Повесть о Федоте Шубине - [21]
На украшение дворца царица Елизавета затратила много средств, собранных со всей России. Крыша дворца блестела серебром. На позолоту лепных украшений израсходовали шесть пудов и семнадцать фунтов золота. Знаменитый зодчий Растрелли на одноэтажные крылья дворца надстроил еще этаж; дворцовые стены снаружи окрасил в любимый царицей лазоревый цвет. На лазоревом фоне ярко выделялись колонны, пилястры и вьющиеся вокруг окон украшения. Над парадной лестницей возвышался огромный золоченый купол, видимый в солнечные дни из самого Петербурга.
Здесь было чему подивиться истопнику Федоту Шубному!
Дворец поражал своим великолепием даже видавших виды заморских гостей. Холмогорскому парню богатейшее убранство дворца сначала казалось не то сновидением, не то волшебной сказкой. Но помня слова Михайлы Васильевича, Федот, оправившись от первых ошеломивших его впечатлений, стал рассматривать украшения дворца не из простого любопытства, а как понимающий художник-косторез. Прочно запоминал он затейливые рисунки орнаментов и массивные позолоченные надверники с изображением птиц и амуров; украдкой разглядывал картины и плафоны, изображающие царей и цариц рядом с богами. Лионский шелк, узорчатые персидские ковры, расписные пузатые китайские вазы, художественные изделия из фарфора, мрамора, слоновой кости, бронзы и чистого серебра — ничто не ускользало от внимания любопытного истопника.
Кое-кто из дворцовых лакеев стал подозрительно посматривать на Федота:
— Слишком парень глазеет. Не испортил бы чего или, не дай бог, не украл бы, что приглянется. За такой деревенщиной глаз да глаз нужен.
Но опасения быстро исчезли. Аккуратный истопник не прикасался к роскошным художественным предметам, он только внимательно приглядывался и запоминал виденное.
Особенно привлекала его внимание одна из комнат дворца. Янтарную облицовку, заменившую шелковые обои, Петр Первый получил в подарок от прусского короля Фридриха. Петр отблагодарил Фридриха тем, что послал в Пруссию двести сорок восемь гвардейцев, каждый ростом в сажень.
Об этом обмене знала даже дворцовая прислуга. Знал об этом и Федот Шубной. И как ни любовался он зеркальными пилястрами, эмалевыми, лепными и резными украшениями, искусной рукой нанесенными на драгоценный янтарь, глазам его представлялись матерые русские солдаты, схоронившие по жестокой воле царя свои кости в чужой немецкой земле. И за что? За эти вот сверкающие янтарной желтизной стены! Радость и утешение царям и их вельможам добываются через горе и несчастья простых тружеников, оскорбительно называемых ими «подлыми людишками»…
«Уж не для того ли меня приспособил сюда к делу Михайло Васильевич, — спрашивал иногда себя Федот, — чтобы вызвать во мне отвращение к господам, утопающим в богатстве? Недаром он мне как бы в шутку изрек незабываемое напутствие: „Не только печи топить, но и ум копить“. Печи топить — дело нетрудное, а вот с умом сладить и понять, что к чему, не так-то легко и просто…»
Жил Федот Шубной в те дни в дворцовых пристройках, где размещалась, как в казарме, в общих спальнях вся холостяцкая дворцовая челядь — истопники, прачки, повара и прочий мелкий служилый люд. В воскресные дни ему полагался отдых: с утра к обедне сходить, а можно и в столицу на попутных подводах съездить, а если и пешком — то не так далеко, к тому же годы молодые, ноги резвые, ходовые, не знающие усталости. В летние воскресные дни прогуляться в столицу для него было удовольствием.
Он не раз отлучался в Петербург, ходил по мощеным улицам, по бульварам и паркам, любовался на стройные, пахнущие краской ряды домов, на их великолепие и разнообразие. В ту пору взамен деревянного строился заново обширный каменный Гостиный двор с множеством торговых помещений и складов внутри двора. Петербург не только по названию, но и по внешности весь устремился к подражанию городам европейским. На Невском проспекте Федот Шубной впервые в своей жизни столкнулся с латинской и немецкой грамотностью, читал позолоченные вывески, писанные на разных языках, с чужими именами и фамилиями: «Купец Гирс. Продажа шведского фарфора с вензелями и эмблемами, а также барцелонского табаку и прованского масла».
В другом месте Федот прочел по-русски и те же слова по складам шептал на иноземном языке: «Повивальная бабка Дюваль и доктор гвардии Крузе приглашают клиентов и пациентов», «Чулочная Миллера», «Музыка Раупаха и Старцера», «Трактир Гильдебранта», «Шляпная Румиэ», «Ружейник Яков Рейт», «Конфеты и прочие сласти повара Жана Баптиста Рене Лавалье», «Торговля купца Гаврилы Бахарахта»…
— Черт бы его побрал! — выругался Федот, прочтя последнюю вывеску. — Даже купец Гаврило перекрашивает свое рыло на иноземный лад!.. Наверно, своя фамилия Петухов или Курицын не люба стала. Смех и грех с нашими Гаврилами…
Дальше, пройдя еще несколько шагов по проспекту, на дощатом заборе он стал читать приклеенные тестом оповещения: «Мадам Губерт в доме графини Апраксиной продает молодого арапа 12 лет да попугая». И тут же ка цветной бумаге: «Книгопродавец Филиберт из Копенгагена продает речи на латинском языке по 12 копеек. Профессора Цейгера „Об осторожностях в испытании натуры“ и господина Ломоносова речь „О рождении металлов от трясения земли“»…
Подзаголовок этой книги гласит: «Повествование о Петре Первом, о делах его и сподвижниках на Севере, по документам и преданиям написано».
Автор этой книги известен читателям по ранее вышедшим повестям о деятелях русского искусства – о скульпторе Федоте Шубине, архитекторе Воронихине и художнике-баталисте Верещагине. Новая книга Константина Коничева «Русский самородок» повествует о жизни и деятельности замечательного русского книгоиздателя Ивана Дмитриевича Сытина. Повесть о нем – не обычное жизнеописание, а произведение в известной степени художественное, с допущением авторского домысла, вытекающего из фактов, имевших место в жизни персонажей повествования, из исторической обстановки.
Имя Константина Ивановича Коничева хорошо известно читателям. Они знакомы с его книгами «Деревенская повесть» и «К северу от Вологды», историко-биографическими повестями о судьбах выдающихся русских людей, связанных с Севером, – «Повесть о Федоте Шубине», «Повесть о Верещагине», «Повесть о Воронихине», сборником очерков «Люди больших дел» и другими произведениями.В этом году литературная общественность отметила шестидесятилетний юбилей К. И. Коничева. Но он по-прежнему полон творческих сил и замыслов. Юбилейное издание «Из жизни взятое» включает в себя новую повесть К.
«В детстве у меня была копилка. Жестянка из-под гарного масла.Сверху я сделал прорезь и опускал в нее грошики и копейки, которые изредка перепадали мне от кого-либо из благодетелей. Иногда накапливалось копеек до тридцати, и тогда сестра моего опекуна, тетка Клавдя, производила подсчет и полностью забирала мое богатство.Накопленный «капитал» поступал впрок, но не на пряники и леденцы, – у меня появлялась новая, ситцевая с цветочками рубашонка. Без копилки было бы трудно сгоревать и ее.И вот под старость осенила мою седую голову добрая мысль: а не заняться ли мне воспоминаниями своего прошлого, не соорудить ли копилку коротких записей и посмотреть, не выйдет ли из этой затеи новая рубаха?..»К.
Открывающая книгу Бориса Ямпольского повесть «Карусель» — романтическая история первой любви, окрашенной юношеской нежностью и верностью, исполненной высоких порывов. Это своеобразная исповедь молодого человека нашего времени, взволнованный лирический монолог.Рассказы и миниатюры, вошедшие в книгу, делятся на несколько циклов. По одному из них — «Волшебный фонарь» — и названа эта книга. Здесь и лирические новеллы, и написанные с добрым юмором рассказы о детях, и жанровые зарисовки, и своеобразные рассказы о природе, и юморески, и рассказы о животных.
В сборник вошли лучшие произведения Б. Лавренева — рассказы и публицистика. Острый сюжет, самобытные героические характеры, рожденные революционной эпохой, предельная искренность и чистота отличают творчество замечательного советского писателя. Книга снабжена предисловием известного критика Е. Д. Суркова.
Пафос современности, воспроизведение творческого духа эпохи, острая постановка морально-этических проблем — таковы отличительные черты произведений Александра Чаковского — повести «Год жизни» и романа «Дороги, которые мы выбираем».Автор рассказывает о советских людях, мобилизующих все силы для выполнения исторических решений XX и XXI съездов КПСС.Главный герой произведений — молодой инженер-туннельщик Андрей Арефьев — располагает к себе читателя своей твердостью, принципиальностью, критическим, подчас придирчивым отношением к своим поступкам.
В книгу лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ю. Шесталова пошли широко известные повести «Когда качало меня солнце», «Сначала была сказка», «Тайна Сорни-най».Художнический почерк писателя своеобразен: проза то переходит в стихи, то переливается в сказку, легенду; древнее сказание соседствует с публицистически страстным монологом. С присущим ему лиризмом, философским восприятием мира рассказывает автор о своем древнем народе, его духовной красоте. В произведениях Ю. Шесталова народность чувствований и взглядов удачно сочетается с самой горячей современностью.
«Старый Кенжеке держался как глава большого рода, созвавший на пир сотни людей. И не дымный зал гостиницы «Москва» был перед ним, а просторная долина, заполненная всадниками на быстрых скакунах, девушками в длинных, до пят, розовых платьях, женщинами в белоснежных головных уборах…».