Последнее совпадение - [14]

Шрифт
Интервал

— Сколько лет вашему сыну?

— Двадцать семь.

— Значит, он уже взрослый. Ему уже зачитали стандартное предупреждение.

— А что это такое? — нахмурилась Миган. Видимо, она не увлекалась полицейскими сериалами.

— Обычное напоминание о его конституционных правах — что все им сказанное может быть использовано против него. Что он также имеет право отвечать на вопросы в присутствии своего адвоката. Это правило введено с незапамятных времен, после того как…

— Постойте-ка, — прервал меня Дойл. — Этот, как его… Роуклифф сказал мне, что Майкл отказался от адвоката. Я как раз хотел вызвать своего знакомого юриста.

— И, разумеется, не вызвал, — ядовито процедила Миган. — Господи, неужели от тебя даже в таком деле толку нет?

Дойл приподнялся.

— Послушай, черт побери, если ты…

— Мне это не нравится, — вмешался я, выразительным взглядом пригвоздив Дойла к стулу. — Как вы узнали, что Майкла вызвали на допрос? — обратился к Миган.

Миган метнула ледяной взгляд на Лили, словно желая напомнить, что она была изначально против моего присутствия здесь. Лили в ответ нежно улыбнулась.

— Он утром позвонил мне из своей квартиры, — пояснила Миган. — Он живет в Вест-Сайде. По его словам, к нему приехал полицейский и попросил заехать в участок, чтобы дать показания по поводу смерти Линвилла. Я спросила, не могу ли чем-нибудь помочь — вызвать адвоката, например, — но он сказал, что нет. Тон у него был довольно беззаботный. Но вот теперь эти мерзавцы, должно быть, не позволяют ему звонить оттуда!

— Это вряд ли, — покачал головой я. — Дело ведет инспектор Кремер, а я его слишком хорошо знаю. Он, кстати, знавал и вашего с Лили отца. Он резок и упрям, но отличается честным и справедливым нравом; вдобавок он умен, сколько бы Ниро Вульф не утверждал обратного. Он никогда не поставит под угрозу исход дела, нарушая или пренебрегая какими-либо процессуальными порядками.

— Тогда почему вам это не нравится? — требовательно спросила Миган, нервно меряя шагами комнату.

— Да, я тоже хотел задать вам этот вопрос, — поддакнул Памсетт, прокашливаясь и теребя шелковый галстук, словно для того, чтобы привлечь к нему внимание.

— Господи, да помолчите вы! — не выдержал Дойл. — Дайте ему самому сказать.

Я пропустил их реплики мимо ушей.

— Известно ли кому-либо из вас, чем мог заинтересовать полицию Майкл в связи с убийством Линвилла? Знают ли они о том, как поступил Линвилл с вашей дочерью?

— Представления не имею, — покачал головой Дойл. — Впрочем, я, как вы понимаете, в этом доме не частый гость. — Он метнул взгляд на Памсетта, который пытался напустить на себя безразличный вид. — А ты, Миган? спросил он. — Ты что-нибудь знаешь?

— Не думаешь же ты, что я могла им сказать! — отрезала она, изучая свои длинные, ярко-накрашенные ногти и перстень с изумрудом размером с Коннектикут. — Хватит с меня и того, что все эти люди, — кивок в нашу с Лили сторону, — в курсе дела.

— Учитывая повышенное внимание прессы к убийству Линвилла, есть вероятность, что дело примет ещё большую огласку, — сказал я. — Вам лучше быть к этому готовыми.

— Только этого нам не хватало! — взвилась Миган, гася сигарету. — Чтобы на нас пальцами указывали…

— Ты бы лучше из-за Майкла побеспокоилась, — произнес Дойл, устремляя на неё гневный взгляд. — Я надеялся, ты хоть с возрастом немного оттаешь. Гудвин, объясните, пожалуйста, что вы имели в виду, говоря, что вам это не нравится.

Я отпил кофе и уже раскрыл было рот, когда зазвонил телефон. Памсетт находился к аппарату ближе всех, но Миган молнией метнулась к нему и схватила трубку.

— Алло!.. Да, я слушаю… Да… Что?… Но это же просто нелепо. Я… Да, конечно… Нет… А когда можно его увидеть… Да… Хорошо…

Миган положила трубку и повернулась к нам, ни на кого не глядя.

— В чем дело, Миган? — озабоченно спросил Памсетт, наклоняясь к ней.

— Майкл, — выдавила она. — Он… только что сознался… в убийстве Франта Линвилла.

Глава 7

Воцарившееся молчание продлилось секунд двенадцать; казалось, что все состязались, кто дольше задержит дыхание. Миган рухнула в кресло рядом с телефоном и закрыла лицо руками.

— Возьми себя в руки, женщина, и не устраивай дешевую мелодраму! — рявкнул Дойл. — Кто тебе звонил?

— Сержант полиции, — прошептала Миган, проводя пальцами по щекам. — Боюсь, что фамилию не запомнила.

— Стеббинс? — предположил я.

— Да, кажется. Он сказал, что звонит по просьбе Майкла, который просит передать нам, что он сознался. Наверное, его там избили!

— Нет, — убежденно сказал я. — Отвечу вам, почему я сказал, что мне это не нравится. Я сразу догадался, что он собирается сознаться, когда узнал об его отказе от услуг адвоката.

— Но почему? — плаксивым голосом спросила Миган. — Майкл такой мягкий и ранимый… Спросите Лили. Он и мухи не обидит, не говоря уж…

Голос её оборвался и она всплеснула руками.

— Не знаю, что сказал или в чем сознался ваш сын, — произнес я, — но можете быть уверены, что если ребята окружного прокурора в курсе того, как обошелся Линвилл с вашей дочерью, они раскрутят версию «разгневанный брат мстит за поруганную честь сестры» до конца. Это также означает неизбежный допрос Норин. Есть и ещё одна возможность…


Еще от автора Роберт Голдсборо
Смерть в редакции

У Ниро Вульфа немного друзей, но этим немногим он хранит непоколебимую верность. Одним из таких друзей, в частности, является не личность, а целое учреждение — «Нью-Йорк газетт», которая на протяжении долгих лет оказывала ему помощь. При этом Вульф тоже не единожды помогал газете. Но главное состоит в том, что его волнует судьба «Газетт». Поэтому он взялся за расследование, не имея клиента и без перспективы на гонорар, хотя в конечном итоге получил и то, и другое.


Серебряный шпиль

Не один писатель пытался возродить стиль Рекса Стаута, но лишь Роберту Голдсборо удалось уловить дух его неподражаемых детективов. Читателя ждет новая встреча с самым блисательным сыщиком нашего века. Крутые повороты сюжета, хитроумные интриги, сочные диалоги и тонкий юмор - НИРО ВУЛЬФ ВЕРНУЛСЯ, ЧТОБЫ ПОБЕДИТЬ! Таинственный враг преследует угрозами знаменитого телепроповедника. Ниро Вульфу это дело не по душе, поэтому в церковь на Стейтон-Айленде отправляется Фред Даркин. Но храм посещает смерть - и все улики против Фреда.


Пропавшая глава

Молодой писатель Чарльз Чайлдресс, продолжатель популярной серии детективных романов про сержанта Барнстейбла, был найден застреленным в своей квартире. Большинство, включая полицию, сочли это самоубийством. Но издатель Хорэс Винсон, обратившийся за помощью к Ниро Вульфу считает иначе — это убийство. Кто же совершил это преступление? Все подозреваемые имеют мотивы и могли желать смерти писателю. Сумеете ли вы, обладая всей информацией, догадаться — кто убийца?© Dimuka.


Рекомендуем почитать
Моунтинскай

Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.


Нареченные

В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…


Отсутствие мистера Кана

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Страшная ночь в Гранд-отеле

Ник Картер (настоящее имя – Джон Р. Корнелл) – создатель популярнейшего одноименного героя Ника Картера, который практически не знаком российскому читателю.Ник, потрясающий по активности и изобретательности герой, стал любимцем миллионов читателей не только в США, но и во всем мире.Многомиллионные тиражи и более 1200 созданных, и победно шествующих по западным страницам комиксов, лучшее тому подтверждение.Если вы любите динамичный, приключенческий детективный жанр – Ник Картер для вас.


Грабительница больших дорог

Ник Картер (настоящее имя – Джон Р. Корнелл) – создатель популярнейшего одноименного героя Ника Картера, который практически не знаком российскому читателю.Ник, потрясающий по активности и изобретательности герой, стал любимцем миллионов читателей не только в США, но и во всем мире.Многомиллионные тиражи и более 1200 созданных, и победно шествующих по западным страницам комиксов, лучшее тому подтверждение.Если вы любите динамичный, приключенческий детективный жанр – Ник Картер для вас.


Возвращение Шерлока Холмса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.