Повелитель сорок - [7]

Шрифт
Интервал

– Нет, сэр, не совсем. Боже, я надеюсь, что здесь никто не говорит по-шанхайски. Эй, вы, милорд, спускайтесь оттуда.

– Взгляните на эти прекрасные цветы, лорд Крэйн, – предложил Стивен. Меррик смерил его недоверчивым взглядом, но граф уже спрыгнул со скамьи и принялся с энтузиазмом изучать клумбы. Маг и слуга, шагая в ногу, последовали за ним.

– Я думал, что у нас серьезные проблемы, – отметил Меррик. – Вы спасли ему жизнь, сэр.

– Вероятно. – Голос Стивена не выражал энтузиазма. Он засунул руки в карманы и, ссутулившись, расслабил плечи. – Мистер Меррик… в каком качестве вы служите лорду Крэйну? Чем конкретно занимаетесь?

– Я просто слуга, – ответил Меррик.

– Всем! – Крэйн развернулся к ним лицом, широко раскинув руки. – Мастер на все руки, человек, способный выполнить любую работу, деловой партнер, телохранитель. Мое второе «я». Он говорит от моего лица. Или это я говорю от его лица? Как сказать правильно?

– Вы несете слишком много чепухи, – заметил Меррик. – Лучше посмотрите на красивые цветочки. Вы хотели сказать что-то еще, сэр?

Стивен задумчиво потер подбородок.

– Ловушка Иуды – не случайность. Кто-то создал ее, чтобы намеренно причинить вред. Это орудие убийства.

Меррик пристально посмотрел на мага.

– Шаман-убийца. И он охотится за его сиятельством.

– Верно.

– Тогда придется что-то с этим делать.

– Да. Мне нужно подумать. И поговорить с ним, когда он станет чуть менее… веселым.

Крэйн развернулся и заметил, что оба мужчины смотрят на него. Он одарил Меррика счастливой улыбкой.

– Разговариваешь с шаманом? Он уже воспрянул духом? Будь у меня такие руки, я бы всегда оставался в прекрасном настроении.

– Готов поспорить, так и было бы, черт побери, – пробормотал Меррик. – Замолчите уже.

– Вам следует больше улыбаться, – добавил Крэйн Стивену. – Вы казались бы довольно симпатичным, если бы не ваш несчастный вид.

Меррик возмущенно поперхнулся воздухом и быстро начал говорить что-то на китайском.

Стивен прислонился к стволу дерева и начал разминать руки, растягивая мышцы, пока наблюдал за слугой и хозяином. Крэйн, высокий и худощавый, стоял на одной ноге, его лицо светилось от радости, а светлые волосы сияли серебром в свете луны. Меррик, невысокий седой мужчина с яркими глазами, качал головой, но добродушно ухмылялся.

Эйфория в некотором роде напоминала состояние алкогольного опьянения. In vino veritas[5]. Стивен понятия не имел, что говорит Крэйн, но его вид совсем не соответствовал представлению мага о Гекторе Водрее во власти эйфории, если этот человек вообще был способен на подобные чувства.

Стивен закрыл глаза и мысленно выругался. Было бы намного проще пройти мимо и не впутываться в это дело, если бы Люсьен Водрей был вылеплен из того же теста, что и его брат Гектор, и все же магу очень хотелось уйти.

Ему нужно было освежить голову. Стивен еще несколько мгновений прислушивался к китайским слогам, пока успокаивал дыхание, гласные звуки скользили вверх-вниз по шкале тональности в совершенно чуждой манере. Затем он вытянул руки и позволил своим пальцам слушать.

Мимо пронесся поток эфира, щекоча нервные окончания. Искрящийся, неестественный смех Крэйна вспенивал субстанцию, уносящую вместе с собой грязные пятна, оставшиеся от ловушки. Присутствие Меррика ощущалось тверже, земля в противовес воздушности Крэйна, блокируя поток. На Темзе, которая находилась совсем рядом, начинался прилив, и Стивен чувствовал рябь на поверхности соленой воды, волнение лодок, мокрого дерева и парусины, спокойствие сада вокруг себя, но прежде всего он чувствовал Крэйна с его отчетливым и серебристым образом, выделяющимся на фоне окружающего мира подобно ножу в ящике с деревянными ложками.

«Руки похожи на шампанское», – подумал Стивен, погружаясь в эфир.



– Мистер Дэй?

Стивен вынырнул из своих раздумий и взглянул на луну. Он не знал, как долго простоял там, черпая силу из потока эфира, пронизывающего его тело, но чувствовал себя значительно лучше. Ночной воздух стал заметно холоднее, и Крэйн смотрел на него слегка озадаченно, но определенно трезво.

– Да, – отозвался Стивен. – Прошу прощения, я просто задумался. Как вы себя чувствуете, лорд Крэйн?

– Нормально. Не поглощен отчаянием. Не схожу с ума. Мои руки чертовски сильно болят, и мне неловко вспоминать, сколько оскорбительных вещей я вам наговорил, но в остальном я никогда не чувствовал себя лучше. Последние пару месяцев я жил в тени, и только сейчас, когда она рассеялась, я понял, насколько темной она была. Я в долгу перед вами, мистер Дэй. Я понимаю ваше отвращение к моей фамилии, но…

Он протянул руку. Стивен замешкался, но заставил себя ответить на рукопожатие. Он внимательно наблюдал за лицом Крэйна, когда коснулся его ладони голой кожей, но не увидел на нем отвращения, лишь неожиданный интерес.

– Все еще удивительно, даже когда я в здравом уме. Что это?

– Сложно объяснить. – Стивен и не собирался этого делать. – Я работаю с помощью рук.

– Это… магия?

– Мы можем зайти внутрь? Если вы не слишком устали, я бы хотел кое-что обсудить.


Глава 4

Ловушка Иуды все еще лежала на полу, где Стивен ее и оставил ранее. Она выглядела как корявый кусок старого дерева, не более того. Крэйн ткнул ее носком ботинка.


Еще от автора К. Дж Чарльз
Проклятие шамана

Люсьен Крэйн не знает никого похожего на Стивена. Этот находчивый маг, юстициарий с дерзким характером – само обаяние! Только ему граф смог доверить сокровенную тайну о магии, которая течет в его венах. Однако внезапно его неуловимый друг исчезает. В этот момент как снег на голову объявляется старый знакомый Крэйна и угрожает разоблачить его. Крэйн уже жалеет о том, что вовремя не покинул ненавистную Англию. У Стивена Дэя свои беды. Расследуя дело о нашествии гигантских крыс-убийц в Лондоне, он обнаруживает в себе доселе несвойственный прилив магии сорок.


Рекомендуем почитать
Рассчитаемся после свадьбы

Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.


На стол колоду, господа

Чем может обернуться поездка в поезде? Встречей с любовью на всю жизнь или смертью?


Переходный возраст

Переходный возраст может быть только в подростковом возрасте?! Моя героиня поняла, что испытать вновь уже забытые эмоции и чувства, а также оказаться в переходном возрасте можно не только в шестнадцать лет, но и в сорок. Как долго можно вести двойную игру, предавать близкого человека, не потерять при этом себя и несмотря ни на что остаться человеком с открытым сердцем?! Это я постараюсь и описать в своей книги на примере главной героини. Финал книги остаётся за вами – вы сами можете выбрать тот исход событий, который подходит именно вам!


Следы на бумаге

Краткая зарисовочка на тему мини-детективчика.


Мертвый - хит сезона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Преступный маскарад

Боб Томас — американский писатель, работающий в жанре детектива. В предлагаемой вашему вниманию повести автор отказывается от традиционного хеппи-энда и выносит на суд читателя образ главной героини — одновременно и преступницы, и жертвы, вызывающей не только осуждение, но и сострадание. Криминальный сюжет повести строится на событиях обыденной жизни: семейный конфликт между сестрами-близнецами приводит к тому, что Эдит Филипс оказывается в ловушке, из которой нет выхода…