Повелитель воронов - [52]

Шрифт
Интервал

Ледяное выражение лица противоречило искренности слов. Мартиса была потрясена увиденным и протиснулась сквозь растущую толпу, окружавшую стол. Балиан снял с себя рубашку. Несмотря на кровь, капающую с пальцев, он оставался красив, отчего многие женщины в толпе ахнули. Его друг оторвал полоску ткани от рубашки и перевязал руку товарищу.

Балиан достал из ножен на поясе охотничий нож и здоровой рукой помахал им перед Шилхарой.

— В гробу я видел твои извинения. Я тебя кастрирую.

Шилхара улыбнулся, и толпа дружно втянула воздух.

— Прямо на месте?

— Брось это, парень. Ты только что бросил вызов Повелителю воронов! — раздался голос позади Мартисы.

Балиан побледнел, но не отступил.

— Мне всё равно, будь ты даже лорд навозной кучи. — Он плюнул Шилхаре под ноги. — И ты трус, раз пользуешься магией, чтобы выиграть бой.

Шилхара искренне рассмеялся. Он снял мантию и бросил её на стол. Балиан последовал за ним, держась на расстоянии, когда маг вышел на свободное пространство сразу за краем общей площади. Толпа двинулась за ними, смыкаясь вокруг сражающихся и образовывая импровизированную арену. Зажатая между вспотевшей торговкой рыбой и мужчиной почти такого же роста, как и Гарн, Мартиса усиленно орудовала локтями, стараясь лучше разглядеть схватку.

Солнечный свет блеснул на металле, когда Шилхара ловко повернул кинжал в руке.

— Тебе стоит послушаться мудреца, который заговорил с тобой, мальчик. Прими мои извинения, хотя можешь им не верить, и убирайся. Мне не нужна магия, чтобы выпотрошить тебя от глотки до яиц.

Он повернулся спиной к Балиану с явным пренебрежением. Мартиса присоединилась к хору предупреждающих криков, когда Балиан взревел и бросился на мага с поднятым кинжалом. Шилхара развернулся в последнюю минуту, искусно обошёл атаку противника и ударил ладонью между лопаток соперника. Балиан влетел в толпу, чудом не задев никого ножом. Зрители зааплодировали. Возбуждённые растущей жаждой крови они вытолкнули Балиана обратно на импровизированную арену.

Шилхара с отвращением покачал головой.

— Колоссальная глупость, скрытая за смазливым лицом. По крайней мере, боги иногда бывают справедливы.

И снова маг искал смерти, повернувшись к ней спиной. И опять Балиан бросился на него. Вместо того, чтобы отступить в сторону, Шилхара развернулся и встретил атаку напрямую, нанеся наотмашь такой удар, что тот отбросил голову Балиана назад и сбил с ног. Он ударился об землю, поднимая за собой облако пыли.

Шилхара встал над ним.

— Ты начинаешь меня раздражать.

Балиан перекатился на ноги и выплюнул комок крови. Разбитая губа и распухшая челюсть не остановили его, и он с трудом встал. Ещё три рывка. Шилхара уворачивался и отражал каждую атаку пинками, оплеухами и ударами кулаком — но не ножом, — и Балиана зашатало. Окровавленный и покрытый синяками он смотрел на Шилхару единственным ещё не заплывшим глазом.

— Я тебя хорошенько порежу, колдун. — Его слова звучали невнятнее, чем у пьяницы.

Шилхара закатил глаза к небу, словно взывая к богам.

— Ты всё время только разглагольствуешь, милая мордашка.

Балиан снова бросился на мага, и Мартиса выкрикнула очередное предупреждение. Шилхара с мрачным лицом, явно устав от издевательств над своим противником, сбил того с ног. Балиан упал на спину в грязь. Прежде чем он успел вздохнуть, Шилхара выхватила нож из его руки и прижал коленями плечи. Бывший любовник Мартисы захныкал, когда маг оседлал его. Вооружившись обоими ножами, Шилхара прижал своё оружие к яремной вене, а отобранный клинок — к щеке.

— Толпа почти угадала, парень. Ты бросил вызов Повелителю воронов, но сражался с ублюдком портовой шлюхи. Я бился в грязи, когда ты ещё ходил с лентами вожжей матери.

Мартиса затаила дыхание, когда он сильнее прижал нож к шее. Над лезвием вздулась полоска крови. Несмотря на то, что Мартиса ненавидела Балиана, она не желала видеть его смерть. Не по такой причине и не от руки мужчины, который представлял наибольшую угрозу её сердцу.

— Пожалуйста, господин. Не делайте этого.

Её голос, тихий и умоляющий, разнёсся над шумом толпы. Шилхара встретил её взгляд, чёрные глаза бесстрастны. Нож вошёл глубже. Балиан застонал от ужаса. Резкий запах мочи внезапно наполнил воздух. Шилхара продолжил пристально смотреть на неё.

— Пожалуйста, — повторила она. — Он того не стоит.

Тень человечности вернулась в его глаза. Он моргнул и сосредоточил своё внимание на поверженном сопернике.

— Обоссался, что ли? Теперь тебе ведом запах настоящего страха. — Он повернул кинжала Балиана так, чтобы острие указало вниз, и на щеке павшего появилась впадина. — Эти раны и порезы заживут в мгновение ока, и ты снова станешь воплощением девичьей фантазии.

Его улыбка померкла.

Что бы Балиан ни увидел в глазах Шилхары, оно заставило его извиваться и корчиться, несмотря на угрозу смерти. Он заскулил, когда Шилхара сильнее вжал нож в шею.

— Оставлю-ка я сувенир. Чтобы внутреннее уродство не было замаскировано внешней красотой.

Мартиса вскрикнула одновременно с Балианом:

— Нет!

Не обращая на неё внимания, он обратился к павшему сопернику:

— Одно движение, и я перережу тебе глотку. Умри красивым или живи честно. Что выбираешь?


Еще от автора Грейс Дрейвен
Эйдолон

В стремлении к безграничной власти Сумеречная королева Баст-Харадиса выпускает в мир темные силы. Ее младший сын, принц Бришен, внезапно становится правителем страны, охваченной ужасной эпидемией и стоящей на грани войны. А его супругу-гаури, Ильдико, заставляют принять трудное решение: ради безопасности трона она должна отказаться от любимого. Три враждующих королевства будут вынуждены объединиться ради спасения. А одноглазому королю придется собрать армию мертвых, чтобы одолеть войско проклятых.


Сияние

НЕНУЖНЫЙ ПРИНЦ Бришен Хаскем, принц Каи, был вполне доволен своим статусом последнего в очереди на престол. Однако торговый и политический союз между человеческим королевством Гаур и королевством Баст-Харадис требует заключения брака с девушкой гаури. Бришен соглашается на свадьбу и обнаруживает, что невеста уродлива, как он и ожидал… и прекрасней, чем он мог себе вообразить.НЕНУЖНАЯ ДЕВУШКА Ильдико, племянница короля Гаура, всегда знала, что ее единственное предназначение – политический брак. Смирившись со своей судьбой, она сталкивается с неожиданной новостью: ее жених – не просто аристократ-иностранец, а младший принц и притом даже не человек.


Рекомендуем почитать
Сирены озера Молчания

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пауки багрового мага

Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…


Клинки севера

Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!


Дьявол и Венера Милосская

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"

Неофициальная новеллизация, базирующаяся на диалогах из игры.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.