Последняя книжная лавка в Лондоне - [26]
Она схватила свой список, уже зная, с чего начать.
– Вы не пожалеете об этом.
– Надеюсь, вы правы, – проворчал он и взял с полки книгу, явно ощущая, как сильно его руки ждут этого.
Несмотря на беспокойство мистера Эванса, Грейс была уверена, что он будет доволен результатами. В конечном итоге. Ибо в ближайшие месяцы придется значительно потрудиться, чтобы реализовать все ее идеи. Она лишь надеялась, что эти изменения не займут больше отведенного ей в книжном магазине времени, поскольку, конечно, не собиралась тут оставаться.
Глава седьмая
Следующие два месяца тянулись для жителей Лондона в нереализованном ожидании войны. Вся проведенная подготовка, все ожидания и вымотанные нервы были напрасны. Не было больше предупреждений о воздушных налетах, никакого нормирования продуктов, никаких газовых атак, а новости по радио, казалось, сообщали одну и ту же информацию с утомительной регулярностью.
Грейс не получала новостей о Джордже. Хотя у нее не было адреса, чтобы написать ему, она надеялась, что он отправит ей письмо в магазин.
Надо сказать, для Грейс это время пролетело в суматошной расстановке книг, перемещении стеллажей и наведении порядка. Работа отнимала у нее очень много сил и времени. В один прекрасный момент она вдруг поняла, что каким-то образом уже наступил ноябрь.
Магазин «Книги на Примроуз-Хилл» был еще далек от совершенства, но Грейс все равно гордо расправляла плечи каждый раз, когда входила внутрь. Ее достижения проявились в открытом, гостеприимном пространстве, которое она создала. В центре магазина были установлены новые столы с книгами, обращенными ко входу, чтобы приветствовать покупателей. Их жанры были четко обозначены черным шрифтом на белом картоне.
По правде говоря, только около четверти книг в «Книги на Примроуз-Хилл» было выставлено на всеобщее обозрение, поскольку это все, что она смогла разобрать. Однако, это количество все равно было значительным, учитывая обширность ассортимента мистера Эванса. Оставшийся товар был свален в подсобке, что делало перемещение в и без того тесном пространстве практически невозможным, и сложен по периметру второго этажа, вход на который был временно закрыт, пока она разгребала этот беспорядок.
Однажды холодным утром она спускалась по небольшой винтовой лестнице с коробкой в руках, когда звон колокольчика возвестил о появлении нового покупателя. Она быстро поставила коробку в нишу у подножия лестницы, снова прикрепила к перилам табличку «Не входить» и направилась в переднюю часть магазина.
Мистер Притчард в своем просторном пиджаке притаился у входа, вжав голову в плечи. За ним, как теперь уже стало обычным делом, по пятам семенил Полосатик.
– Добрый день, мистер Притчард, – улыбнулась ему Грейс. – Если вы ищете мистера Эванса, он в задней части, рядом с разделом истории.
Пожилой мужчина сморщился, читая указатели.
– Что-то новенькое.
– Я повесила их несколько недель назад.
Мистер Притчард нахмурился.
– Надеюсь, что они приносят вам больше пользы, чем этот кот для меня. – Он скользнул взглядом в сторону Полосатика, который довольно лизал свои лапки. – Этот кот скорее вздремнет, чем мышь поймает.
В ответ на это Полосатик провел пушистой лапой по уху и мордочке.
– Мне жаль это слышать, – сказала Грейс. – Но он, кажется, очень привязан к вам.
– Это не решает мою проблему с мышами, – досадливо воскликнул мистер Притчард. – Похоже, вы были довольно заняты, мисс Бассет.
Она не стала утруждаться и поправлять его. Мистер Причард, прищурившись, внимательно разглядывал табличку на прилавке, которая гласила: «Скрасьте свое затемнение хорошей книгой». Это была одна из идей, которые у нее появились после разговора с Джорджем.
Она часто думала о нем, обычно с уколом вины за то, что так и не прочитала о графе Монте-Кристо. Во всех своих непостоянных попытках она либо была слишком рассеянна, чтобы сосредоточиться, либо слишком устала, чтобы не уснуть, либо немного того и другого. Книга так и лежала на ее прикроватном столике, Грейс смогла осилить всего несколько страниц первой главы.
Но все равно, эта книга была следующей после списка дел, которому, казалось, не было конца. Грейс либо работала в магазине, либо набрасывала дома идеи для рекламы или изменений в книжном. А когда наконец улучала минутку, чтобы передохнуть, то засыпала и на следующий день начинала все сначала.
– Я слышал, что дела тут пошли на лад, – произнес мистер Притчард, оторвался от таблички и посмотрел на нее сверху вниз. – Как вы считаете, это из-за этой рекламы?
Она неопределенно пожала плечами, не зная, захочет ли мистер Эванс разглашать какую-либо информацию. Мистер Притчард шагнул ближе, обдав ее запахом мяты и нафталина.
– Я буду платить вам на шиллинг в час больше, чем вы зарабатываете сейчас, если вы перейдете работать в «Притчард и Поттс».
– Мистер Притчард. – Мистер Эванс появился позади них.
Прежде чем Грейс успела открыть рот, чтобы возразить, что она не согласится работать на мистера Притчарда, даже если тот предложит ей на фунт в час больше, мистер Эванс продолжил ровным тоном:
– Если вы хотите прийти и посмотреть на мой магазин, пожалуйста. Не стесняйтесь даже афишировать свое недовольство миром и делать радикальные заявления о войне. Но, если вы решили прийти сюда, чтобы переманить мисс Беннетт, я попрошу вас удалиться.
Дочь графа Элеонору Мюррей в обществе называют Снежной королевой. Она красива, обладает прекрасными манерами и умеет владеть собой, но слишком холодна и строга. По этой причине жених разорвал с нею помолвку, собираясь жениться на другой. От бедности девушку может спасти только удачный брак, но никто не просит ее руки. И тогда ее мать решила прибегнуть к крайнему средству – отправила дочь тайно учиться у куртизанки умению привлекать мужчин. Партнером в обучении для Элеоноры стал красавец лорд Пембертон. Неудивительно, что «ученица» влюбилась в наставника, да и он увлечен Снежной королевой, но у него не совсем честные намерения…
Сборник историй по циклу Адепты Владыки. Его можно читать до истории Бессмертного. Или после неё. Или же вообще не читать. Вам решать!
Роман можно охарактеризовать как социальную драму. Время действия — сегодня. Место — небольшой подмосковный городок, работавший когда-то на градообразующем предприятии — деревообрабатывающем комбинате. Затем рейдерский захват, перепрофилирование на выпуск «химии». Новый хозяин, некто Осевкин, бывший бандит, подчинивший себе не только предприятие, но и весь городок, уже полгода не платит своим работникам зарплату. Страх и безволие царят среди жителей городка. Однако конфликт назрел, но проявился он всего лишь в написании на стенах частных гаражей и стене комбината угрозы в адрес хозяина, что если тот не заплатит, то… В это же время на комбинат приезжает «ревизор» от истинных хозяев комбината, обосновавшихся на Западе.
Не успел разобраться с одними проблемами, как появились новые. Неизвестные попытались похитить Перлу. И пусть свершить задуманное им не удалось, это не значит, что они махнут на всё рукой и отстанут. А ведь ещё на горизонте маячит необходимость наведаться в хранилище магов, к вторжению в которое тоже надо готовиться.
Это роман о простых вещах, которые лежат в основе всего сущего: о жизни и страсти, ненависти и лжи во спасение, надежде и вере… Эта книга о поиске своего предназначения, совершении роковых ошибок, о создании своей индивидуальной судьбы. Искать принца, а найти дьявола в человеческом обличий, жаждать космической любви, а обрести вселенское одиночество — все это вполне удается главной героине, вокруг которой закручивается водоворот необычайных событий.«Танец с жизнью» — одна из немногих современных книг, написанная в жанре экзистенциальной прозы, одна из самых пронзительных женских историй о любви.
Молодая женщина, красивая и смелая, перешла дорогу собственному счастью. Марину оставили все —муж, друзья, кредиторы. Единственная надежда— она сама... Роман «Ведьмы цвета мака» — история с голливудской интригой, разворачивающаяся в современной Москве. Здесь есть всё — и секс в большом городе, и ловко схваченное за хвост время становления русского капитализма, и детективный сюжет, и мелодраматическая — в лучших традициях жанра — коллизия.
1940 год. Айи Шао – молодая наследница и владелица некогда популярного и гламурного шанхайского ночного клуба. Эрнест Райзманн – еврейский беженец без гроша в кармане, изгнанный из Германии, аутсайдер, ищущий убежища в городе, опасающемся незнакомцев. Он теряет почти всякую надежду, пока не пересекается с Айи. Когда она нанимает Эрнеста играть на пианино в своем клубе, ее неповиновение обычаям вызывает сенсацию. Его мгновенная слава снова сделала клуб Айи самым популярным местом в Шанхае. Вскоре они понимают, что их объединяет не только страсть к джазу… От зажигательных джаз-клубов до бедных улиц осажденного города, «Последняя роза Шанхая» – это вневременная, захватывающая история любви и искупления.
Автор ловко сплетает воедино рассказ Алины, влюбленной молодой женщины, пытающейся наладить жизнь во время Второй мировой войны в Польше, и ее внучки Элис – вечно измотанной матери, изо всех сил пытающейся вырастить сына, страдающего аутизмом, и одаренную дочь. Алина просит Элис поехать в путешествие в Польшу, чтобы уладить какое-то дело, связанное с семейной тайной, которую женщина хранила почти 80 лет. Вопреки здравому смыслу Элис соглашается помочь своей бабушке, оставив детей на попечение мужа.
Эмма Лоуэлл всю свою жизнь посвятила работе: она реставрирует заброшенные сады. Когда ей представляется уникальная возможность восстановить сад в знаменитом поместье Хайбери Хаус, девушка с радостью берется за дело. Старый сад, спроектированный в 1907 году Винсентой Смит, скрывает в себе тайны дома и людей, которые жили здесь. Истории, навсегда оставшиеся в памяти поместья. Здесь причудливо сплетаются года и века, от начала двадцатого века, когда Винсента нашла себе занятие в качестве садового дизайнера для промышленников и банкиров, до военных лет.
Австрия, тридцатые годы. У старого часовщика и его супруги растут три дочери, которых отец прозвал «сестрами Эдельвейс»: работящая и приземленная Иоганна, умная, застенчивая Биргит, которая помогает отцу чинить часы и в этом видит свое призвание, и очаровательная Лотта. Как бы ни была счастлива и беззаботна жизнь сестер, наступают темные времена. Теперь им придется рискнуть всем, чтобы спасти страну, которую они любят всем сердцем. Но даже в полной темноте могут прорасти мельчайшие семена любви и надежды.