Поступки во имя любви - [93]

Шрифт
Интервал

Пока он разглядывал танцующих, от ближайшей к нему группы шумных девиц отделилась рыжеволосая миниатюрная девушка и встала возле стойки рядом с ним.

– Водку с тоником, светлое пиво «Миллер», два бокала белого вина и диетическую колу, – перечислила она с улыбкой. Дес понял, что рыженькая слегка навеселе.

Дес был не таким уж высоким, но девушка едва доставала ему до плеча. На ней была разноцветная блузка, завязывающаяся на боку, и свободные темные брюки. Даже в полумраке ночного клуба ее волосы оставались яркими.

– Я смотрю, вы ни в чем себе не отказываете, – улыбнулся ей в ответ Дес.

Она в ответ скорчила рожицу.

– Ненавижу ночные клубы. Мои друзья затащили меня сюда.

– Меня тоже затащили, – он сделал знак бармену, чтобы тот принес ему еще пива. – Таким я представляю себе ад. Я бы предпочел паб.

– Без телевизора, – добавила девушка, – и никаких спортивных передач.

– Вот уж нет, – запротестовал Дес. – Что это за бар без спортивных программ?

К тому моменту, когда принесли заказанные ею напитки, они узнали имена друг друга, и Фиона успела рассказать, что учится на последнем курсе колледжа, который готовит учителей.

– А я автомеханик, – сообщил Дес.

– Я не умею водить, – ответила она.

– Я тебя научу, – пообещал он, и их первое свидание состоялось в его черной «Шкоде». Они медленно рулили по промзоне в окрестностях Лимерика вместе с еще несколькими неопытными водителями.

Фиона ничем не походила на его прежних подружек. Ни одна из девушек Деса не училась в университете. Никто из них не смог бы назвать хотя бы одну пьесу Шекспира или сказать, кто написал знаменитую картину. Никто из них никогда не смотрел фильмы на другом языке, не бывал в опере и не ездил в другую страну, если там не было пляжей. Дес и сам был из таких – и его это никогда не смущало, – но почему-то получал удовольствие от общества той, кто все это делал.

И во всем остальном она тоже была другой. Дес укладывал девушку в постель максимум на третьем свидании, но Фиона четыре месяца сопротивлялась его попыткам раздеть ее.

– Не сейчас, – шептала она, когда его руки подбирались к ее пуговицам или блуждали под ее блузкой, – скоро.

Возможно, все дело было в долгом ожидании, но их первый раз – который оказался для нее первым в жизни – запомнился Десу. Им было хорошо вместе, они удовлетворяли друг друга.

Фиона сама ему предложила. Он был бы счастлив подождать еще, он был доволен тем, как все складывается, но когда Фиона спросила, он ответил «да». Дес не сомневался, что этим бы дело и кончилось рано или поздно, но, возможно, его надо было к этому подтолкнуть.

А теперь Фиона носила его ребенка. И это случилось раньше, чем ему бы хотелось. Но она хотела малыша, а он любил ее.

Чайник закипел. Он заварил чай и поставил чайник на поднос вместе с молоком и кружкой, потом вытряс шоколадное печенье из пачки на тарелку и отнес все вместе в маленький зимний сад, где его жена лежала на диване и читала.

– Чай? Замечательно, – сказала она и закрыла книгу. – Тебе не следовало отменять пробежку.

– Мне расхотелось, – ответил Дес и поставил поднос на низкий столик у дивана. – Это ерунда.

– Ты меня балуешь, – прошептала Фиона.

– Конечно, балую, – согласился он. – Ты беременна.

Благодарная улыбка жены, появившаяся как только он сел рядом с ней на диван и положил ее ступни себе на колени, была подарком, которого он не заслуживал.

* * *

Четыре занятия позади, осталось два. Одри подумала, должна ли она организовать что-то, чтобы отметить окончание курса рисования с живой натуры. Она никогда раньше не преподавала взрослым, поэтому не была знакома с протоколом. Стоит ли ей повести их куда-нибудь выпить в последний вечер? Ей самой такая идея не нравилась. Она пабы не любила, а ее ученики могли торопиться домой, чтобы отпустить приходящую няню или заняться чем-то еще.

Но Одри могла бы пригласить их к себе домой. Она бы устроила маленькую вечеринку. Нет, не вечеринку. Она бы не смогла ничего такого организовать. Одри подала бы гостям кое-какую закуску, что-нибудь легкое из «Лидла», несколько бутылок вина и сок на тот случай, если кто-то не пьет спиртное.

Чем больше Одри об этом думала, тем больше ей нравилась эта идея. Скажем, в субботу вечером, с шести до семи. Нет, шесть часов – это время семейного ужина. Лучше с восьми до девяти. «Всего лишь небольшие посиделки у меня дома, – скажет она им. – Ничего особенного, просто выпьем немного перед тем, как вы отправитесь развлекаться». Так она даст им понять, что не приглашает их на весь вечер. Это будет как коктейль перед главным событием.

Да, во вторник она предложит им собраться у нее в субботу вечером. Одри вырвала листок из блокнота и принялась составлять примерный список того, что ей потребуется, чувствуя приятное возбуждение.

Понедельник

– …во вторник и в среду теплая погода ненадолго вернется. Местами температура поднимется до двадцати двух градусов. Солнечнее всего будет на западе страны.

Айрин всегда казалось, что синоптики сообщают хороший прогноз с некоторым облегчением, как будто они несли персональную ответственность в тех случаях, когда шел дождь. Правда, кое-кто и в самом деле считал их виноватыми.


Еще от автора Роушин Мини
То, что нас объединяет

Наши жизни выписаны рукой других людей. Некоторым посвящены целые главы. А чье-то присутствие можно вместить всего в пару строк – случайный попутчик, почтальон, продавец из булочной, – но и они порой способны повилять на нашу судьбу. Хелен и Сара встретились на мосту, когда одна из них была полна желания жить, другая же – мечтала забыться. Их разделяли десяток лет, разное воспитание и характеры, но они все же стали подругами, невидимыми друзьями по переписке, бережно хранящими сокровенные тайны друг друга. Но что для Хелен и Сары на самом деле значит искренность? И до какой степени можно довериться чужому человеку, не боясь, что однажды тебя настигнет горькое разочарование?


Два дня в апреле

Трагическая, ничем не оправданная гибель Финна Дарлинга стала своеобразной точкой отсчета для трех главных женщин его жизни — жены, матери и приемной дочери. Как ни странно, связующим звеном в этом трио оказалась семнадцатилетняя Уна, пережившая за свою недолгую жизнь достаточно, чтобы, несмотря на горести, идти вперед с высоко поднятой головой. Мо, Уне и Дафнии предстоит непростой год, но даже в самых тяжелых обстоятельствах можно отыскать луч надежды. То, ради чего стоит жить и творить добрые дела.


Лучшая неделя Мэй

События, описанные в этой книге, произошли на той странной неделе, которую Мэй, жительница небольшого ирландского города, никогда не забудет. Мэй отлично управляется с садовыми растениями, но чувствует себя потерянной, когда ей нужно общаться с новыми людьми. Череда случайностей приводит к тому, что она должна навести порядок в саду, принадлежащем мужчине, которого она никогда не видела, но, изучив инструменты на его участке, уверилась, что он талантливый резчик по дереву. Одновременно она ловит себя на том, что глупо и безоглядно влюбилась в местного почтальона, чьего имени даже не знает, а в городе начинают происходить происшествия, по которым впору снимать детективный сериал.


Рекомендуем почитать
Вот роза...

Школьники отправляются на летнюю отработку, так это называлось в конце 70-х, начале 80-х, о ужас, уже прошлого века. Но вместо картошки, прополки и прочих сельских радостей попадают на розовые плантации, сбор цветков, которые станут розовым маслом. В этом антураже и происходит, такое, для каждого поколения неизбежное — первый поцелуй, танцы, влюбленности. Такое, казалось бы, одинаковое для всех, но все же всякий раз и для каждого в чем-то уникальное.


Прогулка

Кира живет одна, в небольшом южном городе, и спокойная жизнь, в которой — регулярные звонки взрослой дочери, забота о двух котах, и главное — неспешные ежедневные одинокие прогулки, совершенно ее устраивает. Но именно плавное течение новой жизни, с ее неторопливой свободой, которая позволяет Кире пристальнее вглядываться в окружающее, замечая все больше мелких подробностей, вдруг начинает менять все вокруг, возвращая и материализуя давным-давно забытое прошлое. Вернее, один его ужасный период, страшные вещи, что случились с маленькой Кирой в ее шестнадцать лет.


Красный атлас

Рукодельня-эпистолярня. Самоплагиат опять, сорри…


Как будто Джек

Ире Лобановской посвящается.


Дзига

Маленький роман о черном коте.


Дискотека. Книга 2

Книга вторая. Роман «Дискотека» это не просто повествование о девичьих влюбленностях, танцульках, отношениях с ровесниками и поколением родителей. Это попытка увидеть и рассказать о ключевом для становления человека моменте, который пришелся на интересное время: самый конец эпохи застоя, когда в глухой и слепой для осмысливания стране появилась вдруг форточка, и она была открыта. Дискотека того доперестроечного времени, когда все только начиналось, когда диджеи крутили зарубежную музыку, какую умудрялись достать, от социальной политической до развеселых ритмов диско-данса.