Пояс целомудрия - [42]
Когда им выдали бланк заявления, оказалось, что и здесь существует испытательный срок. Он составлял восемь дней.
— А кто занимается неотложными случаями? — спросил сгоравший от нетерпения Фрэнк с настырностью типичного газетчика.
— Боюсь, сэр, что только сам судья, — ответил чиновник.
Взяв Джейн под руку, Фрэнк поднялся по лестнице на второй этаж. Секретарша судьи по гражданским делам терпеливо выслушала его объяснения, однако отказалась отрывать своего босса от дела по такому пустяковому поводу.
— Но это особый случай, — настаивал Фрэнк, упираясь в ее стол руками.
Молодая женщина невольно посмотрела на плоский живот Джейн.
— Какой там особый случай? Ребенка нет и в помине! — послышалось Джейн.
В этот момент из комнаты вышла женщина-судья с пачкой документов в руках. Прежде чем секретарша успела остановить его. Фрэнк изложил свою настойчивую просьбу, и их пригласили в кабинет.
Первым делом судья — степенная, величественная дама — напомнила им, что испытательный срок установлен не напрасно.
— В чем именно заключается особенность вашего случая? — спросила она.
Фрэнк объяснил ситуацию прямо, не мямля и не тратя лишних слов.
— Это дело принципа, — заключил он. — Я не могу поручиться, что не воспользуюсь положением жениха и сумею дождаться свадьбы. А мне бы не хотелось, чтобы в последний момент невеста ради меня изменила своим взглядам. Выход один — пожениться немедленно.
Услышав про столь старомодные чувства, судья не смогла скрыть улыбку.
— Мне приводили множество доводов, чтобы обойтись без испытательного срока, но такое я слышу впервые, — призналась она. — Что ж, я согласна: сохранить девственность до брака — намерение похвальное. Так и быть. Купите юной леди обручальное кольцо и возвращайтесь к половине пятого. Если до того времени вы не передумаете, я сама поженю вас.
11
Когда они вышли из здания суда, на лице Фрэнка застыло ошеломленное выражение. Ему-таки удалось уломать судью! Ну что ж, разве он не ожидал этого?
— Гмм… Как ты думаешь, где нам искать кольца? — спросил он Джейн.
Оба знали, что в городе полно ювелирных магазинов. Но до половины пятого оставалось не так уж много времени. Вопрос заключался в том, с чего начать.
Смущенная Джейн не знала, сколько денег готов потратить Фрэнк. Однако, несмотря на случившееся, Крис продолжал оставаться ее другом.
— Как насчет Криса Кондора? — заикнулась она. — По крайней мере, он не возьмет с нас лишнего…
Мысль о том, чтобы прибегнуть к помощи Криса, заставила Фрэнка ощетиниться. В памяти еще было свежо вчерашнее унижение. Думая о том, чем могла кончиться эта история, если бы Джейн в последний момент не пошла на попятную, он начинал злиться.
Но затем он смягчился. Как-никак, а выходила она за него, не за Криса. А записка, присланная Крисом утром вместе с цветами, желала Джейн «счастья с ее другом». Ревновать не имело смысла.
— Почему бы и нет? — ответил он.
Крис не сумел скрыть удивления, когда пара вошла в магазин. Но его ждал еще больший сюрприз. Едва Джейн пролепетала: «Спасибо за цветы», как Фрэнк обратился к нему за консультацией:
— Нам нужны обручальные и свадебные кольца, а времени совсем нет, — сказал он, обшаривая глазами витрины с драгоценностями. — Джейн говорит, что вы специалист по изумрудам. Надеюсь, у вас принимают чеки?
В качестве обручального кольца они выбрали перстень с небольшим, но чудесно ограненным изумрудом, оправленным в платину и обрамленным искрящимися мелкими бриллиантами. Свадебное кольцо было ему под пару. Я никогда не смог бы купить такие вещи на жалованье судебного репортера, подумал Фрэнк. Но сейчас я занимаю ответственный пост с хорошими перспективами. Если я женюсь, это пойдет мне только на пользу.
Лишь надев Джейн на палец обручальное кольцо, Фрэнк понял, как идеально подходит оно к цвету ее глаз. Несмотря на храбрые монологи, ему было страшновато. По его представлениям, брак заключался навсегда. Хотя Фрэнк был несколько раз обручен, он никогда по-настоящему не собирался надевать на шею хомут. А теперь он глазом не успеет моргнуть, как станет мужем.
И все же, несмотря на приступ малодушия, Фрэнк испытывал гордость при мысли о том, что нежная, желанная женщина, которую он никогда не отдал бы другому мужчине, скоро поклянется ему в верности. Чтобы не дать погаснуть этой гордости, он обнял Джейн за талию. Они как-нибудь справятся и заживут той жизнью, которая устроит обоих.
Значит, это правда, думала Джейн, пытаясь убедить себя, что не спит. Фрэнк станет моим, чтобы любить и лелеять меня до конца жизни. Он будет отцом моих детей, мужчиной, с которым я буду спать каждую ночь… Ей хотелось ущипнуть себя, чтобы поверить, что все это происходит на самом деле.
Вручив им покупку, Крис иронически улыбнулся, словно благословляя новобрачных, и вполголоса произнес:
— Если позволите, я бы хотел сделать вам свадебный подарок. Можете провести свою первую брачную ночь в моем доме. Было бы не так романтично, если бы вы вернулись обратно в гостиницу.
Это предложение заставило Фрэнка удивленно заморгать от неожиданности.
— Ох, но мы не хотим доставлять вам лишние хлопоты! — запротестовала Джейн.
Молодой красивой американке Джулии Литтон пришлось взять на себя заботу о маленьком сыне умершей сестры. Будучи крайне стеснена в средствах и считая, что ребенок достоин лучшей участи, она решает найти его отца, Эдварда Гонсалеса, – самовлюбленного эгоиста, некогда бросившего ее беременную сестру на произвол судьбы. Чтобы составить о нем более точное представление, прежде чем попытаться доверить ему ответственность за сына, Джулия временно устраивается на работу в организацию, возглавляемую Эдвардом.
На художественной выставке Вера, главная героиня романа, увидела мужской портрет шестнадцатого века, который, по непонятным ей причинам, поразил ее в самое сердце. Веру не покидает ощущение, что между ней и аристократом, изображенным на полотне, существует какая-то странная, необъяснимая связь.Каково же было ее удивление, когда через некоторое время она встречает человека с портрета, естественно в современном обличье.И обычно рациональная, спокойная Вера, стопроцентная бизнес-леди, к тому же хранящая верность памяти погибшего мужа, сразу влюбляется в него.
С самой первой встречи с Сетом, Марго не покидает странное ощущение, что между ней и этим рыжеволосым великаном существует какая-то невидимая, но прочная связь, корнями уходящая в далекое прошлое. Она понимает, что их роман неизбежен.И хотя на пути к счастью Марго приходится перенести немало унижений и страданий, она с честью выходит из испытаний, уготованных ей судьбой…
Много времени понадобилось молодой журналистке Сандре Прайс и художнику-карикатуристу Тони Тернеру, чтобы понять друг друга. От ненависти до любви — один шаг, но зачастую он усыпан камнями, ранящими сердца с такой болью, что ни о примирении, ни о прощении не может быть и речи.Остров Фрискол, расположенный близ берегов Джорджии на юге США, волей судьбы стал для них важным пунктом на пути между адом и раем...
При трагических обстоятельствах погибает муж главной героини романа Бетси Мэлори. Перед смертью он берет с нее клятву самостоятельно воспитывать его дочь от первого брака Кору и ни при каких обстоятельствах не отдавать ее матери-наркоманке. Бетси, неукоснительно выполняя данный ею обет, под своей девичьей фамилией поселяется на отдаленном ранчо с девочкой, которую любит, как родную дочь.Но дед Коры, миллионер Маклеод, пытается отыскать внучку и после нескольких неудачных попыток уговаривает своего адвоката и друга, богатого и пресыщенного красавца Криса Харди взять дело в свои руки.
Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…