Поступки во имя любви - [120]

Шрифт
Интервал

Мег заглянула к ней в гости после того, как отвезла Руби на день рождения одноклассницы.

– Теперь все зависит от него, – продолжала Фиона. – Дес должен решить, сможет ли он быть отцом.

– И где он сейчас живет?

– Понятия не имею.

Мег внимательно всмотрелась в лицо подруги:

– Ты в порядке?

Фиона пожала плечами:

– Ну, «в порядке» – это, пожалуй, преувеличение, но я выживу.

– Насколько я понимаю, ты не собираешься на заключительное занятие по рисованию с живой натуры сегодня вечером.

– Едва ли.

Мег не сказала ей, что она тоже не пойдет, поскольку ее золовка днем переехала к ним в дом. Энн пыталась покончить с собой и в обозримом будущем не могла жить одна. Поэтому Мег хотела быть рядом с ней в первый вечер Энн в их доме. Пожалуй, при сложившихся обстоятельствах лучше избавить Фиону от этой информации.

* * *

Заключительное и самое немноголюдное занятие по рисованию с живой натуры. Одри стояла рядом со столом своего единственного ученика и гадала, что помешало прийти всем остальным.

Возможно, они просто потеряли к этому интерес. Или в этот вечер в другом месте происходит что-то более увлекательное. Вероятно, она этого никогда не узнает.

Одри мысленно вернулась к первому вечеру, когда записывала их в группу, и вспомнила свое первое впечатление от каждого из них. Ее поразила внешность Зарека. Энн пришлось уговаривать остаться, пока не пришли Мег и Фиона. А потом появилась Айрин, воплощение гламура и уверенности в себе. Позже всех к ним присоединился Джеймс. Одри не забыла, как мечтала, что у нее будет дюжина учеников или больше, а потом испытала облегчение, когда записались шестеро.

После беседы с ними Одри отправилась домой, размышляя о том, как они все поладят, будут ли ссоры, будут ли влюбленности. Насколько видела Одри, ничего драматического не произошло. Они общались в перерыве, вежливо болтали друг с другом, но не более того.

Сама Одри получила удовольствие от занятий. Она ни минуты не жалела о них. Она старалась изо всех сил, большего сделать она не могла. Возможно, теперь она сделает перерыв. Может быть, пока она не станет собирать новую группу. А вот после Рождества она сможет еще раз попытать счастья и посмотреть, что из этого выйдет. Возможно, в следующий раз у нее будет не шесть учеников, а десять.

Джеки выглядела угрюмой этим вечером. Может быть, она сожалела о том, что занятия заканчиваются. Они были легким способом заработать несколько евро, если вам хватит смелости показать себя во всей красе. Одри подумала о том, как была напугана Джеки в первый вечер, пряталась в туалете, готовая убежать. А как испугалась сама Одри, что на ее первом занятии не будет натурщицы.

Она посмотрела на склоненную голову своего единственного ученика.

– Еще минута на эту позу, – сказала она ему, – а потом сделаем перерыв.

Зарек поднял голову и улыбнулся. Какая милая у него улыбка.

* * *

– Я буквально на пару слов, – сказал Джеймс, когда она открыла дверь. – Я не задержу вас надолго.

Джеки обругала себя за то, что успела смыть макияж. Ни капельки мейкапа, даже губной помады. Хорошо еще, что она не успела переодеться в пижаму, хотя собиралась это сделать несколько минут назад.

Она отступила в сторону, плотнее запахнула кардиган.

– Может быть, мы можем посидеть в вашей машине? – спросила она. – Мои родители дома.

У нее вдруг повлажнели ладони. Она вытерла их о джинсы, пока шла следом за ним по дорожке.

В машине она села прямо, прижавшись спиной к дверце. Джеймс отвернулся от нее и смотрел прямо перед собой. От нее пахло лакрицей.

– Вы не пришли на занятие, – сказала Джеки.

– Да, – он замялся. – Я решил, что это неудачная идея.

Она не знала, что ей думать, поэтому ждала. Но продолжения не последовало.

– Как Чарли? – спросила она просто для того, чтобы что-то сказать.

Снова молчание. Джеки еще плотнее закуталась в кардиган.

– Я хочу объяснить, – наконец заговорил Джеймс. – Я хочу рассказать тебе о… моей ситуации. Если ты не против.

Джеки заметила, что он впервые обратился к ней на «ты». Его ситуация? Она не отрывала глаз от профиля Джеймса, ей хотелось, чтобы он повернулся и посмотрел на нее.

– Прежде всего, – сказал он, – мое имя не Джеймс. То есть Джеймс – это мое второе имя. Я начал его использовать, когда мы переехали сюда. Меня зовут Питер.

Он сменил имя. Он скрывается от правосудия, потому что убил кого-то на севере, и теперь прячется в Кэррикбоуне. Он может быть террористом из ИРА или членом военизированной организации лоялистов.

– Мы переехали сюда, и я сменил имя, – он наконец повернулся к Джеки и посмотрел на нее, – потому что два года тому назад моя жена… – он замолчал.

Его жена. Джеки почувствовала тупую боль в животе. Холод машины пробирался под одежду.

– Два года назад моя жена исчезла, – продолжал Джеймс. – Однажды она вышла из дома за покупками и больше не вернулась.

Джеки затаила дыхание. «Мама Чарли пропала», – сказал ей тогда Оуэн, и она решила, что это означает умерла. Но она не умерла, она пропала. Его жена пропала. Джеки содрогнулась.

– Ты замерзла.

– Я в порядке, – ответила она, но Джеймс включил печку. Через несколько секунд Джеки почувствовала, как теплый воздух согревает ей ноги и лицо.


Еще от автора Роушин Мини
То, что нас объединяет

Наши жизни выписаны рукой других людей. Некоторым посвящены целые главы. А чье-то присутствие можно вместить всего в пару строк – случайный попутчик, почтальон, продавец из булочной, – но и они порой способны повилять на нашу судьбу. Хелен и Сара встретились на мосту, когда одна из них была полна желания жить, другая же – мечтала забыться. Их разделяли десяток лет, разное воспитание и характеры, но они все же стали подругами, невидимыми друзьями по переписке, бережно хранящими сокровенные тайны друг друга. Но что для Хелен и Сары на самом деле значит искренность? И до какой степени можно довериться чужому человеку, не боясь, что однажды тебя настигнет горькое разочарование?


Два дня в апреле

Трагическая, ничем не оправданная гибель Финна Дарлинга стала своеобразной точкой отсчета для трех главных женщин его жизни — жены, матери и приемной дочери. Как ни странно, связующим звеном в этом трио оказалась семнадцатилетняя Уна, пережившая за свою недолгую жизнь достаточно, чтобы, несмотря на горести, идти вперед с высоко поднятой головой. Мо, Уне и Дафнии предстоит непростой год, но даже в самых тяжелых обстоятельствах можно отыскать луч надежды. То, ради чего стоит жить и творить добрые дела.


Лучшая неделя Мэй

События, описанные в этой книге, произошли на той странной неделе, которую Мэй, жительница небольшого ирландского города, никогда не забудет. Мэй отлично управляется с садовыми растениями, но чувствует себя потерянной, когда ей нужно общаться с новыми людьми. Череда случайностей приводит к тому, что она должна навести порядок в саду, принадлежащем мужчине, которого она никогда не видела, но, изучив инструменты на его участке, уверилась, что он талантливый резчик по дереву. Одновременно она ловит себя на том, что глупо и безоглядно влюбилась в местного почтальона, чьего имени даже не знает, а в городе начинают происходить происшествия, по которым впору снимать детективный сериал.


Рекомендуем почитать
Чудесная страна Алисы

Уважаемые читатели, если вы размышляете о возможности прочтения, ознакомьтесь с предупреждением. Спасибо. Данный текст написан в жанре социальной драмы, вопросы любви и брака рассматриваются в нем с житейской стороны, не с романтической. Психиатрия в данном тексте показана глазами практикующего врача, не пациентов. В тексте имеются несколько сцен эротического характера. Если вы по каким-то внутренним причинам не приемлете секса, отнеситесь к прочтению текста с осторожностью. Текст полностью вычитан врачом-психиатром и писался под его контролем.


Абсолютно ненормально

У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.


Карьера Ногталарова

Сейфеддин Даглы — современный азербайджанский писатель-сатирик. Его перу принадлежит роман «Сын весны», сатирические повести, рассказы и комедии, затрагивающие важные общественные, морально-этические темы. В эту книгу вошла сатирическая баллада «Карьера Ногталарова», написанная в живой и острой гротесковой манере. В ней создан яркий тип законченного, самовлюбленного бюрократа и невежды Вергюльаги Ногталарова (по-русски — «Запятая ага Многоточиев»). В сатирических рассказах, включенных в книгу, автор осмеивает пережитки мещанства, частнособственнической психологии, разоблачает тунеядцев и стиляг, хапуг и лодырей, карьеристов и подхалимов. Сатирическая баллада и рассказы писателя по-настоящему злободневны, осмеивают косное и отжившее в нашей действительности.


Прильпе земли душа моя

С тех пор, как автор стихов вышел на демонстрацию против вторжения советских войск в Чехословакию, противопоставив свою совесть титанической громаде тоталитарной системы, утверждая ценности, большие, чем собственная жизнь, ее поэзия приобрела особый статус. Каждая строка поэта обеспечена «золотым запасом» неповторимой судьбы. В своей новой книге, объединившей лучшее из написанного в период с 1956 по 2010-й гг., Наталья Горбаневская, лауреат «Русской Премии» по итогам 2010 года, демонстрирует блестящие образцы русской духовной лирики, ориентированной на два течения времени – земное, повседневное, и большое – небесное, движущееся по вечным законам правды и любви и переходящее в Вечность.


В центре Вселенной

Близнецы Фил и Диана и их мать Глэсс приехали из-за океана и поселились в доставшееся им по наследству поместье Визибл. Они – предмет обсуждения и осуждения всей округи. Причин – море: сейчас Глэсс всего тридцать четыре, а её детям – по семнадцать; Фил долгое время дружил со странным мальчишкой со взглядом серийного убийцы; Диана однажды ранила в руку местного хулигана по кличке Обломок, да ещё как – стрелой, выпущенной из лука! Но постепенно Фил понимает: у каждого жителя этого маленького городка – свои секреты, свои проблемы, свои причины стать изгоем.


Корабль и другие истории

В состав книги Натальи Галкиной «Корабль и другие истории» входят поэмы и эссе, — самые крупные поэтические формы и самые малые прозаические, которые Борис Никольский называл «повествованиями в историях». В поэме «Корабль» создан многоплановый литературный образ Петербурга, города, в котором слиты воедино мечта и действительность, парадные площади и тупики, дворцы и старые дворовые флигели; и «Корабль», и завершающая книгу поэма «Оккервиль» — несомненно «петербургские тексты». В собраниях «историй» «Клипы», «Подробности», «Ошибки рыб», «Музей города Мышкина», «Из записных книжек» соседствуют анекдоты, реалистические зарисовки, звучат ноты абсурда и фантасмагории.