Последняя книжная лавка в Лондоне - [44]

Шрифт
Интервал

Но даже когда она задала этот вопрос, напряжение, сдавившее грудь Грейс, сказало ей, что она не хотела бы услышать ответ.

– Хм? – брови миссис Уэзерфорд резко поползли вверх.

– Вы видели этих мужчин? – спросила Грейс, не в силах остановиться. – Из БЭС?

Миссис Уэзерфорд медленно кивнула.

– Видела. – Она глубоко вздохнула и подняла голову, ее взгляд снова устремился в пустоту. – Это было… это было… это… – Она с трудом сглотнула. – Это было ужасно. Эти люди, казалось, были на пороге смерти. – Ее голос дрогнул. – Их глаза были полны ужаса, и все они так устали, что засыпали, пока ели вареные яйца и яблоки, которые мы им принесли. Я никогда в жизни не видела такого поражения.

Грейс ожидала плохих новостей, но подробности ошеломили ее до глубины души. Колин находился во Франции. Был ли он тоже в Дюнкерке?

Но она не озвучила своих опасений, увидев такое же беспокойство на лице его матери.

Каждый последующий день миссис Уэзерфорд отправлялась с другими женщинами из ЖДС оказывать помощь солдатам БЭС, возвращавшимся в Лондон, и каждый вечер она приходила домой, истощенная силой и духом.

Несколько раз, когда она была дома, телефон звонил, как казалось, совсем не переставая. Женщины, чьи сыновья и мужья находились во Франции в том же подразделении, что и Колин, обменивались ужасными историями и сплетнями, услышанными от некоторых из немногих вернувшихся мужчин.

Сообщения были ужасными: солдаты оказались на пляже без укрытия, когда нацистские самолеты открыли по ним беспорядочный огонь. Люди проплывали мили к лодкам, которые взрывались у них на глазах, лишая их единственной возможности на спасение. Они отступали, спасаясь бегством – или, как назвал это мистер Стокс, кровавой бойней.

Даже при всем этом, миссис Уэзерфорд мертвой хваткой цеплялась за надежду.

Несмотря на вынужденно счастливое поведение пожилой женщины, Грейс могла только догадываться, что переживала миссис Уэзерфорд, когда сама Грейс не могла перестать представлять Колина среди такого жестокого хаоса.

Добрый Колин, который просто хотел помогать животным, чье сердце было на редкость золотым. Если бы случилось так, что для своего спасения ему пришлось бы кого-то убить, он принял бы пулю на себя. И если кто-то нуждался в помощи, Колин никогда его не бросал.

На войне не было места нежным душам.

Особенно таким, как у Колина.

По всей Британии к парадным дверям доставляли телеграммы с ужасными сообщениями о мужчинах, убитых или взятых в плен.

Все больше и больше солдат прибывали в Лондон на поездах, и ни одна телеграмма не была доставлена к двери дома на Бриттон-стрит. С одной стороны, тишина была благословением. С другой – они пребывали в постоянном напряжении от ожидания, и каждый хлопок или скрип в доме заставляли Грейс и миссис Уэзерфорд подпрыгивать.

Только через два дня Черчилль выступил с официальным обращением, озвучив, насколько громадными были их потери. Более трехсот тридцати пяти тысяч человек были спасены от немцев, а потери предположительно составляли около тридцати тысяч, включая пропавших без вести, убитых или раненых. Просто шеломляющее количество для каждой матери, жены и сестры, с нетерпением ожидающих новостей о своем любимом человеке.

Но Британия потеряла не только людей; боевая техника была брошена, оставлена позади ради спасения жизней. Достойная жертва, как считала Грейс, но все равно дорогостоящая и связанная с риском.

Однако даже такие мрачные данные были встречены газетами и радио позитивно, гражданские лица с рыболовецкими судами и личными плавсредствами, которые помогли доставить тысячи солдат БЭС через Английский канал в безопасное место, превозносились как герои. Символический жест, который заявлял, что Британия никогда не сдастся.

В голосе Черчилля, когда он выступал, слышалась несокрушимость, которая заставила сердце Грейс забиться с новой решимостью и вызвала слезы на глазах миссис Уэзерфорд, когда та кивнула в ответ на послание нового премьер-министра.

Да, это было великое поражение, но они будут продолжать сражаться.

Моральная сила его слов пронеслась по Лондону подобно молнии, заряжая напряжением.

Дни шли своим чередом. В один из редких тихих дней миссис Уэзерфорд появилась в гостиной, где Грейс читала книгу «Бремя страстей человеческих», невероятную историю о человеке, который вырос во власти сильнейших жестокостей жизни. Эта книга задела самые потаенные уголки ее души, которые, как подозревала Грейс, оставались уязвимыми у любого, несмотря на его победы и успехи.

Грейс подняла глаза и увидела миссис Уэзерфорд в старой одежде Колина, теперь испачканной грязью после их многочисленных тяжелых трудов в саду, когда они копали землю «для победы».

– Ты не видела перчатки?

– Они в «Энди» с садовым совком и лейкой.

Им действительно не следовало использовать бомбоубежище Андерсона в качестве садового сарая, но хранить садовые инструменты на скамейке внутри было довольно удобно, особенно когда пол был практически затоплен после недавнего дождя и в тот момент больше ни для чего не годился. А поскольку в доме остались только они вдвоем, то в бомбоубежище было достаточно места еще и для нескольких инструментов.


Еще от автора Мэделин Мартин
Огненное сердце

Дочь графа Элеонору Мюррей в обществе называют Снежной королевой. Она красива, обладает прекрасными манерами и умеет владеть собой, но слишком холодна и строга. По этой причине жених разорвал с нею помолвку, собираясь жениться на другой. От бедности девушку может спасти только удачный брак, но никто не просит ее руки. И тогда ее мать решила прибегнуть к крайнему средству – отправила дочь тайно учиться у куртизанки умению привлекать мужчин. Партнером в обучении для Элеоноры стал красавец лорд Пембертон. Неудивительно, что «ученица» влюбилась в наставника, да и он увлечен Снежной королевой, но у него не совсем честные намерения…


Рекомендуем почитать
Адепты Владыки: На Тёмной Стороне

Сборник историй по циклу Адепты Владыки. Его можно читать до истории Бессмертного. Или после неё. Или же вообще не читать. Вам решать!


Адепты Владыки: Бессмертный 7

Не успел разобраться с одними проблемами, как появились новые. Неизвестные попытались похитить Перлу. И пусть свершить задуманное им не удалось, это не значит, что они махнут на всё рукой и отстанут. А ведь ещё на горизонте маячит необходимость наведаться в хранилище магов, к вторжению в которое тоже надо готовиться.


На другой день

Издание второе, исправленное и дополненное.


Бабур (Звездные ночи)

Бабур — тимуридский и индийский правитель, полководец, основатель государства Великих Моголов (1526) в Индии. Известен также как поэт и писатель.В романе «Бабур» («Звездные ночи») П. Кадыров вывел впечатляющий образ Захириддина Бабура (1483–1530), который не только правил огромной державой, включавшей в себя Мавераннахр и Индию, но и был одним из самых просвещенных людей своего времени.Писатель показал феодальную раздробленность, распри в среде правящей верхушки, усиление налогового бремени, разруху — характерные признаки той эпохи.«Бабур» (1978) — первое обращение художника к историческому жанру.


Всё изменяет тебе

Действие романа "Всё изменяет тебе" происходит в 1830-е годы в Уэльсе. Автор описывает историю рабочего движения в Англии. Гвин Томас мастерски подчеркивает типичность конфликта, составляющего стержень книги, равно как и типичность персонажей - капиталистов и рабочих.


В концертном исполнении

Николай Дежнев закончил первую редакцию своего романа в 1980 году, после чего долго к нему не возвращался — писал повести, рассказы, пьесы. В 1992 году переписал его практически заново — в окончательный вариант вошел лишь один персонаж. Герои романа выбрали разные жизненные пути: Евсей отдает себя на волю судьбы, Серпина ищет почестей и злата на службе у некоего Департамента темных сил, а Лука делает все, чтобы приблизить триумф Добра на Земле. Герои вечны и вечен их спор — как жить? Ареной их противостояния становятся самые значительные, переломные моменты русской истории.


Последняя роза Шанхая

1940 год. Айи Шао – молодая наследница и владелица некогда популярного и гламурного шанхайского ночного клуба. Эрнест Райзманн – еврейский беженец без гроша в кармане, изгнанный из Германии, аутсайдер, ищущий убежища в городе, опасающемся незнакомцев. Он теряет почти всякую надежду, пока не пересекается с Айи. Когда она нанимает Эрнеста играть на пианино в своем клубе, ее неповиновение обычаям вызывает сенсацию. Его мгновенная слава снова сделала клуб Айи самым популярным местом в Шанхае. Вскоре они понимают, что их объединяет не только страсть к джазу… От зажигательных джаз-клубов до бедных улиц осажденного города, «Последняя роза Шанхая» – это вневременная, захватывающая история любви и искупления.


Вещи, о которых мы не можем рассказать

Автор ловко сплетает воедино рассказ Алины, влюбленной молодой женщины, пытающейся наладить жизнь во время Второй мировой войны в Польше, и ее внучки Элис – вечно измотанной матери, изо всех сил пытающейся вырастить сына, страдающего аутизмом, и одаренную дочь. Алина просит Элис поехать в путешествие в Польшу, чтобы уладить какое-то дело, связанное с семейной тайной, которую женщина хранила почти 80 лет. Вопреки здравому смыслу Элис соглашается помочь своей бабушке, оставив детей на попечение мужа.


Последний сад Англии

Эмма Лоуэлл всю свою жизнь посвятила работе: она реставрирует заброшенные сады. Когда ей представляется уникальная возможность восстановить сад в знаменитом поместье Хайбери Хаус, девушка с радостью берется за дело. Старый сад, спроектированный в 1907 году Винсентой Смит, скрывает в себе тайны дома и людей, которые жили здесь. Истории, навсегда оставшиеся в памяти поместья. Здесь причудливо сплетаются года и века, от начала двадцатого века, когда Винсента нашла себе занятие в качестве садового дизайнера для промышленников и банкиров, до военных лет.


Сестры Эдельвейс

Австрия, тридцатые годы. У старого часовщика и его супруги растут три дочери, которых отец прозвал «сестрами Эдельвейс»: работящая и приземленная Иоганна, умная, застенчивая Биргит, которая помогает отцу чинить часы и в этом видит свое призвание, и очаровательная Лотта. Как бы ни была счастлива и беззаботна жизнь сестер, наступают темные времена. Теперь им придется рискнуть всем, чтобы спасти страну, которую они любят всем сердцем. Но даже в полной темноте могут прорасти мельчайшие семена любви и надежды.