Поучение в радости. Мешок премудростей горожанину в помощь - [59]

Шрифт
Интервал

94

В разделе «Малые оды» из «Книги песен» говорится: «Благородный муж не роняет с лёгкостью слов. И у стен есть уши»>{315}. От этого высказывания произошло и японское присловье «и у стен есть уши». Не только благородный муж, но и человек маленький не должны относиться к своим словам легкомысленно. Во времена прежние и нынешние есть немало примеров тому, что одно слово губило человека.

95

В «Домашних речах»>{316} Лао-цзы говорит: «Для того, кто говорит, своя речь журчит, для того, кто слушает, она несётся потоком. Знающий должен помнить про обоих».

Спорщики, проповедники, последователи Конфуция и Будды соревнуются в красноречии и убедительности, но нравственность не терпит соперничества — для нравственности нужно сердце. А иначе это будут торговцы на рынке, что бранятся и бьются за прибыль.

96

Там же приводятся слова Конфуция: «Музыка без звука, церемонии без тела, похороны без траурных одежд. Это называется “три отсутствия”».

Есть люди, которые сомневаются, действительно ли эти слова принадлежат Конфуцию. Но ведь эти слова учат тому, что церемонии — это форма, она необходима для людей. Если же посчитать, что церемониальность — это лишь внутреннее, тогда отбросишь форму, а это нехорошо.

97

В «Подробностях церемоний»>{317} говорится: когда церемонии в беспорядке, это не радует человеческое сердце; не следует бросаться словами, желания не должны исполняться до конца, радости не должны быть безграничными. Кроме того, сказано: благородный муж не вычерпывает радость у людей. Это постыдно. Кроме того, сказано: церемониальность это не забывать про основу. Благодарный человек — весьма редок.

98

В «Записях о музыке»>{318} сказано: «Если не полировать драгоценный камень, сосуда не сделать. Если не учиться, Пути не познать». Кроме того, сказано: если есть праздничная еда, а ты её не попробуешь, не узнаешь вкуса. Если есть Путь, а ты не станешь учиться, то не познаешь, что есть добро. Тот, кто хочет научиться, должен это запомнить.

99

Баньгу>{319} сказал: «Если учиться в месте тихоспокойном, то не увидишь места с дурной славой. И тогда многое сокроется от тебя».

Учёный муж всегда страдает от этого. А что уж говорить о человеке, только приступившём к учению! У него не хватает знаний, но и сокрыто от него мало. Что до человека знающего, то и сокрыто от него много.

100

В этой же книге говорится: «Учиться в одиночку, не иметь друзей, пребывать в полном затворничестве означает, что ты мало услышишь»>{320}. Если у приступающего к учению дурное сердце, беды не миновать. Под «друзьями» имеются в виду люди полезные и добросердечные. «Мало слышать» означает, что такие познания отсутствуют в нынешних науках. Настоящее глубокое знание предполагает владение шестью умениями>{321} и верность пяти связям. Что до человека, который не имеет добрых друзей и не вступает с ними в отношения взаимопомощи в добрых делах, а лишь пребывает в покое и удовлетворяется тем, что ему видно в затворничестве, то ничтожно его знание доброго Пути. «Полное затворничество» — это не только недостаточное знание словесности, но и извращённость, и низость помыслов.

101

Согласно «Историческим запискам», Фань Куай сказал: «Великие дела — это когда не обращают внимания на мелочи; великая церемониальность — это когда не говорят о мелких упущениях»>{322}. Когда учёный муж нерадив в делах, он непременно приведёт эти слова в своё оправдание. Но какие великие дела и великие церемонии у нынешних учёных мужей? Под великими делами и великими церемониями Фань Куай имел в виду следующее: если хочешь владеть Поднебесной, то следует помочь Гао-цзу, и тогда династия Хань процветёт. Что до нынешних великих дел и великих церемоний, то они просто смешны.

102

Там же приводятся слова Сянь Юя: «Если разбогатеть, возвыситься и не навестить родную деревню — никто про тебя не узнает, как не узнают тебя в узорчатом платье, в котором ты отправился гулять ночью»>{323}. Это поучительное высказывание. В нём можно усмотреть два урока. Когда разбогатеет и возвысится истинно благородный муж, он навещает родную деревню, чтобы поддержать родственников, отблагодарить односельчан за оказанную ему доброту, приголубить сирот и одиноких. Это одно. Если же он возвращается домой с желанием покрасоваться и обличить невоспитанность, гордыню и лень местных жителей, тогда это человек ничтожный. Этому же учит нас и пример Чжу Майчэня>{324}. Примеры Сянь Юя и Чжу Майчэня поучительны.

103

В этом же сочинении, в «Основных записях династии Цинь», сказано: память о прошлом — учитель в будущем>{325}. В жизнеописании Цзя И из «Записей династии Хань» говорится о том же: если перевернулась первая повозка, то это послужит предостережением для второй. Когда учёные мужи рассуждают об истории, они должны помнить и про это высказывание, и про «Вёсны и осени» Конфуция.

104

Дун Чжуншу>{326} сказал: «Устанавливая справедливость, не ищи выгоды. Проясняя Путь, не рассчитывай на награды». В этом высказывании явлен истинно учёный дух Чжуншу, его светоч. Эти слова очень полезны для учёного мужа. Превосходно! Слова князя Цин Сянь-гуна>{327} имеют тот же смысл: «Творя добрые дела, не спрашивай о будущем воздаянии». Добрые дела — это основа небесных установлений.


Рекомендуем почитать
Кадамбари

«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Тазкират ал-аулийа, или Рассказы о святых

Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.


Когда Ану сотворил небо. Литература Древней Месопотамии

В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.


Средневековые арабские повести и новеллы

В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.