Повесть о Федоте Шубине - [12]
— Тут, парень, не последние. Не будем скупиться: кто знает, увидимся ли впредь?..
Но пили они мало, зная меру и не теряя рассудка. Дудин сидел, облокотившись на столешницу, и уныло рассказывал:
— Чтоб, батенька, до кортика с портупеей дослужиться, много придется башмаков износить, ох много. Пока нас обучают артикулам с деревянным ружьем обращаться да малость барабанному искусству. А дальше — больше, все мучение впереди: и весь регламент морской назубок, как «Отче наш», знать заставят. И как в случае надобности караулом командовать, и все-все корабельные распоряжения знать и уметь призвести на деле в походе и гавани, и как пушками действовать, и как по компасу и звездам путь прокладывать, и как в бурю и в штиль парусами верховодить, чтоб все было к месту, без помех и ущерба… Да, брат, нелегкая службица предстоит. Одначе не отчаиваюсь, и на себя, на свою силу и смекалку уповаю. А случись война на суше и на море, тут, брат, на морской службе придется нам, матросам, хлебнуть соленого до слез…
Федот Шубной хотел сказать дружеское, сочувственное слово приятелю, но не успел и рта раскрыть, как за тем же столом, пристукнув тяжелой глиняной кружкой по столешнице, поднялся во весь рост бородатый мезенский зверобой и, вмешиваясь в разговор, сказал:
— Война, война, чего испугался! А с кем войне-то быть?
— Может, со шведом, не то с англичанкой, норвеги — те, ясно, народ не драчливый, — понимающе ответил Дудин.
— Швед после потасовки присмирел навеки! — возразил зверобой. — А что касаемо англичанки, то эта хитрая бесовка и без войны не худо нас разоряет…
В разговор вступились онежские лесорубы, соломбальские корабельщики, проводившие время за жбаном браги, даже молчаливые ваганы и те заговорили, и все в один голос, в лад друг с другом бранили самыми последними словами графа Шувалова, продавшего английскому купцу и промышленнику за бесценок на длительный срок огромные лесные пространства в пределах архангельского, онежского, мезенского и вологодского Севера.
И как ни молоды, и как еще ни несмышлены в таких делах были холмогорские земляки Федот Шубной и Никита Дудин, но и они не без ужаса узнали и восприняли здесь от понимающих людей весть о грабительских намерениях английского купца Дингли Гома, обещающих великое разорение черносошным, государевым крестьянам и прочим жителям русского Севера.
А суть этой кабальной сделки сводилась к тому, что Шувалов, получив от царицы дозволение продавать лес иностранцам, заключил с англичанином Гомом контракт, по которому Гом и приступил к опустошению лучших лесных массивов на Двине, Онеге, Мезени, на побережьях озер Лаче и Воже…
— Англичанин хитер и беспощаден, он не дубьем, так рублем, а прижмет да приберет к рукам — и оглянуться не успеешь, как окажешься в хомуте и кнут над головой. Этот похуже, повреднее всяких Бажениных окажется, — не унимался мезенец.
— Поживем — увидим. Лесу у нас много.
— Много? Да он наш, русский лес!
— В шею Гома!
— Надо так его, как на Онеге проучили…
— А чего там?
— Да штабеля лесные каргопольские мужики подожгли. Хотел Гом тертые доски в Англию отправлять, а вместо досок — дым к небесам.
— Так-то ему не барыш.
— Вот мы к тому и ведем: нынче не барыш, да потом не барыш, получай, заморский ловкач, шиш и катись восвояси. Нехристя не грех и огоньком обидеть…
Во хмелю и в табачном угаре расшумелись мужики-поморы, продолжая проклинать и ругать за самоуправство Шувалова и англичанина Гома за грабеж, узаконенный контрактом. Шубной и Дудин, отведав соломбальской бражки и подкрепившись пирогом с треской, вышли прогуляться на свежий воздух. С Белого моря дул ветер. На Мосеев остров набегали волны-беляки. У причалов в устье Кузнечихи покачивались, кланяясь мачтами и всей оснасткой, иностранные корабли. Друзья-приятели не спеша шли в сторону Адмиралтейства и флотских казарм. Дудину подходило время возвращаться, чтобы, избави бог от неприятностей, не опоздать к проверке. После недолгого молчания Федот сказал:
— А ведь пройдет годов десяток, и этот самый Гом лучшие леса у нас все выведет. Мужики не зря вопят.
— И раньше всего корабельную лиственницу да мачтовые сосны повыбирает. Корабельный лес в самой высокой цене у иноземцев, — понимающе добавил Дудин.
— При покойном государе Петре Первом не было иноземцам потачки. Он берег корабельные леса… Он бы никакому Шувалову не дал опростоволоситься. С головой был царь. Его и Ломоносов восхваляет в стихирах.
— Как же, знаю, — живо отозвался Дудин, — у моего батьки есть список рифмованный; от самого Ломоносова с его слов про Петра так записано:
Только вот мало ему бог дал веку, рано умер. Ты, Федот, почитай ту книжицу о его «Монаршей воле». Есть чего уразуметь. Там и о науках сказано — в назидание добрым людям на полезные дела.
— И прочитаю, и в памяти сохраню. Не знаю, когда и чем смогу отдарить тебя за те книги…
В поздний вечерний час у караульной будки при входе в казарму расстались они, и очень надолго.
Подзаголовок этой книги гласит: «Повествование о Петре Первом, о делах его и сподвижниках на Севере, по документам и преданиям написано».
Автор этой книги известен читателям по ранее вышедшим повестям о деятелях русского искусства – о скульпторе Федоте Шубине, архитекторе Воронихине и художнике-баталисте Верещагине. Новая книга Константина Коничева «Русский самородок» повествует о жизни и деятельности замечательного русского книгоиздателя Ивана Дмитриевича Сытина. Повесть о нем – не обычное жизнеописание, а произведение в известной степени художественное, с допущением авторского домысла, вытекающего из фактов, имевших место в жизни персонажей повествования, из исторической обстановки.
Имя Константина Ивановича Коничева хорошо известно читателям. Они знакомы с его книгами «Деревенская повесть» и «К северу от Вологды», историко-биографическими повестями о судьбах выдающихся русских людей, связанных с Севером, – «Повесть о Федоте Шубине», «Повесть о Верещагине», «Повесть о Воронихине», сборником очерков «Люди больших дел» и другими произведениями.В этом году литературная общественность отметила шестидесятилетний юбилей К. И. Коничева. Но он по-прежнему полон творческих сил и замыслов. Юбилейное издание «Из жизни взятое» включает в себя новую повесть К.
«В детстве у меня была копилка. Жестянка из-под гарного масла.Сверху я сделал прорезь и опускал в нее грошики и копейки, которые изредка перепадали мне от кого-либо из благодетелей. Иногда накапливалось копеек до тридцати, и тогда сестра моего опекуна, тетка Клавдя, производила подсчет и полностью забирала мое богатство.Накопленный «капитал» поступал впрок, но не на пряники и леденцы, – у меня появлялась новая, ситцевая с цветочками рубашонка. Без копилки было бы трудно сгоревать и ее.И вот под старость осенила мою седую голову добрая мысль: а не заняться ли мне воспоминаниями своего прошлого, не соорудить ли копилку коротких записей и посмотреть, не выйдет ли из этой затеи новая рубаха?..»К.
Открывающая книгу Бориса Ямпольского повесть «Карусель» — романтическая история первой любви, окрашенной юношеской нежностью и верностью, исполненной высоких порывов. Это своеобразная исповедь молодого человека нашего времени, взволнованный лирический монолог.Рассказы и миниатюры, вошедшие в книгу, делятся на несколько циклов. По одному из них — «Волшебный фонарь» — и названа эта книга. Здесь и лирические новеллы, и написанные с добрым юмором рассказы о детях, и жанровые зарисовки, и своеобразные рассказы о природе, и юморески, и рассказы о животных.
В сборник вошли лучшие произведения Б. Лавренева — рассказы и публицистика. Острый сюжет, самобытные героические характеры, рожденные революционной эпохой, предельная искренность и чистота отличают творчество замечательного советского писателя. Книга снабжена предисловием известного критика Е. Д. Суркова.
Пафос современности, воспроизведение творческого духа эпохи, острая постановка морально-этических проблем — таковы отличительные черты произведений Александра Чаковского — повести «Год жизни» и романа «Дороги, которые мы выбираем».Автор рассказывает о советских людях, мобилизующих все силы для выполнения исторических решений XX и XXI съездов КПСС.Главный герой произведений — молодой инженер-туннельщик Андрей Арефьев — располагает к себе читателя своей твердостью, принципиальностью, критическим, подчас придирчивым отношением к своим поступкам.
В книгу лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ю. Шесталова пошли широко известные повести «Когда качало меня солнце», «Сначала была сказка», «Тайна Сорни-най».Художнический почерк писателя своеобразен: проза то переходит в стихи, то переливается в сказку, легенду; древнее сказание соседствует с публицистически страстным монологом. С присущим ему лиризмом, философским восприятием мира рассказывает автор о своем древнем народе, его духовной красоте. В произведениях Ю. Шесталова народность чувствований и взглядов удачно сочетается с самой горячей современностью.
«Старый Кенжеке держался как глава большого рода, созвавший на пир сотни людей. И не дымный зал гостиницы «Москва» был перед ним, а просторная долина, заполненная всадниками на быстрых скакунах, девушками в длинных, до пят, розовых платьях, женщинами в белоснежных головных уборах…».