Последнее совпадение - [21]
Вульф не понимал, но интереса не проявил.
— Значит, вас познакомила мисс Марс?
— Не совсем, — ответила Норин, забрасывая ногу на ногу и поправляя подол юбки. — На самом деле, они уже несколько встречались с… Франтом, и я впервые увидела его, когда они с Полли поздно вечером зашли к нам домой, посидев перед этим в нескольких барах. Я сразу поняла, что понравилась ему, поэтому не слишком удивилась, когда несколько дней спустя он позвонил мне и пригласил на свидание.
— А как отнеслась к этому мисс Марс?
— Да, мне это тоже сразу пришло в голову, — кивнула Норин. — Еще прежде чем связаться с Франтом, она знала, что репутация у него довольно дурная, но это её не остановило. Судя по её словам, ей было с ним весело. Однако, когда он позвонил мне, я сразу согласия не дала — попросила перезвонить попозже. И тут же рассказала все Полли. Она сказала, что ей ничуть не обидно, что ей надоело таскаться с ним по одним и тем же местам типа «Ориона» или «Морганы». Жаль, что вы не знакомы с Полли, мистер Вульф. Она настоящая красавица — высокая, натуральная блондинка. От мужчин у неё просто отбоя нет. Ее не раз приглашали мужчины такие же богатые и известные, как Франт, поэтому она не так уж и дорожила их отношениями.
— Она не пыталась предупредить вас на его счет? — спросил Вульф.
— Вы имеете в виду… — Норин глубоко вздохнула, потом резко помотала головой из стороны в сторону. — Нет. У меня вообще создалось впечатление, что ничего серьезного между ними не было. Впрочем, в то время я лишних вопросов ей не задавала, а сама она тоже в подробности не вдавалась. Мы с ней близкие подруги, но никогда не разговариваем про… это, если вы понимаете, что я имею в виду.
Я знал, что Вульфу подобная тема претит. Однако я также знал, что из уважения к Лили Роуэн он готов вытерпеть и не такое.
— Итак, вы дали согласие на встречу с мистером Линвиллом?
— Да, и самый первый вечер в его обществе мне очень понравился. Откровенно говоря, накануне я немного побаивалась. До него я встречалась только с очень серьезными молодыми людьми. Должно быть, потому что я и сама довольно серьезная. Словом, я была польщена его вниманием. В первый вечер он сводил меня на очень забавную комедию в Гринвич-Виллидж. Потом мы заглянули выпить по стаканчику в «Моргану», где он встретил своих приятелей. Мы немного посидели, а потом он отвез меня домой — все очень прилично. Господи, как же он меня провел! Как последнюю дурочку!
Вульф отпил пива и недовольно уставился на почти опустевший стакан.
— И потом последовала новая встреча? — осведомился он.
Норин кивнула.
— Да. К тому времени я начала считать, что слухи о Франте Линвилле, раздутые газетчиками, совершенно не соответствуют действительности. Как бы то ни было, я согласилась встретиться с ним ещё раз.
Вульф задумчиво посмотрел на нее, но промолчал. Норин выдержала его взгляд, затем посмотрела на меня. Лишь каменный истукан в эту минуту не проникся бы к ней сочувствием, а даже Ниро Вульф в глубине души отнюдь не истукан. Мы оба с ним молча выжидали, пока Норин заговорит сама.
— И вот субботним вечером, во второй раз, когда он меня пригласил, мы с ним посидели сперва в «Орионе», а потом — естественно, — в «Моргане». Домой он отвез меня довольно рано и напросился в гости. Полли на уик-энд уехала к родителям, в Бронксвилл.
— А мистер Линвилл знал, что ваша подружка уехала? — поинтересовался Вульф.
— Нет, хотя, по-моему, я сказала об этом, когда мы поднимались в лифте. Дома мы выпили по бутылочке пива, я запустила какую-то музыку, а потом…
Голос Норин сорвался, а плечи безвольно поникли. Вульф откинулся назад, закрыв глаза, потом подался вперед и уже хотел было заговорить, но Норин его оборвала.
— Прежде чем вы меня спросите, мистер Вульф, я хочу ответить сама, произнесла она. — Я никоим образом — повторяю: никоим образом не провоцировала и не поощряла его. С тех пор, как это случилось, я ломала над этим голову раз сто, и твердо убеждена, что ни словом, ни жестом не дала ему понять, что я…
Ее голос задрожал.
— Я вовсе не собирался задавать вам этот вопрос, мисс Джеймс, — спокойно сказал Вульф. — Я хотел спросить только, общались ли вы с мистером Линвиллом после того вечера?
Голос Норин вновь окреп. Меня это порадовало. У Вульфа, должно быть, все поджилки тряслись при одной мысли о том, что она может вот-вот разразиться слезами.
— С тех пор я больше его не видела — никогда. Несколько раз он звонил, но всякий раз, услышав его голос, я вешала трубку. Он даже звонил Полли и просил её подозвать меня, но, узнав, кто это, я отказывалась брать трубку.
— А вы рассказали мисс Марс о том, что случилось?
— Нет, но мне кажется, что она догадалась по моему поведению, а также по синяку на моей скуле, хотя я сказала, что ударилась, когда ехала в автобусе, а водитель резко затормозил. Она все время спрашивала, что за кошка пробежала между мной и Франтом. Я ей не отвечала… Я не могла…
Норин перевела дыхание, но в ответ на мое предложение дать ей что-нибудь выпить, ответила отказом. В лице её не было ни кровинки.
— А кому и когда вы об этом рассказали? — спросил Вульф. Пожалуй, я был единственным смертным, кто был способен определить, что рассказ молодой женщины затронул его за живое.
Не один писатель пытался возродить стиль Рекса Стаута, но лишь Роберту Голдсборо удалось уловить дух его неподражаемых детективов. Читателя ждет новая встреча с самым блисательным сыщиком нашего века. Крутые повороты сюжета, хитроумные интриги, сочные диалоги и тонкий юмор - НИРО ВУЛЬФ ВЕРНУЛСЯ, ЧТОБЫ ПОБЕДИТЬ! Таинственный враг преследует угрозами знаменитого телепроповедника. Ниро Вульфу это дело не по душе, поэтому в церковь на Стейтон-Айленде отправляется Фред Даркин. Но храм посещает смерть - и все улики против Фреда.
У Ниро Вульфа немного друзей, но этим немногим он хранит непоколебимую верность. Одним из таких друзей, в частности, является не личность, а целое учреждение — «Нью-Йорк газетт», которая на протяжении долгих лет оказывала ему помощь. При этом Вульф тоже не единожды помогал газете. Но главное состоит в том, что его волнует судьба «Газетт». Поэтому он взялся за расследование, не имея клиента и без перспективы на гонорар, хотя в конечном итоге получил и то, и другое.
Молодой писатель Чарльз Чайлдресс, продолжатель популярной серии детективных романов про сержанта Барнстейбла, был найден застреленным в своей квартире. Большинство, включая полицию, сочли это самоубийством. Но издатель Хорэс Винсон, обратившийся за помощью к Ниро Вульфу считает иначе — это убийство. Кто же совершил это преступление? Все подозреваемые имеют мотивы и могли желать смерти писателю. Сумеете ли вы, обладая всей информацией, догадаться — кто убийца?© Dimuka.
«Венецианская птица».К частному детективу Эдварду Мерсеру обращается американский миллионер с просьбой найти в Венеции некоего художника. Мерсер узнает, что художник давно мертв, а человек, сообщивший ему об этом, погибает. А вскоре на частного детектива начинают охоту те, кто не хочет, чтобы правда об их смерти выплыла наружу…«Королек».При загадочных обстоятельствах умирает знаменитый ученый Генри Диллинг. А жизнь его возлюбленной Лили превращается в ад. За ней постоянно следят, ее преследуют, угрожают расправой.
Книга содержит подробные биографии Шерлока Холмса и доктора Уотсона, составленные одним из лучших авторов шерлокианы Джун Томсон на основании детального анализа всех произведений А. Конан Дойла о великом сыщике.
Классика детективного жанра!Таинственные истории о преступлениях, совершенных в замкнутом пространстве. Несущийся навстречу беде поезд – их главный герой… Романы «Римский экспресс» и «Пассажирка из Кале», включенные в это издание, начинаются похоже: поезд отправляется и впереди, казалось бы, скучные часы ожидания… Но в конечный пункт пассажиры приедут другими людьми. Если, конечно, останутся живы…
Случаи из практики величайшего сыщика всех времен и народов, о которых только упоминал в своих рассказах его друг и ассистент доктор Уотсон.Известный карточный скандал в «Нонпарель-клубе», случившийся вскоре после завершения дела о собаке Баскервилей.