представлены также сочинения Апулея риторического и философского характера.


О любовных страстях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мифологическая библиотека

«Мифологическая библиотека» – произведение в 3-х томах, представляющее собой большое собрание традиционной греческой мифологии и героических легенд. «Библиотека» на сегодняшний день является одним из важнейших источников по греческой мифологии. Сохранилась только часть данного произведения, но не в оригинале, а в списке.Автор «Библиотеки» – неизвестный древнегреческий писатель Аполлодор, ошибочно отождествлявшийся с Аполлодором Афинским. Детальный анализ текста показал, что данный Аполлодор (имя, распространённое в Древней Греции) не мог быть известным грамматиком Аполлодором Афинским, в частности, потому, что в тексте цитируется римский автор Кастор Родосский, современник Цицерона.


Древний Египет. Сказания. Притчи

До нас дошла лишь незначительная доля произведений некогда богатой и разнообразной литературы Древнего Египта. Она возникла на тысячелетия раньше, чем «Илиада» и «Одиссея» и многие произведения художественного творчества народов Индии и Китая. Почти 4000 лет назад была записана легенда о «Потерпевшем кораблекрушение». Другие тексты, например «Фараон Хуфу и чародеи», записаны, правда, несколько позже, но нас разделяют почти 2800 лет.Многие сюжеты, разрабатываемые в фольклоре и литературе почти всех народов мира, впервые получили литературное оформление в древнеегипетских сказках.


О древности еврейского народа. Против Апиона

«Против Апиона» написано Иосифом после двух других самых значительных своих сочинений. Это позволило ему там, где необходимо, опираться на авторитет собственных трудов (в доказательстве достоверности изображения событий и правомерности исторического метода) и ссылаться на более подробные изложения требующих исследования вопросов. Однако сочинение полностью независимо и целостно, поскольку у автора была особая цель. «Иудейские древности» имели преимущественно положительное содержание и, по всей видимости, были слишком подробны и объемны для сколько-нибудь широкого круга читателей.


Лирика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Избранные сочинения

Марк Туллий Цицерон (106—43 гг. до н. э.) был выдающимся политическим деятелем, философом и теоретиком ораторского искусства, но прежде всего он был оратором, чьи знаменитые речи являются вершиной римской художественной прозы. Кроме речей, в настоящий том «Библиотеки античной литературы» входят три трактата Цицерона, облеченные в форму непринужденных диалогов и по мастерству не уступающие его речам.


Трагедии

Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета.


Трагедии

В книгу вошли все дошедшие до нас трагедии великого древнегреческого драматурга Софокла (ок. 496-406 гг. до н. э.): "Царь Эдип", "Эдип в Колоне", "Антигона", "Трахинянки", "Аякс", "Филоктет", "Электра".


Эфиопика

Книга Гелиодора принадлежит к числу немногих «греческих романов», дошедших до нас от эпохи поздней античности. Предназначенные для самого широкого круга читателей, произведения этого рода отличаются прежде всего занимательностью сюжета. Корабли пиратов и пещеры разбойников, похищения и узнавания, битвы и бури, зрелища и пиры – все это в изобилии встречается на их страницах. Таков и роман Гелиодора, повествующий о странствиях и приключениях молодой четы влюбленных в Греции, В Египте и в Эфиопии. Увлекательный сюжет, яркие описания, своеобразный стиль помогли роману на протяжении многих сотен лет сохранить любовь читателей.