Последняя книжная лавка в Лондоне - [42]
Однако, что удивляло больше всего, так это погода. Она была просто восхитительной. Как бы странно это ни звучало, но Грейс никогда не видела такого прекрасного мая. Светило солнце, небо было ясным и ярко-голубым, а проросшие побеги в саду распустились сформировали крепкие, широкие листья и цветы, обещая в скором времени урожай овощей.
Мешки с песком, которыми замуровывали общественные бомбоубежища, и объявления о мобилизации давно отошли на задний план ее сознания. Осталось только пение птиц и солнечные дни. То, что соседние союзные страны подвергаются нападениям и ежедневно гибнут люди в результате бомбежек и сражений, казалось просто нереальным.
Но тот чудный май был похож на мираж, прекрасную хрупкую оболочку, которая вскоре должна была разбиться о реальность их мира. Гитлеровские войска пробились через Францию и остановились на противоположной стороне Английского канала.
Британия была следующей на очереди. Уже поползли слухи об эвакуации с побережья, когда лондонских детей снова перевезли в деревню.
Хотя презентация «Голубиного пирога» в «Книгах на Примроуз-Хилл» стала огромным провалом, экземпляры «Что хочет Гитлер» раскупались с невероятной скоростью. Но люди, отчаянно пытавшиеся понять логику Гитлера, были не единственными посетителями книжного магазина. Периодически в него заходили домохозяйки, которые беспокоились о своих мужьях, воевавших во Франции, и сокрушались, что им снова приходится отсылать своих детей. Эти женщины отчаянно нуждались в отвлечении, в возможности занять свои мысли, чтобы забыть о горечи утраты.
Одна женщина, молодая брюнетка, примерно одного возраста с Грейс, оставалась в магазине больше часа. Поначалу она отказалась от помощи, но поскольку стояла возле раздела с классической литературой довольно долгое время, Грейс была вынуждена подойти к ней еще раз.
– Вы уверены, что я ничем не могу вам помочь? – спросила Грейс.
Женщина вздрогнула, тяжело вздохнула и, отвернувшись, шмыгнула носом.
– Простите. Я… мне не стоило… – У нее вырвалось рыдание, резкое и неожиданное.
Мистер Эванс, который был в соседнем проходе, быстро ретировался на противоположную сторону магазина, оставив Грейс с плачущей покупательницей.
Большинство домохозяек, которые приходили в магазин Эванса в поисках книг, скрывали свою боль за маской приличия. Никто не проявлял своих чувств настолько открыто. На нее было больно смотреть, и сердце Грейс болезненно сжалось в груди.
– Не берите в голову, – мягко попросила она и, достав из кармана носовой платок, протянула его женщине. – Для всех нас это тяжелые времена.
Брюнетка приняла платок с извиняющейся улыбкой, ее лицо приобрело такой же красный оттенок, как и ее помада.
– Простите меня, – произнесла женщина и промокнула глаза. – Мой муж во Франции, и я… – Она с трудом сглотнула и сжала губы, явно пытаясь подавить новую волну отчаяния. – Я отослала свою дочь два дня назад. – Большие карие глаза брюнетки посмотрели на Грейс, ресницы слиплись от слез. – У вас есть дети?
– Нет, – тихо ответила Грейс.
Женщина с несчастным видом посмотрела на носовой платок, теперь испачканный тушью, помадой и горючими слезами.
– Я не отыслала ее в первый заход. Это было эгоистично, знаю, но я и помыслить не могла, чтобы с ней расстаться. Однако, учитывая то, что происходит с Францией… И то, что Гитлер так близко…
Она прижала руки к груди, и ее лицо сморщилось.
– Я невыносимо скучаю по ней. Я все жду, что услышу ее тоненький голосок, зовущий меня или поющий смешные песенки, которые она сочиняет. Я сегодня стирала и сделала глупость, понюхав ее подушку. – Слезы навернулись на глаза молодой женщины. – От моей дочери всегда пахнет детской присыпкой и чем-то сладким, похожим на мед. От подушки пахло так же. Как и от моей дочки. – Она закрыла лицо руками, в которых держала скомканный носовой платок, и заплакала.
Горло Грейс сжалось от накативших эмоций. Она не была матерью, но знала, что такое потеря, какой горькой и тяжёлой она может быть. Не говоря ни слова, Грейс обняла плачущую женщину.
– Я по ней так сильно скучаю, – всхлипнула женщина.
– Я понимаю. – Грейс нежно поглаживала ее по спине, пока женщина давала волю своему горю. – Все наладится. Вы сделали все возможное, чтобы ваша дочь была в безопасности.
Брюнетка кивнула и выпрямилась, вытирая потекший макияж.
– Наверное, мне не следовало выходить в таком состоянии. Пожалуйста, простите меня. – Она шмыгнула носом и промокнула под глазами, где кожа посерела от потекшей туши. – Один друг посоветовал мне взять книгу, чтобы отвлечься. Я полагала, что смогу найти что-нибудь, но с трудом могу сосредоточиться, чтобы определиться с выбором.
Грейс незаметно выдохнула с облегчением. В этом вопросе она была компетентна.
– Тогда позвольте мне помочь вам. – Она подвела женщину к стеллажу и вытащила «Эмму», юмор данного произведения Грейс особенно ценила. – Это заставит вас в один момент смеяться, а в другой – мечтательно вздыхать.
Женщина взяла в руки книгу.
– Это классическое произведение?
– А также любовная история. – Не успели эти слова слететь с губ Грейс, как в ее мыслях возник Джордж.
Дочь графа Элеонору Мюррей в обществе называют Снежной королевой. Она красива, обладает прекрасными манерами и умеет владеть собой, но слишком холодна и строга. По этой причине жених разорвал с нею помолвку, собираясь жениться на другой. От бедности девушку может спасти только удачный брак, но никто не просит ее руки. И тогда ее мать решила прибегнуть к крайнему средству – отправила дочь тайно учиться у куртизанки умению привлекать мужчин. Партнером в обучении для Элеоноры стал красавец лорд Пембертон. Неудивительно, что «ученица» влюбилась в наставника, да и он увлечен Снежной королевой, но у него не совсем честные намерения…
Сборник историй по циклу Адепты Владыки. Его можно читать до истории Бессмертного. Или после неё. Или же вообще не читать. Вам решать!
Не успел разобраться с одними проблемами, как появились новые. Неизвестные попытались похитить Перлу. И пусть свершить задуманное им не удалось, это не значит, что они махнут на всё рукой и отстанут. А ведь ещё на горизонте маячит необходимость наведаться в хранилище магов, к вторжению в которое тоже надо готовиться.
Бабур — тимуридский и индийский правитель, полководец, основатель государства Великих Моголов (1526) в Индии. Известен также как поэт и писатель.В романе «Бабур» («Звездные ночи») П. Кадыров вывел впечатляющий образ Захириддина Бабура (1483–1530), который не только правил огромной державой, включавшей в себя Мавераннахр и Индию, но и был одним из самых просвещенных людей своего времени.Писатель показал феодальную раздробленность, распри в среде правящей верхушки, усиление налогового бремени, разруху — характерные признаки той эпохи.«Бабур» (1978) — первое обращение художника к историческому жанру.
Действие романа "Всё изменяет тебе" происходит в 1830-е годы в Уэльсе. Автор описывает историю рабочего движения в Англии. Гвин Томас мастерски подчеркивает типичность конфликта, составляющего стержень книги, равно как и типичность персонажей - капиталистов и рабочих.
Николай Дежнев закончил первую редакцию своего романа в 1980 году, после чего долго к нему не возвращался — писал повести, рассказы, пьесы. В 1992 году переписал его практически заново — в окончательный вариант вошел лишь один персонаж. Герои романа выбрали разные жизненные пути: Евсей отдает себя на волю судьбы, Серпина ищет почестей и злата на службе у некоего Департамента темных сил, а Лука делает все, чтобы приблизить триумф Добра на Земле. Герои вечны и вечен их спор — как жить? Ареной их противостояния становятся самые значительные, переломные моменты русской истории.
1940 год. Айи Шао – молодая наследница и владелица некогда популярного и гламурного шанхайского ночного клуба. Эрнест Райзманн – еврейский беженец без гроша в кармане, изгнанный из Германии, аутсайдер, ищущий убежища в городе, опасающемся незнакомцев. Он теряет почти всякую надежду, пока не пересекается с Айи. Когда она нанимает Эрнеста играть на пианино в своем клубе, ее неповиновение обычаям вызывает сенсацию. Его мгновенная слава снова сделала клуб Айи самым популярным местом в Шанхае. Вскоре они понимают, что их объединяет не только страсть к джазу… От зажигательных джаз-клубов до бедных улиц осажденного города, «Последняя роза Шанхая» – это вневременная, захватывающая история любви и искупления.
Автор ловко сплетает воедино рассказ Алины, влюбленной молодой женщины, пытающейся наладить жизнь во время Второй мировой войны в Польше, и ее внучки Элис – вечно измотанной матери, изо всех сил пытающейся вырастить сына, страдающего аутизмом, и одаренную дочь. Алина просит Элис поехать в путешествие в Польшу, чтобы уладить какое-то дело, связанное с семейной тайной, которую женщина хранила почти 80 лет. Вопреки здравому смыслу Элис соглашается помочь своей бабушке, оставив детей на попечение мужа.
Эмма Лоуэлл всю свою жизнь посвятила работе: она реставрирует заброшенные сады. Когда ей представляется уникальная возможность восстановить сад в знаменитом поместье Хайбери Хаус, девушка с радостью берется за дело. Старый сад, спроектированный в 1907 году Винсентой Смит, скрывает в себе тайны дома и людей, которые жили здесь. Истории, навсегда оставшиеся в памяти поместья. Здесь причудливо сплетаются года и века, от начала двадцатого века, когда Винсента нашла себе занятие в качестве садового дизайнера для промышленников и банкиров, до военных лет.
Австрия, тридцатые годы. У старого часовщика и его супруги растут три дочери, которых отец прозвал «сестрами Эдельвейс»: работящая и приземленная Иоганна, умная, застенчивая Биргит, которая помогает отцу чинить часы и в этом видит свое призвание, и очаровательная Лотта. Как бы ни была счастлива и беззаботна жизнь сестер, наступают темные времена. Теперь им придется рискнуть всем, чтобы спасти страну, которую они любят всем сердцем. Но даже в полной темноте могут прорасти мельчайшие семена любви и надежды.