Повенчаны любовью - [17]
Алисия отступила в сторону, чтобы дать Джейку возможность заснять панораму города. Телекамеры были установлены на смотровой площадке, откуда открывался прекрасный вид.
– Но мы не станем показывать вам современный город, а перенесемся в средневековье, время королей и королев, рыцарей и прекрасных дам. Ну как? – спросила она Тони, опустив микрофон.
– Замечательно. Вот только, когда Джейк снимал панораму, выглянуло солнце. Наверняка подумают, что мы это смонтировали.
– Может, сделать еще один дубль? – Алисия глянула в смотровое зеркало автобуса. Вид у нее был немного растрепанный, но в общем ничего. Солнце пригревало, однако ветер был довольно холодный. Приятно будет наконец забраться обратно в машину.
– Я дойду до перекрестка и посмотрю, как там дела. Надо выбрать момент, когда будет меньше машин. – Тони спустился вниз и крикнул: – Сейчас проедет трейлер, груженный легковыми автомобилями, а после него дорога будет свободна. Можешь продолжать.
– Джейк, – Алисия глянула на небо, – подожди, пока солнце зайдет за облако. Не хочу щуриться...
А вот и трейлер. Алисия продолжила свой репортаж.
– Ну как? – спросила она у Тони.
– Замечательно.
Алисии захотелось как следует его встряхнуть. Он был с ней так вежлив, так старался помочь, обсуждал малейшие детали. Это начинало действовать ей на нервы. Но и она не оставалась в долгу: советовалась с ним по каждому пустяку. Заметив, что его это тоже раздражает, она решила продолжить свою тактику.
Интересно, кто сдастся первым?
Непонятно только, зачем она это делает.
После успеха первого сюжета, казалось, они должны были бы примириться друг с другом. Тони смягчился, показав, таким образом, что он на это способен, а она доказала свою компетентность, хотя, по ее мнению, в этом не было необходимости.
Перемена в отношении к ней со стороны Тони, его подчеркнутая вежливость, не была плодом ее воображения. Она заметила, как переглядывались члены ее команды и как они все время старались оставлять их с Тони одних.
Алисия, сняв пиджак, повесила его на вешалку в автобусе.
– Почему бы нам не поехать сейчас в ресторан, пока для съемки на улице не будет нормальный свет?
Она села в машину и улыбнулась Тони. Зря она облекла свое предложение в форму вопроса. Первоначально она собиралась встретиться с будущим женихом, но сейчас ей вдруг захотелось поехать в замок Камелот. В конце концов, она вольна менять график по своему усмотрению. Для этого ей не нужно одобрение Тони.
– Замечательное предложение.
Алисия чуть не заскрежетала зубами. На все, что бы она ни говорила и ни делала, у него был один ответ – «замечательно». Не знает других слов, что ли?
– Если тебе не нравится, скажи.
– Я же сказал, что согласен, – ответил Тони, направляя машину в поток автотранспорта.
– Но ведь это нарушение графика.
– Видимо, у тебя есть для этого веские аргументы.
– Конечно, есть. Освещение.
– И я ответил, что это замечательно.
– А если бы это было не замечательно, ты бы согласился?
– Помнится, когда я в последний раз выразил свое несогласие, ты живо поставила меня на место, – помедлив, ответил Тони.
– Ты все еще намекаешь на цирк? – (Тони молчал.) – Тебе не нравится, что все получилось не по-твоему, так?
– А что может не нравиться? Ведь парад имел... как это говорится... «ошеломляющий успех». Ты доказала, что моя помощь совершенно не нужна, потому я почел за лучшее оставаться в стороне.
Странная все-таки вещь мужское самолюбие. Проявляется вдруг в самое неподходящее время, и у мужиков, от которых ничего такого не ждешь. Алисии пришлось сделать над собой невероятное усилие, чтобы не наброситься на Тони и не придушить его.
– Насколько мне помнится, ты не пытался помочь, а хотел просто-напросто меня задвинуть.
Тони так сжал руль, что у него побелели костяшки пальцев.
– Признаюсь, я был иногда слишком резок. Но поскольку ты профессионал, мне казалось необязательным так уж тщательно выбирать выражения. – (Значит, это она виновата в том, что они не ладят! Алисия на минутку потеряла дар речи.) – Если бы ты сразу сказала мне о слоненке, мы избежали бы кучи неприятностей.
– Если бы ты старался прислушиваться к моему мнению, я бы, возможно, все тебе рассказала, – огрызнулась Алисия. – А я-то думала, что в тебе все же есть что-то человеческое, – буркнула она как бы про себя; но Тони услышал.
– Я заметил, что в спорах женщины переходят на личности. Мужчины же придерживаются фактов. Мы можем не соглашаться друг с другом, оставаясь при этом друзьями.
Самодовольный тип.
– Это называется «не соглашаться»? Да ты просто хотел меня отстранить. Если бы я была мужчиной, ты не посмел бы выкидывать такие номера.
– Не своди все к войне полов, – простонал Тони.
– Не я начала.
– А ты бы относилась ко мне так же, если бы я был женщиной? Только честно.
– Конечно, нет. Если бы ты был женщиной, за рулем сидела бы я.
– Так давай. – Тони остановился на обочине и вышел.
Алисия пулей выскочила из машины. Автобус тоже притормозил.
– Все в порядке, – махнула рукой Алисия, – проезжайте.
– У нас все тип-топ, – пробормотал Тони, садясь на место Алисии.
– Ты хочешь сказать «замечательно».
Оба с шумом захлопнули дверцы и, дернув за ремни безопасности, стали одновременно их закреплять. Ремни перепутались, и ремень Алисии оказался защелкнутым не в том замке. Разозлившись, она стала дергать за ремень и тут заметила, что плечи Тони трясутся от смеха.
Рыжеволосая упрямица Элизабет – талантливый дизайнер, а Джаред – красавец мужчина из высшего света. Ну чем мог кончиться их скоропалительный брак?Конечно, разводом. А может быть, они поторопились? Ведь когда их жизненные пути пересеклись вторично…
Жизнь, как известно, развивается по своему, никому не ведомому сценарию, но мы продолжаем верить в чудеса и всякий раз с приближением Нового года ждем свершения самых потаенных наших желаний и загадываем, загадываем новые…Таковы и герои новых трех любовных романов, объединенных под одним переплетом: они полны надежд и ожиданий чуда. Присоединимся же к ним в новогоднюю ночь!
Клэр, юная художница-модельер из Нью-Йорка, собирается поступать в парижскую Академию Искусств. Но пока что ей приходится временно поселиться на ранчо в Техасе, где она знакомится с местным фермером по имени Сет. Молодые люди увлекаются друг другом. Клэр в смятении. Ей не хочется отказываться от карьеры кутюрье…
Жизнь, как известно, развивается по своему, никому не ведомому сценарию, но мы продолжаем верить в чудеса и всякий раз с приближением Нового года ждем свершения самых потаенных наших желаний и загадываем, загадываем новые...Таковы и герои новых трех любовных романов, объединенных под одним переплетом: они полны надежд и ожиданий чуда. Присоединимся же к ним в новогоднюю ночь!
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.