Повенчаны любовью - [6]

Шрифт
Интервал

– Ноги болят. Однако, если сниму туфли, я их потом не надену.

– Так посиди, а я помогу собрать тебе вещи.

Джорджия не стала спорить и села. Беременность, видимо, давалась ей нелегко, и Алисия решила как можно скорее отправить ее домой.

– На самом деле я просто стараюсь дать выход своим чувствам, – стала она успокаивать Джорджию. – Мы снимем замечательную передачу, да и с Тони, я думаю, поладим. – При условии, что никогда больше не увидим друг друга. – Просто мне не хочется делать все без тебя, – добавила она в надежде, что Джорджия на это купится.

– И мне тоже.

У Алисии сжалось сердце. Ей будет не хватать Джорджии. Целых полгода придется работать без партнерши. После того как закончатся съемки специального выпуска к Валентинову дню, запланированы съемки и других передач. Интересно, Тони и дальше будет работать с ней в качестве ассистента?

– Вдруг тебе больше понравится работать с Тони, чем со мной? – неуверенно улыбнулась Джорджия.

– Хм. – Алисия потрогала лоб Джорджии. – Жара вроде нет.

– Я серьезно, – Джорджия оттолкнула руку Алисии, – у него большой опыт... и он такой красивый.

– Да, как грозовая туча посреди ясного неба!

– Но он профессионал.

– Он профессиональный брюзга. У него на уме одни только цифры, цифры и цифры. У меня голова от них раскалывается.

– Ах ты, жулик! – расхохоталась Джорджия. – Так вот почему мне приходится обсуждать с ним эти цифры.

– А я стою под дверью и подслушиваю.

– Да ну? Шутишь! – (Алисия с невинным видом захлопала ресницами.) – Ах, змея! Ну, погоди, я тебя выведу на чистую воду. Я теперь буду проверять, не подсматриваешь ли ты в замочную скважину.

– Тебе теперь долго не придется с ним что-либо обсуждать, так что забудь.

– Сама будешь вести с ним переговоры, – с напускным высокомерием изрекла Джорджия.

– О! Только не это! – В притворном отчаянии Алисия заломила руки, как героиня какой-нибудь мелодрамы. – Прошу тебя, не заставляй меня обсуждать с ним передачу!

– Тебе это пойдет на пользу, – не сдавалась Джорджия.

– Нет, я погибну. Он высосет из меня творческие силы. – И Алисия сквозь зубы с шумом втянула в себя воздух, показывая, как именно все произойдет.

Джорджия прыснула. Алисия тоже не удержалась и расхохоталась, довольная тем, что к подруге вернулось хорошее настроение. Как только Джорджия могла подумать, что Алисия предпочтет ей Тони?

– Мне кажется, – посерьезнев, сказала Джорджия, – проблема в том, как ты воспринимаешь все, что говорит Тони. Он не твой отчим, а ты – не твоя мать.

– С чего ты взяла?

– Помнишь, в позапрошлом году мы делали выпуск ко Дню матери*? Твои родители приезжали к нам в студию, и я с ними познакомилась.

– Ну и что?

– Твой отчим...

– ... диктатор и тиран, – закончила фразу Алисия, считая, что и это слишком мягко сказано.

– Диктатор и тиран – одно и то же.

– Но не тогда, когда дело касается моего отчима. – От спазма в желудке у Алисии перехватило дыхание. Надо срочно сделать несколько дыхательных упражнений, мелькнуло у нее в голове. Она представила себе, что лежит на пляже и слушает шум набегающих на берег волн.

Вдох – чудесный морской воздух щекочет ноздри. Выдох – солнце греет плечи, мышцы расслабляются. Почувствовав себя лучше, Алисия открыла глаза и встретилась с сочувствующим взглядом Джорджии. – Мои отношения с отчимом не имеют никакого отношения к Тони.

– Я так не думаю. Твой отчим критиковал все – начиная от количества костюмов у нас в шкафу до стоимости и качества напитков, которые мы взяли в автомате.

– Я и не знала, что ты это заметила.

– Я не могла не обратить внимание. Из взрослой женщины, моего партнера по бизнесу, ты превратилась в маленькую девочку, которая все время оправдывалась. Я глазам своим не верила. А твоя мать тебя одергивала и шипела, как проколотый воздушный шарик.

– Ей не хочется его расстраивать, – пробормотала Алисия. – Она боится, и всегда боялась, что он ее прогонит, а ей некуда приткнуться. К тому же ему пришлось воспитывать чужого ребенка. Я должна быть ему благодарна за крышу над головой.

Алисия никогда не обсуждала с Джорджией отношения в своей семье. И сейчас не хотела. Она попыталась снова представить себе пляж.

– Ты презирала свою мать за то, что она не давала отпор отчиму. А сейчас ты смотришь на ваши отношения с Тони сквозь призму семейных, где ему отведена роль твоего отчима, а тебе – роль матери. Все предельно просто.

– Не смеши меня. Зачем только я тебе позволила взять интервью у этого врача-психолога!

– Он очень уважаемый домашний врач. Я не хотела тебя обидеть, – сказала Джорджия. – Просто дай Тони шанс. Кто знает, может, он окажется мужчиной твоей мечты?

Прижав к груди охапку папок, Алисия медленно обернулась к Джорджии.

– Мужчина моей мечты должен быть неистовым, сумасбродным романтиком. У нас случится любовь с первого взгляда, и он совсем не будет похож на Тони Доменико.


Тони поднял руки над головой и потянулся. Было семь часов вечера, и он решил, что на сегодня хватит. Его беспокоило, что придется на целых три недели бросить дела в офисе. Он тешил себя надеждой, что Алисия запланировала на эти три недели и монтаж передачи. Может, им удастся уложиться в две недели, а если повезет и они будут работать по-деловому – даже в десять дней. Впрочем, разве можно совместить романтику с бизнесом?


Еще от автора Хэдер Эллисон
Этот волшебник – Новый год!

Жизнь, как известно, развивается по своему, никому не ведомому сценарию, но мы продолжаем верить в чудеса и всякий раз с приближением Нового года ждем свершения самых потаенных наших желаний и загадываем, загадываем новые…Таковы и герои новых трех любовных романов, объединенных под одним переплетом: они полны надежд и ожиданий чуда. Присоединимся же к ним в новогоднюю ночь!


Выбор Клэр

Клэр, юная художница-модельер из Нью-Йорка, собирается поступать в парижскую Академию Искусств. Но пока что ей приходится временно поселиться на ранчо в Техасе, где она знакомится с местным фермером по имени Сет. Молодые люди увлекаются друг другом. Клэр в смятении. Ей не хочется отказываться от карьеры кутюрье…


Околдованные любовью

Рыжеволосая упрямица Элизабет – талантливый дизайнер, а Джаред – красавец мужчина из высшего света. Ну чем мог кончиться их скоропалительный брак?Конечно, разводом. А может быть, они поторопились? Ведь когда их жизненные пути пересеклись вторично…


В канун Рождества!

Жизнь, как известно, развивается по своему, никому не ведомому сценарию, но мы продолжаем верить в чудеса и всякий раз с приближением Нового года ждем свершения самых потаенных наших желаний и загадываем, загадываем новые...Таковы и герои новых трех любовных романов, объединенных под одним переплетом: они полны надежд и ожиданий чуда. Присоединимся же к ним в новогоднюю ночь!


Рекомендуем почитать
Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Один прекрасный день

Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.