Повелитель мух - [18]

Шрифт
Интервал

А кто их будет нарушать...
"Whee-oh!"- Ур-ра!
"Wacco!"- Точно!
"Bong!"- Грандиозно!
"Doink!"- Классно!
Ralph felt the conch lifted from his lap.Тут кто-то отобрал рог у Ральфа.
Then Piggy was standing cradling the great cream shell and the shouting died down.Хрюша. Он покачал на руках большую розовую раковину, и крики улеглись.
Jack, left on his feet, looked uncertainly at Ralph who smiled and patted the log.Джек, не садясь, вопросительно глянул на Ральфа, но тот только улыбался и постукивал ладошкой по дереву.
Jack sat down.Джек сел.
Piggy took off his glasses and blinked at the assembly while he wiped them on his shirt.Хрюша снял очки и мигал, вытирая их о рубашку.
"You're hindering Ralph.- Вы Ральфу говорить не даете.
You're not letting him get to the most important thing."Не даете самое важное сказать.
He paused effectively.Он помолчал со значением.
"Who knows we're here?- Ну - вот кто знает, что мы тут?
Eh?"А?
"They knew at the airport"- На аэродроме знают.
"The man with a trumpet-thing-"-Тот, с мегафоном...
"My dad."- Мой папа.
Piggy put on his glasses.Хрюша надел очки.
"Nobody knows where we are," said Piggy.- Никто не знает, что мы тут, - сказал Хрюша.
He was paler than before and breathless.Он побледнел и задыхался.
"Perhaps they knew where we was going to; and perhaps not.- Может, они и знали, куда нас везут, а может, даже и нет.
But they don't know where we are 'cos we never got there." He gaped at them for a moment, then swayed and sat down.Но никто не знает, что мы тут, потому что сюда нас не везли. - Он глотнул воздух, качнулся и сел.
Ralph took the conch from his hands.Ральф отобрал у него рог.
"That's what I was going to say," he went on, "when you all, all..." He gazed at their intent faces. "The plane was shot down in flames.- Вот это я и хотел сказать, - заключил он, - а вы, вы... - Он обвел глазами напряженные лица. -Самолет сбили, он сгорел.
Nobody knows where we are.Никто не знает, где мы.
We may be here a long time."Может, мы тут еще долго пробудем.
The silence was so complete that they could hear the unevenness of Piggy's breathing.Тишина была полная, только слышно, как сопит и задыхается Хрюша.
The sun slanted in and lay golden over half the platform.Косое солнце залило золотом половину площадки.
The breezes that on the lagoon had chased their tails like kittens were finding then-way across the platform and into the forest.Ветер, резво носившийся по лагуне, как котенок в погоне за собственным хвостиком, теперь пробирался через площадку, к лесу.
Ralph pushed back the tangle of fair hair that hung on his forehead.Ральф откинул со лба светлую путаницу волос.
"So we may be here a long time."- Может, мы тут еще долго пробудем.
Nobody said anything.Все молчали.
He grinned suddenly.Вдруг он просиял улыбкой:
"But this is a good island.- Но великолепный же остров.
We-Jack, Simon and me-we climbed the mountain.Мы - Джек, Саймон и я, - мы забирались на гору.
It's wizard.Колоссально!
There's food and drink, and-"Тут и еда есть, и вода, и...
"Rocks-"- и скалы...
"Blue flowers-"- и синие цветы...
Piggy, partly recovered, pointed to the conch in Ralph's hands, and Jack and Simon fell silent.Хрюша, несколько оправившийся, показал на рог в руках у Ральфа, и Джек с Саймоном осеклись.
Ralph went on.Ральф продолжал:
"While we're waiting we can have a good time on this island."- Пока нас спасут, мы тут отлично проведем время.
He gesticulated widely.Он широко раскинул руки.
"It's like in a book."- Как в книжке!
At once there was a clamor.Тут все закричали наперебой:
"Treasure Island-"- "Остров сокровищ!"
"Swallows and Amazons-"- "Ласточки и амазонки"!
"Coral Island-"- "Коралловый остров"!
Ralph waved the conch.Ральф помахал рогом:
"This is our island.- Остров - наш!
It's a good island.Потрясающий остров.
Until the grownups come to fetch us we'll have fun."Пока взрослые не приедут за нами, нам будет весело!
Jack held out his hand for the conch.Джек потянулся за рогом.
There's pigs," he said. "There's food; and bathing water in that little stream along there-and everything.- Тут водятся свиньи, - сказал он. - Еда обеспечена. Купаться можно в той бухте. И вообще.
Didn't anyone find anything else?"Кто еще что-нибудь обнаружил?
He handed the conch back to Ralph and sat down.Он вернул Ральфу рог и сел.
Apparently no one had found anything.Очевидно, больше никто не обнаружил ничего.
The older boys first noticed the child when he resisted.Старшие заметили мальчугана, уже когда он стал отбиваться.
There was a group of little boys urging him forward and he did not want to go.Малыши выталкивали его на середину, и он упирался.
He was a shrimp of a boy, about six years old, and one side of his face was blotted out by a mulberry-colored birthmark.Он был щупленький, лет шести, и багровое родимое пятно скрывало у него пол-лица.
He stood now, warped out of the perpendicular by the fierce light of publicity, and he bored into the coarse grass with one toe.Вот он встал, сжавшись под пересечением взглядов, ввинчивая в жесткую траву носок ботинка.
He was muttering and about to cry.Он что-то мямлил и чуть не плакал.

Еще от автора Уильям Голдинг
На край света

Одно из самых совершенных произведений английской литературы.«Морская» трилогия Голдинга.Три романа, посвященных теме трагического столкновения между мечтой и реальностью, между воображаемым – и существующим.Юный интеллектуал Эдмунд Тэлбот плывет из Англии в Австралию, где ему, как и сотням подобных ему обедневших дворян, обеспечена выгодная синекура. На грязном суденышке, среди бесконечной пестроты человеческих лиц, характеров и судеб ему, оторванному от жизни, предстоит увидеть жизнь во всем ее многообразии – жизнь захватывающую и пугающую, грубую и колоритную.Фантазер Эдмунд – не участник, а лишь сторонний наблюдатель историй, разыгрывающихся у него на глазах.


Воришка Мартин

Лейтенант потерпевшего крушение торпедоносца по имени Кристофер Мартин прилагает титанические усилия, чтобы взобраться на неприступный утес и затем выжить на голом клочке суши. В его сознании всплывают сцены из разных периодов жизни, жалкой, подленькой, – жизни, которой больше подошло бы слово «выживание».Голдинг говорил, что его роман – притча о человеке, который лишился сначала всего, к чему так стремился, а потом «актом свободной воли принял вызов своего Бога» и вступил с ним в соперничество. «Таков обычный человек: мучимый и мучающий других, ведущий в одиночку мужественную битву против Бога».


Шпиль

Роман «Шпиль» Уильяма Голдинга является, по мнению многих критиков, кульминацией его творчества как с точки зрения идейного содержания, так и художественного творчества. В этом романе, действие которого происходит в английском городе XIV века, реальность и миф переплетаются еще сильнее, чем в «Повелителе мух». В «Шпиле» Голдинг, лауреат Нобелевской премии, еще при жизни признанный классикой английской литературы, вновь обращается к сущности человеческой природы и проблеме зла.


Сила сильных

Сборник "Сила сильных" продолжает серию "На заре времен", задуманную как своеобразная антология произведений о далеком прошлом человечества.В очередной том вошли произведения классиков мировой литературы Джека Лондона "До Адама" и "Сила сильных", Герберта Уэллса "Это было в каменном веке", Уильяма Голдинга "Наследники", а также научно-художественная книга замечательного чешского ученого и популяризатора Йожефа Аугусты "Великие открытия"Содержание:Джек Лондон — До Адама (пер. Н. Банникова)Джек Лондон — Сила сильных (пер.


Двойной язык

«Двойной язык» – последнее произведение Уильяма Голдинга. Произведение обманчиво «историчное», обманчиво «упрощенное для восприятия». Однако история дельфийской пифии, болезненно и остро пытающейся осознать свое место в мире и свой путь во времени и пространстве, притягивает читателя точно странный магнит. Притягивает – и удерживает в микрокосме текста. Потому что – может, и есть пророки в своем отечестве, но жребий признанных – тяжелее судьбы гонимых…


Наследники

«Наследники». Уникальный роман о столкновении первобытных племен, в котором культура и ментальность наших далеких предков выписаны с поразительной точностью, а предположение о телепатических способностях древних людей легло в основу науки «параантропологии».


Рекомендуем почитать
Все реально

Реальность — это то, что мы ощущаем. И как мы ощущаем — такова для нас реальность.


Наша Рыбка

Я был примерным студентом, хорошим парнем из благополучной московской семьи. Плыл по течению в надежде на счастливое будущее, пока в один миг все не перевернулось с ног на голову. На пути к счастью мне пришлось отказаться от привычных взглядов и забыть давно вбитые в голову правила. Ведь, как известно, настоящее чувство не может быть загнано в рамки. Но, начав жить не по общепринятым нормам, я понял, как судьба поступает с теми, кто позволил себе стать свободным. Моя история о Москве, о любви, об искусстве и немного обо всех нас.


Построение квадрата на шестом уроке

Сергей Носов – прозаик, драматург, автор шести романов, нескольких книг рассказов и эссе, а также оригинальных работ по психологии памятников; лауреат премии «Национальный бестселлер» (за роман «Фигурные скобки») и финалист «Большой книги» («Франсуаза, или Путь к леднику»). Новая книга «Построение квадрата на шестом уроке» приглашает взглянуть на нашу жизнь с четырех неожиданных сторон и узнать, почему опасно ночевать на комаровской даче Ахматовой, где купался Керенский, что происходит в голове шестиклассника Ромы и зачем автор этой книги залез на Александровскую колонну…


Когда закончится война

Всегда ли мечты совпадают с реальностью? Когда как…


Белый человек

В городе появляется новое лицо: загадочный белый человек. Пейл Арсин — альбинос. Люди относятся к нему настороженно. Его появление совпадает с убийством девочки. В Приюте уже много лет не происходило ничего подобного, и Пейлу нужно убедить целый город, что цвет волос и кожи не делает человека преступником. Роман «Белый человек» — история о толерантности, отношении к меньшинствам и социальной справедливости. Категорически не рекомендуется впечатлительным читателям и любителям счастливых финалов.


Бес искусства. Невероятная история одного арт-проекта

Кто продал искромсанный холст за три миллиона фунтов? Кто использовал мертвых зайцев и живых койотов в качестве материала для своих перформансов? Кто нарушил покой жителей уральского города, устроив у них под окнами новую культурную столицу России? Не знаете? Послушайте, да вы вообще ничего не знаете о современном искусстве! Эта книга даст вам возможность ликвидировать столь досадный пробел. Титанические аферы, шизофренические проекты, картины ада, а также блестящая лекция о том, куда же за сто лет приплыл пароход современности, – в сатирической дьяволиаде, написанной очень серьезным профессором-филологом. А началось все с того, что ясным мартовским утром 2009 года в тихий город Прыжовск прибыл голубоглазый галерист Кондрат Евсеевич Синькин, а за ним потянулись и лучшие силы актуального искусства.