Повенчаны любовью - [20]
Но замок Камелот отделяли от дома невесты пятнадцать миль извилистой горной дороги, и Уайти вряд ли сможет преодолеть такое расстояние верхом на лошади.
Постукивая карандашом по блокноту, Алисия призадумалась. Им с Джорджией всегда хотелось, чтобы их передачи были как можно более естественными, но в данном случае придется кое-что подредактировать. Например, «сократить» путь до замка. Это не так уж важно, ведь главное событие должно произойти в самом замке.
Предполагалось, что Эмбер и гости будут одеты в средневековые костюмы. Между прочим, прокат этих костюмов съел значительную часть общего бюджета всей передачи, но Алисия и Джорджия были не в силах отказаться от столь грандиозного замысла.
Снимать решили в воскресенье, потому что обычно в этот день ресторан был закрыт для посетителей. Слава Богу, что хоть за банкет заплатили родители Уайти. Алисия понимала озабоченность Тони. Проект, хотя и самый романтический, но и самый дорогостоящий. Но если все удастся, женская часть телезрителей будет в полнейшем восторге. А если нет...
Алисия решительно застегнула жакет. Если нет, она потребует, чтобы в будущем бюджет их шоу был увеличен. Но пока об этом страшно даже подумать.
Изобразив на лице ослепительную телевизионную улыбку, Алисия подняла микрофон:
– Перед вами замок Камелот...
ГЛАВА ШЕСТАЯ
– По-моему, что-то не так, – в задумчивости произнесла Алисия, наблюдая за суматохой в помещении женского землячества, к которому принадлежала Эмбер. – Я это просто нутром чувствую. – И она постучала себя в грудь.
– А что тебя настораживает? – как можно более беззаботно спросил Тони, но, по правде говоря, беспокойство Алисии передалось и ему. В течение двух дней они снимали окрестности и готовились к съемкам главного события. Тони заметил, что энтузиазма у Алисии несколько поубавилось, но не мог понять причину.
– Уж слишком много суеты.
Она показала на девушек, вплетавших в парики украшения из цветов. Два приятеля Уайти спорили, чьи ноги лучше смотрятся в лосинах.
– Ну и что? Мать Эмбер уехала за покупками, поэтому ничего этого не увидит.
– А если она все же что-то подозревает? – Алисия схватила Тони за рукав и вывела на улицу, под сень громадного старого дуба. – Уайти написал нам сразу после Дня Благодарения*. Половина землячества занята сейчас украшением банкетного зала, причем все продумано заранее. Остальные занимаются костюмами. Неужели никто из них не проболтался?
Честно говоря, Алисии и Джорджии следовало бы предусмотреть такую возможность, подумал Тони.
– Эмбер думает, что это просто бал, который устраивает землячество. – Тони взглянул на Алисию, пытаясь как-то успокоить ее. В это мгновение Алисия вышла из тени дуба, и солнце осветило ее волосы.
Тони замолчал, любуясь золотистыми прядями. Уже несколько раз сегодня он ловил себя на том, что не просто смотрит на Алисию, а с удовольствием разглядывает ее.
Надо это прекратить, приказал он себе. И почему его вдруг стала привлекать эта женщина? Ведь он знал ее уже столько лет и к тому же, как ему казалось, недолюбливал.
Алисия продолжала жестикулировать. Когда она была перед камерой, ей приходилось следить за руками. Спасал микрофон, который она держала в одной руке, а другую приходилось засовывать в карман.
– В таком случае Эмбер тоже принимала бы участие во всех этих хлопотах. А с чего это ее мать вдруг прилетает, чтобы купить здесь платье? Ведь предполагалось, что родители Эмбер не увидятся с дочерью до того, как жених сделает ей предложение.
Доводы Алисии были убедительными, но Тони снова сделал попытку ее успокоить:
– Может быть, мать просто использовала благовидный предлог, чтобы повидаться с дочерью?
Слегка коснувшись рукой спины Алисии, Тони стал подталкивать ее к автобусу.
– Все может быть. – Алисия в задумчивости почесала голову. Это был плохой знак – взлохматить прическу перед тем, как предстать перед камерой. – Все же что-то не так. Ее родители прилетели. Его – тоже. Они дают обед на шестьдесят персон. – Алисия тяжело вздохнула. – Либо Уайти совершенно уверен в ответе Эмбер, либо уже сделал ей предложение.
– Что в этом ужасного?
Алисия взглянула на Тони так, будто тот изрек страшное богохульство. Он понял, что дальнейшее обсуждение темы бессмысленно. Надо думать о том, чтобы сделать хорошую телепередачу, и это – главное.
– Разве не все ваши женихи уверены в том, что им не откажут?
– Я на это надеюсь.
– Тогда я, очевидно, чего-то не понимаю, – неохотно признался Тони.
У Алисии была неплохая интуиция, но он уже устал от ее причитаний.
– Ладно, попробую объяснить. – Алисия на мгновение задумалась. – Когда мы снимаем предложение, которое было неожиданным, все видят, что это настоящее – неподдельные чувства, а не отрепетированная постановка. Зрители живо на это откликаются, потому что многие испытывали когда-то те же чувства. Они как бы снова переживают прошлое. А сегодня все очень смахивает на постановку.
– Предположим. Что ты предлагаешь?
– Надо встретиться с Уайти, – сказала она, упрямо вскинув подбородок.
– Что это даст? Особенно если предположить, что он участвует в заговоре. – Тони стоило большого труда не начать подсчитывать, в какую все влетит копеечку в случае отмены съемок в замке Камелот. – Если ты начнешь пытать Уайти, он либо соврет и станет уверять, что Эмбер ничего не знает, либо скажет правду, рискуя быть униженным перед своими родителями и друзьями. А ты как думаешь, что он скажет?
Жизнь, как известно, развивается по своему, никому не ведомому сценарию, но мы продолжаем верить в чудеса и всякий раз с приближением Нового года ждем свершения самых потаенных наших желаний и загадываем, загадываем новые...Таковы и герои новых трех любовных романов, объединенных под одним переплетом: они полны надежд и ожиданий чуда. Присоединимся же к ним в новогоднюю ночь!
Клэр, юная художница-модельер из Нью-Йорка, собирается поступать в парижскую Академию Искусств. Но пока что ей приходится временно поселиться на ранчо в Техасе, где она знакомится с местным фермером по имени Сет. Молодые люди увлекаются друг другом. Клэр в смятении. Ей не хочется отказываться от карьеры кутюрье…
Рыжеволосая упрямица Элизабет – талантливый дизайнер, а Джаред – красавец мужчина из высшего света. Ну чем мог кончиться их скоропалительный брак?Конечно, разводом. А может быть, они поторопились? Ведь когда их жизненные пути пересеклись вторично…
Жизнь, как известно, развивается по своему, никому не ведомому сценарию, но мы продолжаем верить в чудеса и всякий раз с приближением Нового года ждем свершения самых потаенных наших желаний и загадываем, загадываем новые…Таковы и герои новых трех любовных романов, объединенных под одним переплетом: они полны надежд и ожиданий чуда. Присоединимся же к ним в новогоднюю ночь!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Она сходила с ума по младшему из живших по соседству братьев, когда была еще совсем юной девушкой, но юношеское увлечение еще не есть любовь. Однако героиня романа живет в ожидании этого светлого чувства. Кто же из братьев привлечет сердце повзрослевшей девушки? И как сложатся их взаимоотношения?
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.