Половодье. Книга вторая - [40]
Эшелон пришли провожать омские барышни и молодые женщины. Среди уезжающих у них были хорошие знакомые, женихи и мужья. Чешским офицерам командование разрешило брать с собой русских жен. Пожитки этих счастливых красавиц грузили в первоклассные пассажирские вагоны, предназначенные для начальства.
Мансуров и Владимир явились на вокзал за час до отхода эшелона. На перроне их остановил чешский часовой:
— К поэзду подходить нэльзя!
— У нас есть пропуска, — спокойно возразил Мансуров.
— Обращайтэсь к комэнданту.
Щеголеватый комендант станции поручик Рудницкий провел их к начальнику эшелона чешскому капитану. Тот приветливо закачал головой.
— С пропуском ехать можно, — согласился он. — Вы постоите пока на перроне, а мы придумаем, куда определить вас.
Капитан чисто говорил по-русски. «Наверное, наш, — заключил Мансуров. — От войны в чужую страну убегает, сволочь».
Офицерских жен тоже не подпускали к эшелону. Они веселыми кучками держались на перроне, ожидая, когда их, наконец, пригласят в вагоны. Паровоз уже стоял под парами.
Но радостное настроение жен сменилось разочарованием. Оказывается, в вагонах нет места и до станции Ярки им придется ехать в теплушках, стоящих на соседнем пути. А там дают чехам дополнительные пассажирские вагоны. Вот тогда и соединятся женщины со своими мужьями. Сейчас же они должны сесть в теплушки, которые прицепят к составу. Об этом им сообщил один из чешских офицеров, тут же подошедший к Мансурову и Владимиру.
— Вы поедете в чудэсном обществе женщин. Разумеэтся, до станции Ярки.
— И за то спасибо! — сказал Мансуров, весело взглянул на Владимира и кивнул в сторону теплушек.
Женщины, шумно переговариваясь, без стремянок влезали в вагоны. Привычные к комфорту возмущались:
— Здесь не на что присесть!
— Потерпите, девоньки, тут всего четыре часа езды. Как-нибудь уж стоя доедем, — отвечали неприхотливые. — В Чехию едем! Господи!
— Вы с нами? — хором обратились к Мансурову. — Не боитесь, офицерики, что зацелуем?
— Ничего. Стерпим как-нибудь, — заулыбался тот.
— Они за адъютантов к нам приставлены!
— Или бабок. Вдруг какая рожать надумает! — шутили женщины.
Над вагонами вольно пронесся паровозный гудок. Лязгнули буфера, эшелон двинулся. Кое-кто из провожающих замахал на перроне руками.
— Дурные! Чего прощаются-то, когда поезд дойдет до стрелок и вернется! — раздался в теплушке насмешливый голос.
Но поезд вышел за семафор, прибавил ходу и скрылся из виду. Минуло пять минут, десять, а он все не возвращался.
— Вылазь, барышни. Приехали! — крикнул Мансуров. — Тут вам и Чехия, и Словакия.
— Что?
— Почему вылазить?
— Ой, девоньки, обманули нас проклятые чехи! — заголосила бойкая бабенка.
Теплушки взревели.
— Да у меня все добро уехало, — всплеснула руками одна из жен.
— У всех там чемоданы и ящики!
Слабонервные упали в обморок, но на них никто не обращал внимания, и они вскоре сами отошли.
— Давайте догонять эшелон!
— Догонишь теперь! Держи карман пошире — вернешь пожитки!
— Вот так номер! — растерянно проговорил Владимир. — Уехали!
— Пойдем к Рудницкому. Это же черт знает что! — запальчиво бросил Мансуров.
За спиной — отчаянный визгливый голос:
— Девоньки, лови офицеров, которые с нами!
— Бей их! Они с чехами сговорились обмануть нас несчастных.
— Пришли к нам, чтобы мы поверили! Хватай, бей их!
Разъяренные, подбирая юбки, спотыкаясь и падая, лавиной хлынули из теплушек. Мансуров, услышав позади дикий бабий рев, круто повернулся и яростно сверкнул глазами.
— А ну, прочь, суки. Перестреляю! — и выхватил из кобуры пистолет.
Женщины отпрянули и кинулись врассыпную, проклиная чехов, Мансурова и всех на свете.
Рудницкий пожимал плечами. Он сделал все, что мог. Он пропустил офицеров к эшелону, они договорились, и разве можно было предполагать, что чехи поступят так вероломно.
— Я буду жаловаться начальнику военных сообщений ставки и тыла генералу Касаткину! — возмутился Владимир.
— Жалуйтесь, подпоручик, — равнодушно сказал комендант станции. — Но вы сами знаете, что чехи на особом положении и вряд ли ваша жалоба даст хоть какие-нибудь результаты.
Мансуров позвонил ротмистру Шарунову. Попросил произвести расследование и добиться наказания виновных. Но контрразведка посоветовала не связываться с чехами, а уехать на следующем поезде.
— Я посажу вас на любой товарняк. Сейчас тепло, доедете, — пообещал Рудницкий.
Назавтра с санитарным эшелоном Володька и Мансуров прибыли в Новониколаевск. Здесь они долго искали на станции вагон Лентовского. Наконец, увидели его в одном из тупиков. Вагон был черный, грязный, окна забраны стальными прутьями решеток. В тамбурах громко переговаривались часовые с черепами на рукавах. Они узнали Мансурова, окликнули его.
Лентовский встретил офицеров приветливо, как желанных гостей. Провел их в купе, где над столиком клевал носом короткошеий, кряжистый мужчина в нижней рубашке. Он не встал. Он только поднял белые глаза и тут же закрыл их воспаленными голыми веками.
— Мой помощник, — кивнул на него Лентовский. — Незаконнорожденный сын дворянина Смоленской губернии Кудушкина. Дегенерат. Сила исключительная. Четырьмя ударами делает из человека шницель. Всего четыре удара — и перед вами бесформенный кусок мяса, политый соусом из крови.
В суровом борении с природой, в напряженном труде родился волевой и мужественный характер, которому по плечу большие свершения. Сегодняшние сибиряки унаследовали его от смелых первопроходцев, поселившихся здесь в XVII веке и утверждавших в Сибири могущество государства Российского. Сибирская вольница уже тогда вела непримиримые классовые бои с хищниками-воеводами. Эти битвы завершились в конце столетия знаменитым Красноярским бунтом. В своей социальной борьбе русские казаки шли рука об руку с простыми инородцами — исконными жителями Приенисейского края.Об истоках сибирского характера, о возникновении дружбы между служилыми людьми и аборигенами Сибири рассказывается в романе «Дикая кровь» Анатолия Чмыхало.
Действие романа происходит на юге енисейской Сибири после гражданской войны. В центре внимания писателя трагическая судьба вольнолюбивого казака, вступившего в конфликт с советской властью. Насильно вырванный из родного гнезда, потерявший все, что ему было дорого, загнанный в тупик, Иван Соловьев не находит иного выхода, как уйти в тайгу и создать отряд из таких же, как сам, бедняков.Достоверное изображение событий, острое, динамичное развитие сюжета, таинственность, которой окутана любовная интрига, сочность языка — все это составляет отличительные черты творческой манеры автора.Издание романа приуроченно к 70-летию известного писателя.
В 1932 году в хакасской тайге объявляется банда «князя» Турки Кобелькова. Все попытки перехватить банду заканчиваются ничем: при малейшей угрозе бандиты бесследно исчезают, растворяясь в лесах. В областное управление ГПУ неожиданно приходит загадочное сообщение: помощник атамана Турки по прозвищу «Леший» пытается установить контакт с чекистами. Кто же он, «Леший»? Раскаявшийся бандит или чекист, каким-то образом попавший в банду?По мотивам повести был снят фильм «Не ставьте Лешему капканы», ставший одним из лидеров советского кинопроката в 1981 году.
Писатель, так или иначе, присутствует в своем произведении - его понимание жизни, убеждения, идеи, симпатии поступают в самой повествовательной ткани. Но с особенной открытостью они звучат в произведении автобиографического плана. Для Анатолия Чмыхало это "Три весны" - роман о его поколении, о его юности, о войне, через которую она прошла, о послевоенном вступлении в жизнь. Три весны - три жизненных этапа: 1941 - когда все еще было впереди, 1943 - когда наступила пора зрелости, 1945 - когда заново начиналась жизнь.
Книга посвящена жизни и многолетней деятельности Почетного академика, дважды Героя Социалистического Труда Т.С.Мальцева. Богатая событиями биография выдающегося советского земледельца, огромный багаж теоретических и практических знаний, накопленных за долгие годы жизни, высокая морально-нравственная позиция и богатый духовный мир снискали всенародное глубокое уважение к этому замечательному человеку и большому труженику. В повести использованы многочисленные ранее не публиковавшиеся сведения и документы.
Владимир Поляков — известный автор сатирических комедий, комедийных фильмов и пьес для театров, автор многих спектаклей Театра миниатюр под руководством Аркадия Райкина. Им написано множество юмористических и сатирических рассказов и фельетонов, вышедших в его книгах «День открытых сердец», «Я иду на свидание», «Семь этажей без лифта» и др. Для его рассказов характерно сочетание юмора, сатиры и лирики.Новая книга «Моя сто девяностая школа» не совсем обычна для Полякова: в ней лирико-юмористические рассказы переплетаются с воспоминаниями детства, героями рассказов являются его товарищи по школьной скамье, а местом действия — сто девяностая школа, ныне сорок седьмая школа Ленинграда.Книга изобилует веселыми ситуациями, достоверными приметами быстротекущего, изменчивого времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.