Посланница ветра - [23]
— Что у тебя произошло?
— П-призрак…
Вот и попила дармового элитного пойла. Кажется, сверхурочная работа намечается.
ГЛАВА 5
— Расскажи подробнее о своей встрече с призраком.
— Н-не м-могу…
— Это еще почему?
— Я… я н-не п-помню…
Тэкс. Приехали. Так может это ей все вообще приснилось. Ничего, мы сейчас это проверим.
— Дай мне свою левую руку.
Женщина мгновенно повиновалась, и я спрятала ее ладонь в своих руках. Ее рука была холодна, как столетнее вино в погребе Вэра, и немного подрагивала. Мне вдруг стало интересно: это она меня так боится или призрака? Или обоих? Я тешила себя надеждой, что это именно я внушила клиентке такой трепет. Наставница бы мной гордилась, ведь она провела долгие часы за неблагодарной (с моей стороны, разумеется) работой, обучая меня «пронзительному взгляду истинной гадалки». Если честно, то я так и не поняла, что это значит. Поэтому просто смотрела на клиентов так, будто они мне денег должны. Не знаю почему, но это работало.
— А сейчас попытайся вспомнить все, что было в тот день. Просто думай об этом дне. Остальное я узнаю сама.
Плотно закрыв глаза и стараясь почти не дышать, я попыталась мысленно слиться воедино со своей клиенткой. Теперь мы были одним целым.
В тот день, а это было позавчера, Шелла (как ее назвали в честь прапрабабушки балерины) встала позже обычного. Всему виной было то, что давеча они с сестрой засиделись допоздна. Они хотели закончить вышивку, которую думали подарить на день рождения двоюродной тетке. Если Шелла просто проснулась поздно, то ее сестра и вовсе отказалась вставать с постели и проспала целый день. Но и вечером девушка осталась лежать, закутавшись в одеяло, как гусеница в кокон — у младшей сестры Шеллы совсем не было сил, чтобы встать. Моя нынешняя клиентка очень беспокоилась и, несмотря на поздний час, решила сходить за лекарем. Но только она вышла за порог, как…
Яркая вспышка серебристого света почти ослепила меня. Я упала на подушки, тяжело дыша, выпустив руку своей клиентки. Шелла смотрела на меня, не мигая. Почти со священным ужасом.
— Г-госпожа К-кассиопея, с В-вами в-все в п-порядке?
— Все нормально. Но, — я немного помолчала, переводя дух. — Это был не призрак.
— А к-кто?
— Пока не знаю, но точно выясню.
— А м-моя с-сестра умрет т-также к-как и д-другие д-девушки?
— Я еще не уверена, — честно призналась я. — Завтра моя помощница Кира навестит тебя и твою сестру. Пиши адрес.
Я протянула женщине перо и бумагу. Однако Шелла от волнения долго не могла вспомнить, где именно она живет. Я уже хотела вновь прибегнуть к своим силам, когда она вернула мне перо и уже исписанный лист бумаги. Кстати, пером я по праву гордилась, ведь им можно было писать абсолютно без чернил. Мне его Вэр на шестнадцатый день рождения подарил, когда я собиралась поступать в Университет магии и ясновидения.
А тем временем Шелла тихонько вышла, оставив меня в комнате, да и во всем доме, совершенно одну. Теперь я могла спокойно вздохнуть — трудовой день подошел к концу. А значит, я имела полное право завершить его вкусным и сытным ужином.
Решив, что это лучше всего сделать в «ТРАКТИРЪе», я быстро переоделась в свой обычный наряд — легкие сапоги, штаны и рубаху, и вышла на улицу. Однако мне пришлось вернуться домой, потому что я забыла смыть косметику и снять парик. Когда мое лицо и волосы были в порядке, я, наконец, смогла отправиться за долгожданной снедью.
К моему великому удивлению, прогулка доставила мне массу удовольствия. Воздух был чист и свеж, чего я никак не могла ожидать от городских улиц, тем более что здесь почти не было зелени, если не считать карликовых деревцев в деревянных кадках возле некоторых домов. Также меня поразило то, что на улицах уже никого не было, хотя солнце еще только начинало медленно заходить за горизонт. Животных, кстати, я тоже нигде не видела. Вообще. Создавалось впечатление, будто здесь их попросту не было.
Сегодня в трактире было еще меньше людей, чем в прошлый раз. Кроме Ахтарыча, парнишки-разносчика и собственно самой хозяйки и ее жениха (бывший законник уже успел сменить свой строгий костюм на розовый в крупные сердечки махровый домашний халат и плюшевые тапочки в виде заячьих морд, почему-то тоже розовых) было всего два посетителя — милующаяся парочка в дальнем конце зала.
Мне здесь сильно обрадовались. Причем все. Парочка была рада тому, что теперь все внимание достанется мне, и они смогут спокойно уединиться за ширмочкой. Аглая и ее любимый были благодарны мне, то есть госпоже Кассиопее, за мою, то есть за ее помощь, и хотели меня облагодетельствовать. Разносчик намеревался ко мне подлизаться, чтобы я замолвила за него словечко перед своей хозяйкой. А Ахтарыч… Просто был Ахтарычем.
— Кира, а вот и ты, плутовка! — Аглая распахнула свои медвежьи объятия.
— Добрый вечер, — поздоровалась я, успешно уклонившись.
Бывший законник кивнул, глупо улыбаясь.
— Познакомься, Кира. Это мой Вольфи. Скоро я его женкой буду.
— Поздравляю! — я была искренне за них рада.
В моем желудке заурчало. Громко, настойчиво и почти ругательно. Трактирщица понимающе улыбнулась и указала на один из столиков возле окна.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молния ударила прямо в ковер и по стальным перьям Гамаюн пробежали синие искры. Я пересела поближе к Лумумбе. — На какой мы высоте? — Локтей семьсот-восемьсот, — в его бороде позванивали льдинки. — Может спустимся пониже? — Скорость упадет. Ванька, лежа на краю, тихо стонал: у него разыгралась морская болезнь. — Эх, молодо-зелено, — потер руки учитель. — Так уж и быть, избавлю вас от мучений. АЙБ БЕН ГИМ! И мы оказались в кабине с иллюминаторами. Над головой уютно затарахтел винт, а на стене зажегся голубой экран. «Корабли лежат разбиты, сундуки стоят раскрыты…» — пела красивая русалка. — Эскимо? — спросил наставник.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Этот небольшой сборник сформировался из рассказов, основанных на воспоминаниях о командировке в Нагорно-Карабахскую область в самый разгар межнационального конфликта, вылившегося в страшную войну. Он был издан небольшим тиражом в 500 экземпляров в 2007 году. Позже многие рассказы вошли в мою книгу «На грани жизни», а те, которые не вошли, так и остались в этом, уже похудевшем сборнике. Представляю на ваш суд рассказы об обыденной жизни на войне. Рассказы без прикрас. Как было, так и описал.