Последняя книжная лавка в Лондоне - [25]
Он положил руку на сверток в коричневой упаковке с запиской сверху и пододвинул его к ней.
– Это для вас, – печально произнес он.
Грейс взглянула на кремовый конверт с выведенной витиеватой подчерком надписью: «Мисс Беннетт».
– Мне жаль, – добавил мистер Эванс и отошел от стойки, оставив после себя несколько разбросанных клочков бумаги и огрызок карандаша.
О чем он мог сожалеть?
Грейс открыла конверт и потянулась за запиской внутри. Бумага издала тихий шорох в тяжелой тишине магазина, когда она вытащила ее. Грейс скользнула взглядом вниз и увидела, что письмо было подписано Джорджем. Не «мистер Андерсон», а «Джордж».
Сердце заколотилось. Отсутствие формальностей радовало ее. По крайней мере, до тех пор, пока она не прочитала письмо, в котором он признался, что добровольно пошел в Королевские ВВС. Она удивилась, узнав, что он не только был инженером, но также имел значительный опыт полетов. Он не ожидал, что его призовут так скоро, но получил повестку спустя два дня после подачи заявки.
Он не только выразил сожаление относительно того, что отменяет их свидание, но и извинился за отсутствие возможности помочь ей в улучшении магазина, хотя и высказал несколько предложений по рекламным слоганам. А еще он оставил ей кое-что, что оказало большое влияние на его собственную любовь к чтению, и надеялся обсудить это в следующий раз, когда увидит ее.
Боль разочарования и холодок тревоги сжали сердце Грейс. На войне самолеты часто подвергались обстрелам. Если он собирается стать пилотом, его жизнь будет в постоянной опасности.
Она закрыла глаза. Нет, она не станет думать об этом. Она увидит его снова. Но когда?
Девушка осторожно отложила записку в сторону и придвинула подарок ближе к себе. Посылка была завернута в простую коричневую бумагу и, судя по ее форме и весу, явно представляла собой книгу. Аккуратным почерком Джордж написал на обертке в центре:
«Классическое произведение, но также любовный роман».
Улыбнувшись про себя, Грейс развернула бумагу и обнаружила внутри книгу в кожаном переплете. Ее явно не раз перечитывали, поскольку некогда острые углы были притуплены и загнуты внутрь, а обложка потрепана и потерта. Она повернула книгу на бок, чтобы посмотреть на корешок. Название почти стерлось, но его все еще можно было разобрать в шепоте золотых букв. «Граф Монте-Кристо» Александр Дюма.
Он не просто подарил ей книгу, которая, по его мнению, могла бы ей понравиться, но и, по всей видимости, отдал свою, которую многократно перечитывал в юности. Состояние книги указывало на то, насколько любимо было это произведение.
Грейс провела пальцами по потертой обложке и представила Джорджа мальчиком, чье воображение переносило его в новое место. Теперь ей предстояло пережить приключение, которое на всю жизнь привило ему любовь к чтению. Она лишь надеялась, что эти страницы смогут вызвать в ней такую же страсть. И испытывала искреннее желание снова увидеться с ним, чтобы вернуть том и обсудить его содержание.
И все же магазин уже не быть прежним без возможности увидеть его прекрасную улыбку.
– Я ведь говорил вам, что он, скорее всего, вызовется добровольцем, – крикнул мистер Эванс из-за книжных полок.
Грейс закрыла глаза, борясь с нахлынувшим беспокойством. Если она будет занята, то сможет пережить это. В конце концов, усердная работа уже помогала ей перенести волнение и боль, когда ее мать болела. И даже после ее смерти. Теперь Грейс и подавно сумеет занять свою голову работой. Она открыла глаза и широко улыбнулась.
– Я знала, что должна была сначала выйти за него замуж, – громко и театрально произнесла Грейс. И стала ждать.
Мистер Эванс высунул голову из-за стеллажей и хмуро посмотрел на нее.
– Я очень надеюсь, что это была шутка.
– Ну я должна была как-то отвлечь вас от работы, – с улыбкой объяснила Грейс и помахала составленным ею списком. – У меня есть некоторые идеи об изменениях, которые нужно сделать в магазине, и я хотела бы обсудить их с вами.
– Нет, – отрезал он и снова исчез за книжными полками, словно черепаха, прячущая голову в панцирь и не желающая встречаться с миром.
Грейс аккуратно сложила записку Джорджа обратно в конверт, сунула его в сумочку и положила книгу на стойку.
– Мы начнем с малого, – упрашивала она.
– Вы уже навели тут порядок и перевернули все мои кипы книг.
– Просто взгляните. – Она заглянула за стеллаж и обнаружила, что он хмуро смотрит на нее, как обиженный ребенок.
Не обращая внимания, она пихнула список мистеру Эвансу в руки и оставила его, а сама направилась в подсобку, чтобы повесить там свои вещи. Когда Грейс вернулась, он бросил на нее настороженный взгляд и положил список поверх ряда книг.
– Вы можете передвигать вещи, чтобы устроить тут все должным образом. Но не переусердствуйте с рекламой. Помните об этом. И я не стану выкупать книги или продавать подержанные товары, как в магазине Фойла.
– Конечно же нет, – пообещала Грейс.
Он издал тихое бормотание, которое могло бы означать «Да».
– Прошу прощения? – невинно спросила Грейс. – Это было разрешение на внесение изменений в «Книги на Примроуз-Хилл»?
– Да, – вздохнул мистер Эванс.
Дочь графа Элеонору Мюррей в обществе называют Снежной королевой. Она красива, обладает прекрасными манерами и умеет владеть собой, но слишком холодна и строга. По этой причине жених разорвал с нею помолвку, собираясь жениться на другой. От бедности девушку может спасти только удачный брак, но никто не просит ее руки. И тогда ее мать решила прибегнуть к крайнему средству – отправила дочь тайно учиться у куртизанки умению привлекать мужчин. Партнером в обучении для Элеоноры стал красавец лорд Пембертон. Неудивительно, что «ученица» влюбилась в наставника, да и он увлечен Снежной королевой, но у него не совсем честные намерения…
Сборник историй по циклу Адепты Владыки. Его можно читать до истории Бессмертного. Или после неё. Или же вообще не читать. Вам решать!
Роман можно охарактеризовать как социальную драму. Время действия — сегодня. Место — небольшой подмосковный городок, работавший когда-то на градообразующем предприятии — деревообрабатывающем комбинате. Затем рейдерский захват, перепрофилирование на выпуск «химии». Новый хозяин, некто Осевкин, бывший бандит, подчинивший себе не только предприятие, но и весь городок, уже полгода не платит своим работникам зарплату. Страх и безволие царят среди жителей городка. Однако конфликт назрел, но проявился он всего лишь в написании на стенах частных гаражей и стене комбината угрозы в адрес хозяина, что если тот не заплатит, то… В это же время на комбинат приезжает «ревизор» от истинных хозяев комбината, обосновавшихся на Западе.
Не успел разобраться с одними проблемами, как появились новые. Неизвестные попытались похитить Перлу. И пусть свершить задуманное им не удалось, это не значит, что они махнут на всё рукой и отстанут. А ведь ещё на горизонте маячит необходимость наведаться в хранилище магов, к вторжению в которое тоже надо готовиться.
Это роман о простых вещах, которые лежат в основе всего сущего: о жизни и страсти, ненависти и лжи во спасение, надежде и вере… Эта книга о поиске своего предназначения, совершении роковых ошибок, о создании своей индивидуальной судьбы. Искать принца, а найти дьявола в человеческом обличий, жаждать космической любви, а обрести вселенское одиночество — все это вполне удается главной героине, вокруг которой закручивается водоворот необычайных событий.«Танец с жизнью» — одна из немногих современных книг, написанная в жанре экзистенциальной прозы, одна из самых пронзительных женских историй о любви.
Молодая женщина, красивая и смелая, перешла дорогу собственному счастью. Марину оставили все —муж, друзья, кредиторы. Единственная надежда— она сама... Роман «Ведьмы цвета мака» — история с голливудской интригой, разворачивающаяся в современной Москве. Здесь есть всё — и секс в большом городе, и ловко схваченное за хвост время становления русского капитализма, и детективный сюжет, и мелодраматическая — в лучших традициях жанра — коллизия.
1940 год. Айи Шао – молодая наследница и владелица некогда популярного и гламурного шанхайского ночного клуба. Эрнест Райзманн – еврейский беженец без гроша в кармане, изгнанный из Германии, аутсайдер, ищущий убежища в городе, опасающемся незнакомцев. Он теряет почти всякую надежду, пока не пересекается с Айи. Когда она нанимает Эрнеста играть на пианино в своем клубе, ее неповиновение обычаям вызывает сенсацию. Его мгновенная слава снова сделала клуб Айи самым популярным местом в Шанхае. Вскоре они понимают, что их объединяет не только страсть к джазу… От зажигательных джаз-клубов до бедных улиц осажденного города, «Последняя роза Шанхая» – это вневременная, захватывающая история любви и искупления.
Автор ловко сплетает воедино рассказ Алины, влюбленной молодой женщины, пытающейся наладить жизнь во время Второй мировой войны в Польше, и ее внучки Элис – вечно измотанной матери, изо всех сил пытающейся вырастить сына, страдающего аутизмом, и одаренную дочь. Алина просит Элис поехать в путешествие в Польшу, чтобы уладить какое-то дело, связанное с семейной тайной, которую женщина хранила почти 80 лет. Вопреки здравому смыслу Элис соглашается помочь своей бабушке, оставив детей на попечение мужа.
Эмма Лоуэлл всю свою жизнь посвятила работе: она реставрирует заброшенные сады. Когда ей представляется уникальная возможность восстановить сад в знаменитом поместье Хайбери Хаус, девушка с радостью берется за дело. Старый сад, спроектированный в 1907 году Винсентой Смит, скрывает в себе тайны дома и людей, которые жили здесь. Истории, навсегда оставшиеся в памяти поместья. Здесь причудливо сплетаются года и века, от начала двадцатого века, когда Винсента нашла себе занятие в качестве садового дизайнера для промышленников и банкиров, до военных лет.
Австрия, тридцатые годы. У старого часовщика и его супруги растут три дочери, которых отец прозвал «сестрами Эдельвейс»: работящая и приземленная Иоганна, умная, застенчивая Биргит, которая помогает отцу чинить часы и в этом видит свое призвание, и очаровательная Лотта. Как бы ни была счастлива и беззаботна жизнь сестер, наступают темные времена. Теперь им придется рискнуть всем, чтобы спасти страну, которую они любят всем сердцем. Но даже в полной темноте могут прорасти мельчайшие семена любви и надежды.